Dokumendiregister | Siseministeerium |
Viit | 1-3/62 |
Registreeritud | 21.05.2020 |
Sünkroonitud | 26.03.2024 |
Liik | Üldkäskkiri |
Funktsioon | 1 Ministeeriumi töö korraldamine. Juhtimine. Planeerimine. Aruandlus |
Sari | 1-3 Ministri käskkiri (AV) |
Toimik | 1-3/2020 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa
VARJUPAIGA-, RÄNDE- JA INTEGRATSIOONIFONDIST
PERIOODIKS 2014–2020 TOETUSE ANDMINE Juhend toetuse taotlejale
Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi
koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022
Tallinn 2020
2
SISUKORD
KASUTATUD LÜHENDID .................................................................................................... 3
SISSEJUHATUS ...................................................................................................................... 4
TERMINID ............................................................................................................................... 5
1. TOETUSE ANDMISE ALUSED .............................................................................. 7
1.1. Nõuded toetuse taotlejale ........................................................................................... 7
1.2. Projekti sobivus .......................................................................................................... 8
1.3. Nõuded projekti elluviijale ja juhtimisele .................................................................. 8
1.4. Projekti eelarve ja selle rahastamine .......................................................................... 9
1.5. Taotlusvorm ja lisadokumendid ................................................................................. 9
1.6. Taotluse esitamine ................................................................................................... 10
2. TAOTLUSVOORU EESMÄRGID, EELARVE, TEGEVUSE ELLUVIIMISE AEG
NING SIHTRÜHMAD ............................................................................................ 10
2.1. Taotlusvooru eesmärgid, eelarve ja tegevuste elluviimise aeg ................................ 10
2.2. Sihtrühmad ............................................................................................................... 15
3. TAOTLUSTE HINDAMINE ................................................................................... 15
3.1. Taotluste vormilise vastavuse ja abikõlblikkuse kontroll ......................................... 15
3.2. Taotluste sisuline hindamine .................................................................................... 16
3.3. Teave tehtud otsuse kohta ........................................................................................ 18
4. TOETUSE JA KAASFINANTSEERINGU KASUTAMINE ................................. 18
4.1. Toetuse ja kaasfinantseeringu kasutamise üldtingimused ........................................ 18
4.2. Projekti dokumentatsiooni säilitamine ..................................................................... 19
4.3. Toetuslepingu muutmine .......................................................................................... 19
5. VÄLJAMAKSETE TEGEMINE JA ARUANDLUS ............................................... 19
6. AVALIKUSTAMINE .............................................................................................. 20
3
KASUTATUD LÜHENDID
AA – auditeeriv asutus
AMIF – Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifond
EL – Euroopa Liit
EK – Euroopa Komisjon
SiM – Siseministeerium
VA – vastutav asutus
VV – Vabariigi Valitsus
4
SISSEJUHATUS
Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifond (edaspidi ka fond või AMIF) asutati perioodiks 2014–
2020 Euroopa Parlamendi ja Nõukogu 16.04.2014 määrusega nr 516/2014.
Fondi üldeesmärk on aidata kaasa rändevoogude tõhusale juhtimisele ning ühise varjupaiga-,
täiendava või ajutise kaitse poliitika ja ühise rändepoliitika rakendamisele, tugevdamisele ja
edasiarendamisele, austades seejuures täiel määral Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud
õigusi ja põhimõtteid.
Üldeesmärgi raames toetab fond järgmiste ühiste erieesmärkide saavutamist:
a) Euroopa ühise varjupaigasüsteemi kõigi aspektide, sh selle välismõõtme tugevdamine ja
arendamine;
b) seadusliku rände toetamine liikmesriikidesse kooskõlas nende majanduslike ja
sotsiaalsete vajaduste, näiteks tööturu vajadustega, tagades seejuures liikmesriikide
sisserändesüsteemide terviklikkuse, ning kolmandate riikide kodanike tulemusliku
integreerimise edendamine;
c) liikmesriikides selliste õiglaste ja tõhusate tagasisaatmisstrateegiate edendamine, mis
aitavad võidelda ebaseadusliku sisserände vastu, keskendudes eelkõige tagasipöördumise
püsivusele ja tulemuslikule päritolu- ja transiidiriiki tagasivõtmisele;
d) liikmesriikide vahel solidaarsuse ja vastutuse jagamise suurendamine, pöörates
tähelepanu eeskätt rändajate ja varjupaigataotlejate voogudest enim mõjutatud
liikmesriikidele, sealhulgas praktilise koostöö kaudu.
AMIF-i rakendamine toimub riikliku programmi alusel. Eesti riiklik programm on leitav
Siseministeeriumi kodulehelt: https://www.siseministeerium.ee/et/tegevusvaldkonnad/valis-
vahendid/varjupaiga-rande-ja- integratsioonifond. Fondi taotlusvoorud viiakse läbi riikliku
programmi alusel. AMIF-i vahendeid saab kasutada kuni 31.12.2022.
AMIF-ist perioodiks 2014–2020 toetuse andmise juhend toetuse taotlejale (edaspidi ka juhend)
on koostatud toetuse taotlejale selgitamaks fondist toetuse ja kaasfinantseeringu andmise aluseid,
aruandlust ja väljamaksete tegemise korda. Lisaks juhendile tuleb toetuse taotlejal tutvuda AMIF-
i kulude abikõlblikkuse reeglitega, AMIF-i riikliku programmiga ja teiste SiM-i kodulehel
asuvate fondi puudutavate dokumentidega.
Edukaid projekte rahastatakse AMIF-st (75% projekti kogueelarvest) ja riigieelarvelistest (25%
projekti kogueelarvest) vahenditest.
Taotlusvooru nimetus: „Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi
koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022“
Taotluste esitamise tähtaeg: 26.06.2020. a kell 11.00
Kontaktisik: Martin Eber, SiM-i välisvahendite osakonna nõunik,
[email protected]. Lisateavet võib küsida e-posti teel kontaktisikult. SiM
avalikustab kõik küsimused ja vastused kodulehel.
5
TERMINID
Abikõlblik kulu Abikõlblikkuse reeglites nimetatud kulu, mis on kooskõlas
riigisiseste ja EL-i õigusaktidega, sh horisontaalse määrusega.
Abikõlblikkuse periood Toetuslepingus sätestatud rahaliste vahendite kasutamise alguse ja
lõpptähtaja vaheline periood. Ajavahemik, mille jooksul peab
projekti abikõlblik kulu olema tekkinud ja tegevused ellu viidud
(s.o tööd tehtud, teenused osutatud ja tooted tarnitud). Makseid
võib teha ka pärast abikõlblikkuse perioodi lõppu, kuid mitte peale
projekti lõpparuande esitamist.
AMIF-i riikliku programmi abikõlblikkuse periood kestab
1. jaanuarist 2014. a kuni 31. detsembrini 2022. a (st toetuse saaja
kulud peavad olema tekkinud nimetatud ajavahemikul; VA-l on
õigus kulusid katta perioodil 1. jaanuarist 2014. a kuni 30. juunini
2023. a).
Auditeerimisasutus VV 13. novembri 2014. a korraldusega nr 482 „Varjupaiga-,
Rände- ja Integratsioonifondi ning Sisejulgeolekufondi vastutava
asutuse ja auditeerimisasutuse määramine on AMIF-i AA-ks
määratud SiM-i siseauditi osakond. AA on teistest osalevatest
struktuuriüksustest sõltumatu.
Eelarveaasta EK-le raamatupidamise aastaaruannete esitamise aluseks olev
periood, mis algab 16.10.N-1 ja lõpeb 15.10.N.
Erimäärus
(põhiõigusakt)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. a määrus (EL)
nr 516/2014, millega luuakse Varjupaiga-, Rände- ja
Integratsioonifond, muudetakse nõukogu otsust 2008/381/EÜ ning
tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsused
nr 573/2007/EÜ ja nr 575/2007/EÜ ja nõukogu otsus 2007/435/EÜ
(ELT L 150, 20.05.2014, lk 168–194).
Horisontaalne määrus Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. a määrus (EL)
nr 514/2014, millega sätestatakse Varjupaiga-, Rände- ja
Integratsioonifondi ning politseikoostöö, kuritegevuse tõkestamise
ja selle vastu võitlemise ning kriisiohje rahastamisvahendi suhtes
kohaldatavad üldsätted (ELT L 150, 20.05.2014, lk 112–142).
Juhtrühm Horisontaalse määruse artikli 13 lõike 4 alusel moodustatud
riikliku programmi järelevalve eest vastutav organ, mille ülesanne
on analüüsida programmi rakendamist ja eesmärkide
saavutamiseks tehtud edusamme. Juhtrühma töökord kehtestatakse
ja selle liikmed määratakse siseministri käskkirjaga.
Kaasfinantseering Eesti riigi eelarvest eraldatav sihtotstarbeline rahaline toetus, mis
on minimaalselt 25% projekti maksumusest.
Kontrolljälg Toetuse kasutamisel tehtud otsuseid ja tehinguid tõendav
dokumentatsioon. Elektroonilise menetluse korral peab
kontrolljälje arhiveerima kirjalikku taasesitamist võimaldaval
viisil.
Kohanemisprogramm Siseministri 13. augusti 2014. a määrus nr 34
„Kohanemisprogramm“, millega kehtestatakse välismaalase
kohanemisprogramm, kohanemisprogrammis osalemise
tingimused ning kohanemisprogrammis osalemisse suunamise
kord.
Kuluartikkel Projekti eelarve kululiigi alajaotus (nt tööjõukulude puhul
projektijuhi töötasu, raamatupidaja töötasu, maksud jne).
6
Kulu tõendav dokument Majandustehingut kinnitav dokument, mis vastab
raamatupidamise seaduses nimetatud algdokumendi nõuetele, ning
palgaarvestuse puhul palgaarvestust tõendav väljavõte
(nt palgaleht).
Kululiik Projekti eelarve põhijaotus (nt tööjõukulud, sõidu- ja lähetuskulud
jne), mis jaguneb omakorda kuluartikliteks.
Omafinantseering Toetuse saaja või teiste projektis osalevate partnerite rahaline
panus projekti. Omafinantseeringu hulka arvestatakse ainult
toetuse saaja või teiste projektis osalevate partnerite tehtavad
abikõlblikud kulud. Omafinantseeringuga võib täita osaliselt või
täielikult kaasfinantseeringu kohustust.
Partner Toetuse taotluses nimetatud juriidiline isik, riigiasutus, kohaliku
omavalitsuse asutus või rahvusvaheline organisatsioon, kes osaleb
projekti rakendamisel ja kellel tekivad selle käigus kulud.
Projekt Kindlaks määratud tulemuse, eelarve ja ajavahemiku jooksul
elluviidav tegevus või seotud tegevuste kogum, millega kaasnevate
kulude hüvitamiseks toetust taotletakse ja kasutatakse.
Projekti tunnus VA määratud unikaalne projekti number (nt AMIF2020-1).
Rahvusvahelise kaitse saaja Kolmanda riigi kodanik, kes on tunnistatud pagulaseks või
täiendava kaitse saajaks direktiivi 2011/95/EL tähenduses või
ajutise kaitse saajaks nõukogu direktiivi 2001/55/EÜ tähenduses ja
kellele on antud Eestis tähtajaline elamisluba.
Riiklik programm EK ja VV heaks kiidetud AMIF-i vahendite kasutamise
strateegiline dokument, mille alusel kavandatakse ja viiakse ellu
tegevusi. Leitav www.amif.ee.
Rikkumine EL-i või riigisisese õigusakti mistahes sätte rikkumine tegevuse või
tegevusetuse kaudu, mis kahjustab või võib kahjustada EL-i
üldeelarvet põhjendamatu kulu tõttu.
Sihtrühm Isikud, kellele toetatavad tegevused on suunatud ning kes on
sihtrühmana erimääruses nimetatud.
Toetus Rahaline abi, mis koosneb Eesti riigile antavast EL-i toetusest ja
kaasfinantseeringust.
Toetuse saaja Taotleja, kelle taotlus toetuse saamiseks on rahuldatud ning kellega
on sõlmitud toetusleping.
Toetuse taotleja Toetuse taotlejateks võivad olla avalik-õiguslikud juriidilised
isikud, eraõiguslikud juriidilised isikud, valitsusasutused,
valitsusasutuste hallatavad asutused või rahvusvahelised
organisatsioonid, kelle põhikirjalised eesmärgid ja/või
põhitegevusalad toetavad projektis kavandatud tegevusi.
Toetusleping VA ja toetuse saaja vahel sõlmitud leping toetuse kasutamiseks,
eesmärgiga viia ellu taotluses toodud tegevused.
Vastutav asutus Vastavalt VV 13. novembri 2014. a korraldusele nr 482 on AMIF-i
VA SiM. SiM-i põhimääruse kohaselt täidab AMIF-i rakendamisel
VA peamisi ülesandeid VVO. Lisaks osaleb vastutava asutuse
ülesannete täitmisel SiM-i rahandusosakond.
7
1. TOETUSE ANDMISE ALUSED
Toetuse taotleja ning tema esitatud taotluses kirjeldatud kavandatavad tegevused ja kulud peavad
olema abikõlblikud, st vastama toetuse saamise tingimustele. Toetuse taotlemisel on oluline, et
taotleja veenduks nii enda kui ka oma projekti nõuetele vastavuses, st eelkõige kavandatavate
tegevuste ja kulude abikõlblikkuses.
Taotleja projekti hindamisel lähtutakse alljärgnevatest üldistest abikõlblikkuse reeglitest:
taotleja ja partnerite abikõlblikkus;
projekti ja tegevuste abikõlblikkus;
kulude abikõlblikkus (kulu toimumise aeg, kulu eesmärk).
Taotleja on taotluse hindamise ajal kohustatud:
esitama taotluse menetleja nõudmisel taotleja ja taotluse kohta lisateavet nõutud vormis
ja tähtajal;
teavitama viivitamata taotluse menetlejat taotluses esitatud andmete muudatustest või
ilmnenud asjaoludest, mis võivad mõjutada taotluse kohta otsuse tegemist.
1.1. Nõuded toetuse taotlejale
Toetuse taotlejateks ja partneriteks võivad olla avalik-õiguslikud juriidilised isikud,
eraõiguslikud juriidilised isikud, valitsusasutused, valitsusasutuste hallatavad asutused või
rahvusvahelised organisatsioonid, kelle põhikirjalised eesmärgid ja/või põhitegevusalad vastavad
planeeritud tegevustele. Taotlejal peab olema piisav administratiivne võimekus projektide
elluviimiseks.
Toetuse taotlejale kohalduvad järgmised nõuded:
taotleja ja/või partner ei ole pankrotistunud ega likvideerimisel, tema tegevuse suhtes ei
ole alustatud kohtumenetlust, tema tegevus ei ole peatatud, ta ei ole muus piiravas
olukorras, mis tuleneb riigi õigusaktides sätestatud korrast;
taotleja ja/või partneri suhtes ei ole algatatud likvideerimis-, saneerimis- või
pankrotimenetlust või mõnda muud õigusaktides sätestatud menetlust;
taotleja ja/või partner ei ole Maksu- ja Tolliameti andmeil maksuvõlglane;
taotleja ja/või partner ei ole jätnud varem riigieelarvelistest, Euroopa Liidu või välisabi
vahenditest saadud ja tagasimaksmisele kuuluvaid summasid tagasi maksmata või toetuse
tagasimaksmise ajatamise korral jätnud tasumata tagasimaksed ettenähtud tähtajal ja
summas;
taotleja ja/või partner ei ole varem sama kulu hüvitamiseks saanud riigieelarvelistest,
Euroopa Liidu või välisabi vahenditest raha;
taotleja ja/või partner ei ole esitanud SiM-ile toetuse taotlemisel valeinformatsiooni;
taotleja ja/või partner ei ole rikkunud eetikaklauslit, st taotleja ei ole püüdnud otseselt või
kaudselt (kolmandate isikute kaudu) saada konfidentsiaalset informatsiooni (sh teiste
taotlusvooru esitatud projektide kohta) või mõjutada hindamiskomisjoni taotlusvooru
hindamise ajal;
taotleja ja/või partner, projektimeeskonna liige või projekti elluviimist toetav isik ei ole
kriminaal- või väärteomenetluses karistatud ja kelle karistusandmed ei ole
karistusregistrist karistusregistri seaduse kohaselt kustutatud või karistus on tema elu või
asukohariigi õigusaktide alusel kehtiv;
taotlejal ja/või partneril on varasem kokkupuude rahvusvahelise kaitse valdkonnaga,
rahvusvahelise kaitse saajatega ning sarnaste tööde läbiviimise kogemus.
8
Kui taotlusvooru väljakuulutamise käskkirja alusel antav toetus on käsitletav vähese tähtsusega
abina Euroopa Komisjoni määruse (EL) nr 1407/2013, milles käsitletakse Euroopa Liidu
toimimise lepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamist vähese tähtsusega abi suhtes (ELT L 352,
24.12.2013, lk 1-8, artikli 3 mõistes, järgitakse toetuse andmisel nimetatud määruses ja
konkurentsiseaduse §-s 33 sätestatut.
Projektile või projekti üksikutele tegevustele samal ajal mitmetest riigieelarvelistest,
Euroopa Liidu või välisabi vahenditest toetuse taotlemisel peab taotleja esitama sellekohase
teabe SiM-ile.
1.2. Projekti sobivus
Fondist rahastatav projekt peab vastama järgmistele tingimustele:
projekt keskendub taotlusvooru eesmärkide elluviimisele;
toetus on projekti teostamiseks vajalik, st ilma toetuseta ei ole projekti kavandatud kujul
ning ajagraafikus võimalik ellu viia;
taotlejal on projekti elluviimiseks vajalikud õiguslikud eeldused ja taotleja on
organisatsiooniliselt võimeline projekti ellu viima, tal on projekti elluviimiseks
vajalikud teadmised, oskused, kogemused ning ta tagab projekti jätkusuutlikkuse pärast
selle lõppemist;
projekt on mittetulunduslik.
NB! Trükiste jm materjalide avaldamine trükitud ja/või elektroonsel kujul (välja arvatud
koolituste jaotusmaterjalid koolitusel osalejatele) on abikõlblik vaid juhul, kui nimetatud
materjalide käsikirjad/projektid on eelnevalt kirjalikult kooskõlastatud SiM-ga.
1.3. Nõuded projekti elluviijale ja juhtimisele
Olenemata projekti rahalisest mahust, peab fondist rahastatava projekti elluviimiseks olema
projektil:
projektijuht – tegeleb toetuse saaja juures projekti igapäevase korraldamisega.
Projektijuhi ülesanne on tagada projekti igapäevane fondi reeglitele ja lepingule vastav
elluviimine ning tulemuste saavutamine. Projektijuht on kontaktisik, kes suhtleb
vastutava asutusega;
raamatupidaja – teostab projekti raamatupidamist vastavalt õigusaktidele, sealhulgas
kontrollib algdokumente ja kirjendab need registrisse ning arvestab töötasusid ja makse;
projekti juhtkomisjon – toetuse saaja kaasab juhtkomisjoni partnerid, esindaja(d), projekti
elluviimist toetavate asutuste esindajad (k.a. SiM). AMIF-i vastutava asutuse esindaja
(SiM välisvahendite osakonna nõunik) osaleb juhtkomisjonis vaatlejana. Taotluse vormi
punktis 12.1 peab kirjeldama juhtkomisjoni ülesandeid ja koosseisu üldiselt. Projekti
juhtkomisjoni täpne koosseis nimetatakse projekti elluviija ja vastutava asutuse koostöös
toetuslepingu sõlmimise järgselt. Juhtkomisjon arutab projekti elluviimisel tekkinud
küsimusi ja võtab vastu olulised projekti eesmärkide täitmist mõjutavad otsused. Soovitav
on juhtkomisjoni koosolekuid korraldada vähemalt üks kord poolaastas.
Projekti meeskonna liikmeteks loetakse ainult need isikud, kellel on projektis otsene roll, nende
isikute tööjõukulud on eelarves kirjeldatud kululiigi „Otsesed kulud“ all. Toetuse taotleja
otsustab ja põhjendab, millistel isikutel on projektis otsene roll, põhjenduse peab nimetama
taotlusvormil projekti juhtimissüsteemi kirjelduses. Projekti elluviimist toetavaid isikuid ei loeta
9
projekti meeskonda kuuluvateks ja nende tööjõukulud kantakse projekti eelarvesse kululiigi
„Kaudsed kulud“ alla.
1.4. Projekti eelarve ja selle rahastamine
Projekti eelarvevormil peab täitma ainult esimese lehe ehk A-osa. B- ja C-osa täidetakse
projekti elluviimise jooksul ja esitatakse SiM-ile koos projekti aruandlusega.
Projekti eelarves peab nimetama kõik projektiga seotud kulud ja tulud. Projekti eelarve peab
olema tasakaalus. Abikõlblikud kogukulud peavad võrduma kogutuludega ning projekti käigus
saadud sissetulekud peab projekti kuludest maha arvama. Projekte rahastatakse AMIF-ist (75%
projekti kogumaksumusest) ja riiklikust kaasfinantseeringust (25% projekti kogumaksumusest).
Kulud Tulud
+ otsesed kulud + AMIF-i toetus
+ kaudsed kulud (kuni 7 protsenti otsestest
kuludest)
+ riiklik kaasfinantseering
= abikõlblikud kulud kokku
+ omafinantseering
+ projekti käigus saadud sissetulekud
= tulud kokku
Kõik kulud peavad olema põhjendatud, läbipaistvad ja detailselt kuluartiklite kaupa selgitatud.
Toetust antakse ainult põhjendatud ja abikõlblikele kuludele (vt kulude abikõlblikkuse reegleid).
Projekti maksumuse arvestamine on hinnanguline, kuid see peab siiski andma piisavalt täpse
tulemuse, et projekti elluviimise käigus ei osutuks vajalikuks eelarvet sageli muuta (st teatud
tegevusteks jääb raha puudu või teatud kulude puhul tekib ülejääk). Muudatuste tegemisel peab
arvestama olulise ajakuluga. Muudatusi ei tohi enne ellu viia, kui vastutav asutus on selleks loa
andnud.
1.5. Taotlusvorm ja lisadokumendid
Taotlusvorm ja lisadokumentide vormid on kättesaadavad veebilehelt
https://www.siseministeerium.ee/et/eesmark-tegevused/valisvahendid/amif-taotlusvoorud.
Taotlus koosneb järgnevatest dokumentidest:
toetuse taotlemise vorm;
projekti tegevuskava ja tulemused;
projekti detailne eelarve MS Excel-vormingus;
taotleja organisatsiooni asutamisdokumentide ja muude organisatsiooni alusdokumentide
koopiad (põhikiri, põhimäärus vms; rahvusvaheliste organisatsioonide puhul võivad olla
ka inglise keeles; lingi/viite veebilehele võib lisada taotlusvormi punktis 5) või muu
dokument kus selguvad taotleja põhikirjalised eesmärgid ja/või põhitegevusalad, mis
toetavad projektis kavandatud tegevuste ellu viimist;
tõend maksuvõlgnevuse puudumise kohta (ei esitata, kui andmeid saab kontrollida
avalikust andmebaasist);
taotleja kinnituskiri käibemaksu abikõlblikkuse kohta (kui kohaldub);
partnerluse kinnitus (allkirjastatud ja kuupäevastatud partneri poolt) (kui kohaldub);
Taotlus koostatakse ametlikel vormidel, eesti keeles, elektroonselt trükitult, A4-lehel. Taotluse
peab allkirjastama allkirjaõiguslik isik. Taotlusvoorus esitatud taotlusi esitajale ei tagastata ega
kommenteerita. Kõik taotluse vormistamise ja esitamisega seotud kulud kannab taotluse esitaja.
10
1.6. Taotluse esitamine
Taotluse peab SiM-ile esitama kas elektrooniliselt digitaalselt allkirjastatuna või paberil
omakäeliselt allkirjastatuna. Kui taotlus esitatakse paberil, peab esitama taotluse originaali
ning ühe koopia.
Paberil taotluse peab saatma või viima kinnises ümbrikus aadressil:
Välisvahendite osakond
Siseministeerium
Pikk 61, 15065 Tallinn
Taotlusele peab olema lisatud märgusõna „Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud
kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022”
Digitaalselt allkirjastatud taotluse peab saatma aadressil [email protected]. Lisaks
peab taotluse elektroonilise versiooni esitama ka kas Wordi või Exceli failina e-posti teel
taotlusvooru kontaktisikule SiM-is.
2. TAOTLUSVOORU EESMÄRGID, EELARVE, TEGEVUSE ELLUVIIMISE AEG
NING SIHTRÜHMAD
2.1. Taotlusvooru eesmärgid, eelarve ja tegevuste elluviimise aeg
Taotlusvooru
nimetus:
Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi
koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022
AMIF-i mitmeaastase
riikliku programmi
erieesmärk:
Kolmandate riikide kodanike integratsioon ja seaduslik ränne
Riiklik eesmärk: Integratsioonimeetmed
2.1.1. Taustainfo
2019. aastal taotles Eestis rahvusvahelist kaitset 101 inimest. Peamised taotlejate päritoluriigid
olid Venemaa (32), Türgi (22) ja Süüria (5) kodanikud. 2019. aastal anti rahvusvahelise kaitse
staatus 50 inimesele. Kolm peamist kaitse saajate koduriiki olid Türgi (16), Venemaa (11), ja
Süüria (7). Perekonnaliikme elamisluba anti 10 inimesele.
2020. aastal (30.04.2020 seisuga) on Eestis taotluse esitanud 18 inimest. Enim taotlusi on
esitanud Tadžikistani (4), Türgi (3), Süüria (3) ja Eritrea (3) kodanikud. 2020. aastal on antud
rahvusvahelist kaitset 11 inimesele. Kaitse saajate päritoluriigid on Türgi (5), Eritrea (3) ja
Süüria (3).
Tulenevalt põhjusest, et erinevalt teistest rändajatest on rahvusvahelise kaitse saajad ja nende
pereliikmed olnud sunnitud põgenema oma kodumaalt tagakiusamise, sõja või muu vägivalla tõttu,
on üldjuhul tegemist haavatavas olukorras olevate inimeste grupiga. Seetõttu on vajalikud ka
spetsiaalselt kohandatud kohanemist toetavad teenused, kus arvestatakse nimetatud sihtgrupi
vajadustega ning antakse vajalikud teadmised Eesti riigi ja ühiskonna toimimise, igapäevase
elukorralduse, kultuuri-, keele- ja töökeskkonna ja paljude teiste teemade kohta.
11
2018. aastal osales rahvusvahelise kaitse saanud inimestele suunatud kohanemiskoolitustel
kokku 27 inimest, 2019. aastal 57. Vastavalt varasemale tagasisidele oli väljakutseks venekeelse
sihtgrupi kaasamine, millele tuleb ka uuel perioodil tähelepanu pöörata. Enamik koolitustel
osalenuid on hinnanud koolitusi vajalikuks ning on saanud paremad teadmised Eestis hakkama
saamiseks. Kõige olulisemateks koolitusteemadeks peeti rahvusvahelise kaitse saaja õiguseid
ja kohustusi, perekonnaelu, eesti keele õpet ning sotsiaalteenuseid ja töötamist.
2.1.2. Taotlusvooru eesmärk
Taotlusvooru eesmärk on tagada Eestis rahvusvahelise kaitse saanud uussisserändajatele ja
nende perekonnaliikmetele esmaseks kohanemiseks vajalikud aja- ja asjakohased teadmised ja
oskused iseseisvaks toimetulekuks ning võimalused edasiseks lõimumiseks Eesti ühiskonda1.
Taotlusvooru eesmärgi saavutamiseks:
1. uuendatakse2 ja kohandatakse3 olemasolevaid või töötatakse välja uusi metoodilisi, koolitus-
ja infomaterjale vastavalt punktis A toodud tingimustele;
2. viiakse vähemalt 150 Eestis rahvusvahelise kaitse saanud inimesele läbi
Kohanemisprogrammi määruses ning selle lisas 64 toodud rahvusvahelise kaitse
teemamooduli koolitused (edaspidi koolitus või koolitused) perioodil 01.09.2020-31.12.2022
vastavalt punktis B toodud tingimustele;
3. luuakse toetuse taotleja ning teiste rahvusvahelise kaitse saajatele vajalike teenuste osutajate
vahel kontakt, mille tulemusena on erinevad teenusepakkujad teadlikud üksteiste teenustest.
Selle tulemusena on rahvusvahelise kaitse saajatel võimalik Kohanemisprogrammi
rahvusvahelise kaitse mooduli koolituselt liikuda edasi teistesse teenustesse, mis toetavad
nende kohanemist ja edasist lõimumist.
2.1.3. Projekti raames viiakse ellu järgmised tegevused:
A. Koolituste pakkumiseks uuendatakse info-,5 metoodilisi 6 ja koolitusmaterjale7.
a. Koolitus- ja infomaterjale uuendatakse ning kohandatakse inglise, vene ja araabia keeles.
i. Koolitusmaterjalide sisu peab vastama Kohanemisprogrammi määruse lisale 6.
ii. Toetuse taotleja tagab, et Siseministeeriumil on võimalik koolitus- ja infomaterjalide
internetis kasutatavad versioonid avalikkusele kättesaadavaks teha Siseministeeriumi
1 Koolitustel antavad aja- ja asjakohased teadmised ning oskused peavad lähtuma Kohanemisprogrammi määruse
lisas 6 toodud teemadest ning üldpädevusnõuetest, kuid vastavalt taotleja nägemusele ning põhjendatud vajadusele
on lubatud lisada ka muid osi, mis on vajalikud taotlusvooru eesmärgi täitmiseks. 2 Uuendamise all peetakse silmas faktiliste andmete, mis võivad ajas muutuda, uuendamist. 3 Kohandamise all peetakse silmas materjalide sisulist ümberstruktureerimist, täiendavate teemade lisamist ja/või
olemasolevate eemaldamist. 4 Kohanemisprogrammi määrus, https://www.riigiteataja.ee/akt/131052017004. 5 Infomaterjalid – kohanemisprogrammi rahvusvahelise kaitse moodulit tutvustav käepärases formaadis lühike
(paberkandjal) infomaterjal. 6 Metoodiline materjal – materjal, mis sisaldab soovitusi kohanemiskoolituse läbiviimiseks, pakkudes koolitajale
ideid ja meetodeid koolituspäeva struktureerimiseks, teemade tõhusaks käsitlemiseks ning sisaldab juhiseid koolituse
õpiväljundite/üldpädevuste saavutamiseks. 7 Koolitusmaterjal – õppematerjal, mis sisaldab koolitusel läbitavaid teemasid, olulisi kontakte ja infot ning toetab
õpiväljundite saavutamist.
12
valitud internetikeskkonnas.
iii. Toetuse taotleja esitab kommunikatsiooni- ja tegevuskava, milles kirjeldatakse,
kuidas ja millistele sihtrühmadele infot jagatakse ja kuidas koolitatavaid koolitustele
kaasatakse. Eraldi tuleb kirjeldada, kuidas jõutakse venekeelse sihtgrupini.
iv. Infomaterjalid peavad kirjeldama läbi viidava koolituse sisu, kestvust, eesmärki ja
väljundeid.
v. Toetuse taotleja esitab omapoolse plaani täiendavatest materjalidest ning
metoodikatest, mida kavatsetakse projekti raames välja töötada või kasutada ning mis
toetavad koolitustel osalemist, koolituste läbiviimist ning taotlusvooru eesmärkide
saavutamist ja Kohanemisprogrammi määruse lisas 6 toodud üldpädevusnõuete
omandamist.
b. Koolitusmaterjalide kohta kogutakse koolituste käigus koolitatavate tagasisidet ja viiakse
vastavalt tagasisidele läbi materjalide uuendamine ning täiendamine.
c. Koolitusmaterjalide eestikeelne kokkuvõte uuendatakse digitaalselt.
d. Koolitusmaterjalid peavad olema koolitatavatele kättesaadavad paberil ja komplekteeritult
hiljemalt koolituspäeva alguseks. Koolitusmaterjalid peavad olema trükitud värvilistena,
soovitavalt kasutades keskkonnasõbralikke või taaskasutatud materjale ja olema kompaktsed
ning tugevate kaantega.
e. Metoodilised materjalid uuendatakse ja kohandatakse eesti ja/või inglise keeles.
f. Toetuse taotleja peab info asjakohasuse tagamiseks uuendama info- ja koolitusmaterjalide
sisu vähemalt 1 (üks) kord kalendriaastas.
g. Toetuse taotleja peab koolitus- ja metoodilisi materjale kohandama vastavalt koolitatavate
ning Siseministeeriumi esitatud tagasisidele vähemalt 2 korda toetuslepingu perioodi jooksul.
h. Koolitusmaterjalid, koolitusmetoodika ja metoodilised materjalid ning koolituse läbiviimise
tase peavad olema piisavad, et võimaldada koolitataval omandada kohanemisprogrammi
määruse lisas 6 kirjeldatud üldpädevusnõudeid.
i. Õppeprotsessis kasutatavad koolitusmaterjalid ja -vahendid tagatakse koolitatavatele tasuta.
Koolitusmaterjalide ja -vahendite kulud tuleb ette näha projekti eelarves. Toetuse taotleja
korraldab õppetööks vajalike koolitusmaterjalide valmistamise või ostu, printimise ja/või
paljundamise. Koolitusmaterjalid peavad jääma koolitatavale pärast koolituse lõppu.
B. Koolituste läbiviimine
a. Toetuse taotleja peab olema valmis koolitusi läbi viima alates septembrist 2020.
b. Koolitused viiakse läbi eraldiseisvates inglis-, vene- ja araabiakeelsetes, eelduslikult 3-10
koolitatava suurustes gruppides.
c. Sihtrühma olemasolu ja vajaduse korral peab toetuse taotleja olema valmis koolitusi pakkuma
ka kurmandži ja türgi keeles. Kurmandži- ja türgikeelsed koolitused peavad kestma vähemalt
ühe koolituspäeva, kuid võimalusel samas mahus kui inglise, vene- ja araabiakeelsed
koolitused.
d. Täiendavates keeltes korraldatakse koolitusi toetuse taotleja ja Siseministeeriumi
kokkuleppel, kui selleks ilmneb vajadus.
e. Koolitus peab sisaldama minimaalselt kõiki kohustuslikke teemasid, mis on kirjeldatud
Kohanemisprogrammi määruse lisas 6 ning lisaks stressiga toimetuleku ja vaimse tervise,
ettevõtlusega alustamise ning digioskuste teemasid.
f. Koolituse kogumahuks on 25-40 tundi. Ühe koolituspäeva kestuseks on 5 kuni 8 õppetundi.
Ühe õppetunni kestus on 60 minutit. Toetuse taotleja peab kirjeldama, millises mahus
koolitusi planeeritakse läbi viia ning taotluses põhjendama oma lähenemist ning valitud
13
metoodikat. Koolituspäevad peavad arvesse võtma sihtrühma vajadusi ning toetama
taotlusvooru eesmärkide saavutamist ja Kohanemisprogrammi määruse lisas 6 kirjeldatud
üldpädevusnõuete omandamist.
g. Koos koolitusega peab toetuse taotleja võimaldama lastehoidu koolitatavate lastele ja
noortele. Toetuse taotleja peab tagama, et lastehoid toimub kohas, mis on sobiv ning ohutu
lastele ja noortele, ning toimub koolitusega samal ajal ning kohas.
i. Alla 15-aastastele koolitatavatele peab koolitaja tagama laste ja noorte tegevuste
läbiviimise koolituse kohustuslike osade toimumise ajaks.
ii. Alla 15-aastaste laste ja noorte tegevused peavad vastama Kohanemisprogrammi
määruse lisas 7 toodud teemadele.
iii. Alla 15-aastaste laste ja noorte tegevuste tagamiseks võimaldab Siseministeerium
taotlejale või koolituse läbiviijale eestikeelsed eakohased materjalid.
iv. Toetuse taotleja esitab omapoolse nägemuse lastehoiu sisust ning läbiviidavatest
tegevustest.
v. Alla 15-aastastel koolitatavatel võimaldatakse soovi korral osaleda koolitusel, kui
koolituse pakkuja peab seda võimalikuks.
h. Toetuse taotleja esitab taotluses ülevaate, kuidas ja milliseid interaktiivseid tegevusi
koolitatavatega koolituse osana koolituspäeva väliselt läbi viiakse. Läbiviidavad
interaktiivsed tegevused peavad toetama taotlusvooru eesmärkide saavutamist ja
Kohanemisprogrammi määruse lisas 6 kirjeldatud üldpädevuste omandamist.
i. Koolitusi viiakse läbi Tallinnas, Tartus, rahvusvahelise kaitse taotlejate majutuskeskustes
ning võimalusel teistes kohalikes omavalitsustes, kuhu sihtgrupp elama asub. Ettepanekud
koolituste pakkumise kohtadest esitab toetuse taotleja oma taotluses.
j. Koolituspäeval peab koolitaja võimaldama koolitatavatele vähemalt kaks 15 minutilist
puhkepausi ning ühe vähemalt 30-minutilise lõunapausi. Puhkepausid arvestatakse
koolituspäeva kestuse hulka. Puhkepauside ja lõunapausi ajal peab võimaldama
koolitatavatele koolituse toimumise kohas vähemalt suupisteid, sh joogivett, teed ja kohvi.
k. Teadmiste edasiandmine koolitatavatele peab toimuma eluliste praktiliste näidete varal.
Võimalusel tuleb koolitustele kaasata varasemalt koolituse läbinud rahvusvahelise kaitse
saanuid.
l. Koolitustel tuleb kasutada interaktiivseid meetodeid (nt grupitööd, diskussioonid, kogemuste
vahetamine, näidisjuhtumi lahendamine ja võimalusel erialaspetsialistide kaasamine jms)
ning vältima loenguvormi.
i. Koolituspäeva(de)le tuleb kaasata kohaliku omavalitsuste töötajaid (nt sotsiaaltöötaja),
piirkonnapolitsenikke, kultuurivahendajaid (cultural mediators) jm erialaspetsialiste.
ii. Toetuse taotleja esitab taotluses kirjelduse koolituste läbiviimise metoodikast, mis toetab
taotlusvooru eesmärkide saavutamist ja Kohanemisprogrammi määruse lisas 6 kirjeldatud
üldpädevusnõuete omandamist.
m. Koolitused peavad toimuma vastavalt sihtrühma vajadusele nii tööpäevadel kui
nädalavahetustel.
n. Toetuse taotleja edastab koolituste info- ja õppematerjalid, sh Siseministeeriumi tagatud
lisamaterjalid (nn welcome bag) koolitusele registreerunud inimestele.
o. Toetuse taotleja korraldab koolitust puudutava infovahetuse koolitatavatega, sh koolitatavate
päringutele vastamise.
p. Koolitused lõppevad enesehindamise ja tagasiside küsimustiku täitmisega, mida koolitatavad
täidavad paberkandjal või elektrooniliselt ning mille küsimuste üle toimub koolitusgrupis
14
koolitaja juhitav arutelu8. i. Koolituse käigus peab toetuse taotleja tagama koolitatavatele tehnilised vahendid
vajaduse korral teadmiste kontrollimiseks ja tagasiside küsimustike täitmiseks (nt arvutid,
tahvelarvutid vms). q. Koolituse läbimisel annab koolitaja koolitatavale koolituse läbimist tõendava tunnistuse
paberil või soovi korral digitaalselt. r. Koolituse lõppedes peavad koolitatavate teadmised vastama Kohanemisprogrammi määruse
lisas 6 sätestatud üldpädevusnõuetele. s. Koolituse pakkuja peab tutvustama inglise ja vene keelt oskavatele osalejatele
Kohanemisprogrammi teisi mooduleid. t. Koolitusi peab pakkuma kohas, mis on ametlikust ühistranspordi peatusest kuni 10 minuti
jalutustee kaugusel.
u. Koolitusi peab vajaduse korral pakkuma kohas, kus on liikumispuudega inimestele tagatud
ligipääs koolitusruumidesse.
v. Koolitusruumid, õppetööks kasutatav tehnika (arvutid, projektorid jmt) ja õppevahendid
peavad vastama töötervishoiu ja tööohutuse seaduses sätestatud töötervishoiu ja -ohutuse
nõuetele.
w. Koolitusteks on soovitav kasutada sobivaid avalikke hooneid (raamatukogud, muuseumid,
etendus- ja kontsertasutused, noortekeskused, kohaliku omavalitsuse asutuse ruumid jne).
i. Toetuse taotleja esitab omapoolse plaani koolituste läbiviimiseks kasutatavatest kohtadest.
x. Toetuse taotleja kogub koolituste toimumise perioodil koolituste läbimise, nendes osalemise
ja nende katkestamise kohta andmed ning edastab need krüpteeritult või automaatse
andmevahetuslahenduse kaudu Siseministeeriumile.
Toetuse taotleja peab käesoleva juhendi p 2.1.3 toodud nõuetele vastavust ning tingimuste ja
eesmärkide saavutamist kirjeldama taotluses. Lisaks peab taotleja kirjeldama, kuidas tehakse
koostööd teiste rahvusvahelise kaitse saajatele teenuste pakkujatega ja kuidas toetatakse
koolitusel osalejate liikumist teistesse teenustesse.
Täpne projekti abikõlblikkuse periood määratakse toetuslepingus. Taotlusvoorus toetatakse
projekte, mis algavad kõige varem 01.09.2020 ja kestavad kuni 31.12.2022. Kulud, mis on
tehtud enne Siseministeeriumi langetatud otsust taotluse kohta, tehakse taotleja riisikol.
Taotluse kogueelarve ei tohi ületada taotlusvooru kogueelarvet. SiM-l on õigus toetada projekti
osaliselt, märkides ära toetatavad tegevused või toetada tingimuslikult taotletavat summat
vähendamata.
Taotlusvooru
kogueelarve
AMIF toetus (75%) Riiklik kaasfinantseering (25%)
200 000 eurot 150 000 eurot 50 000 eurot
Projekt peab panustama AMIF-i mitmeaastases riiklikus programmis nimetatud indikaatori
saavutamisse. Taotlusvormi punktis 10 peab määrama järgmise indikaatori projekti lõpuks
saavutatava sihttaseme: sihtrühma kuuluvate isikute arv, keda fondi toetusel abistati.
Rahastamisele kuuluvas taotluses tuleb toetada vähemalt 150 sihtrühma liiget. Projektile võib
lisada teisi indikaatoreid, need peab kirjeldama taotlusvormi punktis 10.1.
8 Koolitaja ülesandeks on aruteluringi käigus tuua välja osalejatele arusaamatuks jäänud kohad ning arutelu ja
selgituste kaudu jõuda koos osalejatega Kohanemisprogrammi määruses sätestatud üldpädevusnõueteni.
15
2.2. Sihtrühmad
Abikõlblikud on kulud, mis on tehtud järgmiste sihtrühmade toetamiseks:
kolmandate riikide kodanikud, eelkõige uussisserändajad, kellele on välja antud
tähtajaline elamisluba välismaalasele rahvusvahelise kaitse andmise seaduses sätestatud
alustel, sh nende pereliikmed.
3. TAOTLUSTE HINDAMINE
AMIF-ist rahastatakse projekte, mille eesmärgid vastavad AMIF-i erimääruses nimetatud
eesmärkidele.
SiM registreerib kõik laekunud taotlused nende laekumise järjekorras ja omistab neile projekti
numbri. Samalt taotlejalt enama kui ühe taotluse laekumisel menetletakse ajaliselt viimasena
saabunud nõuetekohaselt vormistatud taotlust.
Taotlusi menetletakse kahes osas:
esimeses osas kontrollitakse esitatud taotluste vormilist vastavust, planeeritud tegevuste
ning kulude põhjendatust ja abikõlblikkust AMIF-ist;
teises osas hinnatakse taotluste sisu.
3.1. Taotluste vormilise vastavuse ja abikõlblikkuse kontroll
Kontrolli eesmärk on tuvastada taotlejate ja projektide vastavust õigusaktides, mitmeaastases
riiklikus programmis ning juhendmaterjalis kehtestatud abikõlblikkuse ja vormistusnõuetele ning
eelarves kirjeldatud kulude põhjendatust.
SiM kontrollib taotluse vormilist vastavust, planeeritud tegevuste ning kulude põhjendatust ja
abikõlblikkust 15 tööpäeva jooksul alates taotlusvooru lõppkuupäevast. Kui taotluse esmakordsel
kontrollimisel avastatakse puudusi, antakse taotlejale viis tööpäeva aega puuduste
kõrvaldamiseks. Vajaduse korral peab toetuse taotleja esitama uue allkirjastatud taotluse.
Parandatud taotluste laekumisel viib SiM kümne tööpäeva jooksul läbi lisakontrolli.
Vormilise vastavuse ja abikõlblikkuse kontrolli teist korda mitteläbinud taotluse kohta teeb
SiM taotluse mitterahuldamise otsuse.
Vormilise vastavuse ja abikõlblikkuse kontrolliga tagatakse, et:
taotleja vastab taotlusvooru tingimustele;
taotleja on Eestis registreeritud juriidiline isik või rahvusvaheline organisatsioon;
taotleja ei ole pankrotistunud ega likvideerimisel, tema tegevuse suhtes ei ole alustatud
kohtumenetlust, tema tegevus ei ole peatatud, ta ei ole muus piiravas olukorras, mis
tuleneb riigi õigusaktides sätestatust;
taotlejal ja/või partneril on projekti elluviimiseks vajalik kvalifikatsioon, kogemus või
projekti elluviimiseks vajalikud õiguslikud eeldused;
taotleja ja/või partneri suhtes ei ole algatatud likvideerimis-, saneerimis- või
pankrotimenetlust või mõnda muud õigusaktides sätestatud menetlust;
taotleja ja/või partner ei ole maksuvõlglane;
taotleja ja/või partner ei ole jätnud varem riigieelarvelistest, EL-i või välisabi
vahenditest saadud ja tagasimaksmisele kuuluvad summasid tagasi maksmata või
toetuse tagasimaksmise ajatamise korral jätnud tasumata tagasimaksed ettenähtud
tähtajal ja summas;
16
taotleja ja/või partner ei ole varem sama kulu hüvitamiseks saanud raha
riigieelarvelistest, EL-i või välisabi vahenditest;
taotleja ja/või partner ei ole esitanud SiM-ile toetuse taotlemisel valeteavet;
taotlus on esitatud tähtajaks;
kui taotlus esitatakse paberil, tehakse kindlaks, kas see sisaldab:
- ühte originaali;
- toetuse taotlemise juhendis nõutud koopiaid;
- elektroonilist taotlust;
taotlusvormil on kõik nõutud väljad täidetud;
elektrooniline ja pabertaotlus on identsed ning sisaldavad kõiki lisadokumente;
kasutatud on kinnitatud taotlusvormi, taotleja ei ole taotlusvormi tekstile ühtegi
täiendust lisanud;
taotlus on nõuetekohaselt allkirjastatud ja kuupäevastatud;
taotluse on allkirjastanud allkirjaõiguslik isik;
taotlus on esitatud elektroonselt trükituna ja eesti keeles, välja arvatud taotleja
organisatsiooni põhikiri, mis võib olla ka inglise keeles;
taotlus sisaldab kõiki p 1.5 loetletud;
kaasatud partnerite puhul on partnerluse kinnitused allkirjastatud ja kuupäevastatud;
projekt vastab taotlusvooru tingimustele;
projekti tegevused toimuvad taotlusvooru tingimustes ette nähtud abikõlblikkuse
perioodil;
projekti tulemusnäitajad on kooskõlas taotlusvooru tingimustes sätestatuga;
projekti eesmärgid, oodatavad tulemused ja vajalikud tegevused on loogilises seoses,
põhjendatud ja mõõdetavad;
projekti sihtrühm vastab taotlusvooru tingimustes nimetatud sihtrühmale;
nõuded projekti teostamisele ja juhtimisele on täidetud;
partneri kaasamist on taotluses põhjendatud ning partneri tegevused ja kulud on taotluses
kindlaks määratud;
tegevused, millele toetust soovitakse, ei ole enne taotluse esitamist lõpetatud või
täielikult ellu viidud, sõltumata sellest, kas kulud on tasutud;
taotluses on esitatud vastav teave, kui projektile või projekti üksikutele tegevustele
taotletakse toetust samal ajal teistest riigieelarvelistest, EL-i või muu välisabi
vahenditest;
projekti eelarve on detailne, finantsandmed on esitatud eurodes ning vastavad
taotlusvoorus väljakuulutatud tingimustele;
kõik tabelites esitatud finantsandmed ja numbriline teave on õige;
Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondist taotletav summa moodustab kuni 75%
kogukuludest;
projekti eelarves nimetatud kulud on abikõlblikud;
kaudsed kulud ei ületa seitset protsenti otsestest kuludest.
3.2. Taotluste sisuline hindamine
Taotluste menetlemise teises etapis hindab SiM kantsleri käskkirjaga moodustatud
hindamiskomisjon taotluste sisu. Hindamiskomisjoni liikmete hulka määratakse SiM-i ning teiste
asjaomaste asutuste esindajad, vajadusel kaasatakse valdkonna eksperte. Hindamiskomisjoni
liikmed kinnitavad oma erapooletust ja konfidentsiaalsust hindamisel. Hindamiskomisjoni liige
hindab toetuse taotlemise dokumentatsiooni põhjal iga taotlust eraldi, tuues välja nii tugevused
kui puudused, lähtudes kehtestatud hindamiskriteeriumitest.
17
Kriteeriumid, hindamise alus ja punktide arvutamine:
KRITEERIUM MAKSIMAALSED
PUNKTID
A. Eesmärgipärasus ja asjakohasus
30
Projekt vastab täielikult taotlusvooru eesmärkidele 6
Sihtrühma ja projekti vajalikkus on põhjendatud 6
Planeeritud tegevused on otstarbekad 18
Kriteeriumis A sätestatule mittevastavuse korral arvestatakse punkte maha 2 punkti kaupa.
Minimaalne punktisumma 0 antakse, kui taotlus ja selle vastavus taotlusvooru eesmärkidele ei
ole arusaadav.
KRITEERIUM MAKSIMAALSED
PUNKTID
B. Metoodika ja mõju
40
Projekti tegevuskava on selge ja teostatav 12
Tegevused on projekti eesmärkide saavutamiseks vajalikud 10
Projekti tegevustel on oluline mõju sihtrühmale 6
Projekti eesmärgid ja oodatavad tulemused on vastavuses 6
Projekti oodatavad tulemused on jätkusuutlikud 6
Kriteeriumis B sätestatule mittevastavuse korral arvestatakse punkte maha 2 punkti kaupa.
Minimaalne punktisumma 0 antakse, kui taotlus ei sisalda projekti tegevuste kohta nõutud teavet.
KRITEERIUM MAKSIMAALSED
PUNKTID
C. Eelarve ja kulutõhusus
24
Projekti eelarve vastab tegevuskavale ja on põhjendatud 14
Projekti kulutused on vajalikud sihtrühma huvides läbiviidavate
tegevuste elluviimiseks
10
Kriteeriumis C sätestatule mittevastavuse korral arvestatakse punkte maha 2 punkti kaupa.
Minimaalne punktisumma 0 antakse, kui eelarve ei ole üksikasjalik, ei vasta projekti
tegevuskavale ja kulud ei ole põhjendatud.
KRITEERIUM MAKSIMAALSED
PUNKTID
D. Projektijuhtimise suutlikkus ja kogemus
6
Taotlejal on piisavalt vahendeid projekti elluviimiseks 2
Projekti meeskonnal on vajalikud kogemused projekti elluviimiseks 4
Kriteeriumis D sätestatule mittevastavuse korral arvestatakse punkte maha 2 punkti kaupa.
Minimaalne punktisumma 0 antakse, kui taotleja kogemused ja vahendid ei ole projekti
elluviimiseks piisavad.
18
Hindamistulemuste saamiseks liidetakse kõigi hindajate antud punktid ning arvutatakse hindajate
arvuga jagades iga taotluse aritmeetiline keskmine. Maksimaalne punktisumma on 100 punkti.
Kui taotluse keskmine punktisumma on väiksem kui 60 punkti, siis taotlusele toetust ei anta. Üle
60 punkti saanud taotlustest koostatakse aritmeetilise keskmise alusel pingerida, mis algab
hindamiskomisjonilt kõrgeima punktisumma saanud taotlusega ja liigub kujunenud pingerida
mööda punktide alanevas järjekorras kuni taotlusvooru eelarve lõppemiseni.
Juhul, kui aritmeetilise keskmise alusel moodustunud pingereas on taotluste keskmine
aritmeetiline punktisumma võrdne, lähtutakse pingerea moodustamisel sellest, milline taotlus on
saanud hindajatelt rohkem kõrgemaid punkte. Kui ka selle järel ei selgu pingerida, korraldab SiM
liisuheitmise, võimaldades võrdselt punkte saanud taotlejatel liisuheitmise juures viibida.
Liisuheitmise reglement esitatakse eelnevalt taotlejatele kirjalikus vormis.
Hindamiskomisjonil on õigus teha ettepanek taotletud summa vähendamiseks, näidates
hindamisprotokollis ära, mis osas jääb taotlus rahastamata. Juhul, kui kõrgeima punktisumma
saanud taotluse esitaja toetusest enne toetuslepingu sõlmimist loobub, liigutakse pingereas edasi
ja määratakse toetus järgmisele taotlusele.
Hindamiskomisjon teeb ettepaneku SiM kantslerile taotluste rahastamiseks, osaliseks
rahastamiseks või rahastamata jätmiseks AMIF-ist ja kaasfinantseeringust. SiM kantsleri
käskkirjaga määratakse taotluste rahuldamine, osaline rahuldamine või mitterahuldamine.
Käskkirjas märgitakse toetuse saaja, projekti nimetus, AMIF-i toetuse maksimaalne summa ning
kaasfinantseeringu maksimaalne osakaal abikõlblikest kogukuludest. Osalise rahuldamise ja
mitterahuldamise otsust põhjendatakse ning viidatakse hindamiskriteeriumitele.
3.3. Teave tehtud otsuse kohta
SiM teavitab taotlejat toetuse saamisest, toetuse osalisest saamisest, või mittesaamisest kirjalikult.
Otsus edastatakse taotlejale SiM-i dokumendihaldussüsteemi kaudu.
Enne toetuslepingu sõlmimist peetakse toetuse saajaga läbirääkimisi ja vajaduse korral
täpsustatakse lepingu tingimusi.
4. TOETUSE JA KAASFINANTSEERINGU KASUTAMINE
4.1. Toetuse ja kaasfinantseeringu kasutamise üldtingimused
Toetuse ja kaasfinantseeringu kasutamise tingimused sätestatakse toetuslepingus. Toetuse saaja
on kohustatud:
kasutama toetust ja kaasfinantseeringut ettenähtud tingimustel;
tagama toetuse ja kaasfinantseeringu väljamaksmise eelduseks olevate dokumentide
nõuetele vastavuse ning kulude abikõlblikkuse;
esitama toetuse ja kaasfinantseeringu saamise ja kasutamise kohta nõutud teabe ning
aruanded tähtaegselt;
viivitamatult kirjalikult teavitama SiM-i taotluses esitatud või projektiga seotud andmete
muutumisest;
taotlema eelnevat nõusolekut toetuse ja kaasfinantseeringu kasutamise tingimuste
muutmiseks;
võimaldama vastutava asutuse, auditeerimisasutuse või Euroopa Komisjoni esindajatel
või nende volitatud isikutel kontrollide teostamist ja osutama selleks igakülgset abi, sh
võimaldama kontrollimiseks viibida toetuse saaja või projektis osaleva isiku ruumides ja
19
territooriumil, mis on seotud toetuse kasutamisega;
eristama selgelt oma raamatupidamises toetuse ja kaasfinantseeringu kasutamisega
seotud kulud muudest kuludest ning kulusid kajastavad kulu- ja maksedokumendid
muudest kulu- ja maksedokumentidest;
järgima projektiga seotud hangete tegemisel riigihangete seaduses sätestatud nõudeid;
tagama projektiga seotud dokumentatsiooni säilitamise ning projekti eesmärgi täitmiseks
vajaliku vara säilimise ja sihtotstarbelise kasutamise ettenähtud tingimustel;
näitama, et tegemist on toetuse ja kaasfinantseeringu abil elluviidava projektiga,
kasutades selleks ettenähtud sümboolikat ja teavitustingimusi;
täitma talle muid toetuslepinguga pandud ülesandeid.
4.2. Projekti dokumentatsiooni säilitamine
Toetuse saaja tagab projektiga seotud dokumentatsiooni nõuetekohase säilitamise vähemalt seitse
aastat pärast projekti abikõlblikkuse perioodi lõpu kuupäeva. Kui pärast projekti lõppu
avastatakse rikkumine, pikeneb dokumentide säilitusaeg kuni seitse aastat alates päevast, mil
toetuse saaja tagastab SiM-ile toetuse ja kaasfinantseeringu.
4.3. Toetuslepingu muutmine
Toetuslepingut võib muuta SiM-i algatusel või toetuse saaja sellekohase kirjaliku taotluse alusel.
Toetuse saaja peab taotlema SiM-ilt toetuslepingu muutmist enne, kui esineb vähemalt üks
järgmistest asjaoludest:
muutused seoses projekti tegevustega, mis mõjutavad oluliselt projekti eesmärkide
saavutamist;
muutmist vajab projekti abikõlblikkuse periood;
muutmist vajab projekti eelarve. Kui kululiikide vaheline muudatus on väiksem, kui
15% kululiigile prognoositud summast, ei pea toetuse saaja taotlema lepingu
muudatust. Kululiigi suurenemisel, mida hindamiskomisjon on otsustanud eelnevalt
vähendada, peab toetuse saaja taotlema SiM-ilt lepingu muutmist sõltumata tehtava
muudatuse mahust;
toetuse saaja avalduses esitatud muu asjaolu.
Muudatused, mis võivad avaldada mõju taotluse hindamise tulemusele hindamiskriteeriumide
alusel, ei ole reeglina lubatud. Toetuse saaja peab esitama SiM-ile kirjaliku taotluse lepingu või
selle lisa muutmiseks enne kavandatud muudatuse elluviimist.
5. VÄLJAMAKSETE TEGEMINE JA ARUANDLUS
Toetus ja kaasfinantseering makstakse toetuse saajale välja vastavalt toetuslepingus sätestatud
korrale:
mitmeaastaste projektide eelmakse moodustab üldjuhul 50% projekti esimeseks aastaks
kinnitatud eelarvest. Vahemaksete graafik määratakse kindlaks toetuslepingus vastavalt
projekti perioodile;
eelmakse kantakse toetuse saajale üle 14 kalendripäeva jooksul pärast toetuslepingu
allkirjastamist mõlema poole poolt;
vahemakse tehakse 14 kalendripäeva jooksul pärast vahearuande heakskiitmist.
Vahemakse saamiseks esitab toetuse saaja SiM-ile vahemakse taotluse ja vahearuande
koos selle juurde kuuluvate lisadega;
20
toetuse saaja kannab projekti lõppedes kasutamata vahendid SiM-ile tagasi;
SiM võib põhjendatud juhtudel kaalutlusõiguse alusel vähendada vahemakse(te)
summat (nt kui toetuse saaja on kasutanud vahendeid vähem kui 70% eelmakse
summast), järgides toetuse saajate võrdse kohtlemise printsiipi.
Toetuse saaja aruandluskohustus sätestatakse toetuslepingus. Toetuse saaja on kohustatud
esitama SiM-ile järgmised aruanded:
vahearuanne, mitmeaastaste projektide puhul mitu vahearuannet:
- esitamise täpne aeg lepitakse kokku toetuslepingus;
- esitama peab tegevusaruande ja kuluaruande ning aruandlusperioodi kõigi või
SiM-i moodustatud valimi alusel kulu- ja maksedokumentide koopiad9;
lõpparuanne:
- 1,5 kuu jooksul pärast projekti abikõlblikkuse lõpptähtaega;
- esitama peab tegevusaruande ja kuluaruande, mis kajastab kogu projektiperioodi
ning kõik veel esitamata või SiM-i moodustatud valimi alusel kulu- ja
maksedokumentide koopiad.10
Projektide kohta, mis panustavad Eesti mitmeaastases riiklikus programmis nimetatud
väljundinäitajate täitmisse, esitatakse iga aasta 25. oktoobriks SiM-ile perioodi 16.10.N-1 kuni
15.10. N11 kohta aruande ühiste indikaatorite täitmise kohta.
6. AVALIKUSTAMINE
Projekti toetamine AMIF-i vahenditest ja kaasfinantseerimine riiklikest vahenditest peab olema
selgesti nähtav iga projektiga seotud tegevuse puhul. Nõuded avalikustamisele sätestatakse
toetuslepingus.
9 SiM teeb projekti aruannete ja maksetaotluste haldus- ja finantskontrolli reeglina kõigi aruandes toodud kulude ja
neid tõendavate dokumentide kohta. Erandina võib SiM projekti aruannete ja maksetaotluste haldus- ja
finantskontrolli teha valimi alusel nende toetuse saajate puhul, kes on toetust saanud kas Euroopa Pagulasfondist
või Euroopa Tagasipöördumisfondist. SiM koostab valimi kaalutlusõiguse alusel. 10 SiM teeb projekti aruannete ja maksetaotluste haldus- ja finantskontrolli üldjuhul kõigi aruandes nimetatud
kulude ja neid tõendavate dokumentide kohta. Erandina võib SiM projekti aruannete ja maksetaotluste haldus- ja
finantskontrolli teha valimi alusel nende toetuse saajate puhul, kes on toetust saanud kas Euroopa Pagulasfondist
või Euroopa Tagasipöördumisfondist. SiM koostab valimi kaalutlusõiguse alusel. 11 Tegemist on fondi horisontaalses määruses sätestatud eelarveaastaga.
KÄSKKIRI
21.05.2020 nr 1-3/62
Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi
avaliku taotlusvooru "Rahvusvahelise kaitse
saajatele suunatud kohanemisprogrammi
koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-
2022" läbiviimine
Vabariigi Valitsuse 31. mai 2012. a määruse nr 39 „Siseministeeriumi põhimäärus“ § 23 lõike 2
punktide 2 ja 20 ning peaministri 1. mai 2019. a korralduse nr 33 „Ministrite pädevus
ministeeriumi juhtimisel ja ministrite vastutusvaldkonnad“ punkti 9 alusel ning kooskõlas
Euroopa Komisjoni 19. augusti 2019. a otsusega nr C(2019)6181, millega kiidetakse heaks
Eesti riiklik programm, millele taotletakse toetust aastateks 2014–2020 loodud Varjupaiga-,
Rände- ja Integratsioonifondist
1. Välisvahendite osakonnal viia läbi Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi integratsiooni
valdkonna avalik taotlusvoor "Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud
kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022".
2. Kinnitan Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondist 2014–2020 toetuse taotlemise juhendi
„Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja
pakkumine 2020-2022“.
(allkirjastatud digitaalselt)
Riina Solman
rahvastikuminister
Lisa. Juhend toetuse taotlejale „Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud
kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022“
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Projekti AMIF2020-12 lõpparuande heakskiitmine | 26.06.2024 | 1 | 14-8.6/1607-8 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 finantskontrolli päring | 21.06.2024 | 3 | 14-8.6/1653-3 | Väljaminev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 finantskontrolli päringu 1 vastus | 21.06.2024 | 3 | 14-8.6/1653-2 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 finantskontrolli päringu 2 vastus | 21.06.2024 | 3 | 14-8.6/1653-4 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 LA finantskontrolli päring | 20.06.2024 | 1 | 14-8.6/1652-1 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 LA finantskontrolli päring 1 | 20.06.2024 | 1 | 14-8.6/1653-1 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 finantskontrolli päringu vastus | 20.06.2024 | 1 | 14-8.6/1652-2 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 LA päringu 3 vastus | 12.06.2024 | 1 | 14-8.6/1607-7 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | Eesti Pagulasabi, IOM Eesti esindus |
AMIF2020-12 LA päring 3 | 19.05.2024 | 1 | 14-8.6/1607-6 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-2 LA päringu 2 vastus | 16.05.2024 | 1 | 14-8.6/1607-5 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 LA päring 2 | 09.05.2024 | 1 | 14-8.6/1607-4 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | Eesti Pagulasabi, IOM Eesti |
AMIF2020-12 LA päringu vastus | 20.04.2024 | 2 | 14-8.6/1607-3 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 LA päring | 21.03.2024 | 6 | 14-8.6/1607-2 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 lõpparuanne | 31.01.2024 | 56 | 14-8.6/1607-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 lõpparuanne | 30.01.2024 | 57 | 14-8.6/1590-2 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 lõpparuande esitamine | 11.12.2023 | 107 | 14-8.6/1590-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 IV vahearuande heakskiitmine | 06.10.2023 | 173 | 14-8.6/1465-9 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 20.09.2023 tegevuste kohapealse kontrolli tulemused | 04.10.2023 | 175 | 14-8.6/1561-1 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 korrigeeritud IV VA | 02.10.2023 | 177 | 14-8.6/1465-8 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 IV VA päring 3 vastus | 08.09.2023 | 201 | 14-8.6/1551-2 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 IV VA päring 3 | 04.09.2023 | 205 | 14-8.6/1551-1 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 finantskontrolli päringu 2 vastus | 01.09.2023 | 208 | 14-8.6/1536-4 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 IV VA päring 2 | 10.08.2023 | 230 | 14-8.6/1536-3 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 päringu vastus | 08.08.2023 | 232 | 14-8.6/1536-2 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 IV VA finantskontrolli päring | 19.07.2023 | 252 | 14-8.6/1536-1 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi, M. K. |
AMIF2020-2 IV VA päringu 3 vastus | 28.06.2023 | 273 | 14-8.6/1465-7 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 toetuslepingu kolmas muutmine | 26.06.2023 | 275 | 14-8.6/952-4 🔒 | Leping | sisemin | |
Kantsleri 26. augusti 2020. a käskkirja nr 1-5/90 "Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi avalikus taotlusvoorus Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020–2022" esitatud taotluse rahuldamine" muutmine | 15.06.2023 | 286 | 1-5/51 | Üldkäskkiri | sisemin | |
Projekti pikendamise ettepaneku täpsustuse vastus | 13.06.2023 | 288 | 14-8.6/1521-6 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti pikendamise ettepaneku täpsustus | 13.06.2023 | 288 | 14-8.6/1521-5 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti pikendamise ettepaneku täpsustuse vastus | 11.06.2023 | 290 | 14-8.6/1521-3 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti pikendamise ettepaneku täpsustuse vastus | 11.06.2023 | 290 | 14-8.6/1521-4 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti pikendamise ettepaneku täpsustus | 09.06.2023 | 292 | 14-8.6/1521-2 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF 2020-12 Rahvusvahelise kaitse kohanemisprogrammi pikendamise ettepanek | 09.06.2023 | 292 | 14-8.6/1521-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 IV VA päring 3 | 08.06.2023 | 293 | 14-8.6/1465-6 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 IV VA päringu 2 vastus | 08.06.2023 | 293 | 14-8.6/1465-5 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 IV VA päring 2 | 05.05.2023 | 327 | 14-8.6/1465-4 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 IV VA päringu vastus | 12.04.2023 | 350 | 14-8.6/1465-3 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 IV VA päring | 27.03.2023 | 366 | 14-8.6/1465-2 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 IV vahearuanne | 17.02.2023 | 404 | 14-8.6/1465-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 toetuslepingu teine muutmine | 17.11.2022 | 496 | 14-8.6/952-3 🔒 | Leping | sisemin | |
Kantsleri 26. augusti 2020. a käskkirja nr 1-5/90 "Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi avalikus taotlusvoorus "Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020–2022" esitatud taotluse rahuldamine" muutmine | 09.11.2022 | 504 | 1-5/106 | Üldkäskkiri | sisemin | |
Projekti AMIF2020-12 muudatustaotluse täpsustus | 08.11.2022 | 505 | 14-8.6/1399-2 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Ettepanek toetuslepingu AMIF2020-12 lisade 1 ja 2 muutmiseks | 31.10.2022 | 513 | 14-8.6/1399-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 III vahearuande heakskiitmine | 26.08.2022 | 579 | 14-8.6/1318-7 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 III VA korrigeeritud kuluaruanne | 22.08.2022 | 583 | 14-8.6/1318-6 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 III VA finantskontrolli päring | 10.08.2022 | 595 | 14-8.6/1361-1 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 III VA vastus | 10.08.2022 | 595 | 14-8.6/1361-2 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 III VA päringu 2 vastus | 25.07.2022 | 611 | 14-8.6/1318-5 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 III VA päringu vastus | 15.07.2022 | 621 | 14-8.6/1318-4 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 III VA päring 2 | 14.07.2022 | 622 | 14-8.6/1318-3 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 III VA päring | 01.07.2022 | 635 | 14-8.6/1318-2 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF 2020-12 projekti vahearuanne | 14.06.2022 | 652 | 14-8.6/1318-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 II vahearuande heakskiitmine | 04.03.2022 | 754 | 14-8.6/1163-7 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 korrigeeritud II VA | 27.02.2022 | 759 | 14-8.6/1163-6 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Paguasabi |
Projekti AMIF2020-12 toetuslepingu muutmine | 21.02.2022 | 765 | 14-8.6/952-2 🔒 | Leping | sisemin | |
AMIF2020-12 II VA päring 3 vastus | 21.02.2022 | 765 | 14-8.6/1243-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 II VA päring 2 | 17.02.2022 | 769 | 14-8.6/1241-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 II VA päring 3 | 17.02.2022 | 769 | 14-8.6/1242-1 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Taotlus AMIF 2020-12 projekti eelarve muutmiseks | 10.02.2022 | 776 | 14-8.6/1230-1 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2010-12 II VA päring | 03.02.2022 | 783 | 14-8.6/1224-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 II VA päringu vastus | 07.01.2022 | 810 | 14-8.6/1163-5 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 I VA korrigeeritud | 07.01.2022 | 810 | 14-8.6/1046-8 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 II VA päring 2 | 06.01.2022 | 811 | 14-8.6/1163-4 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2010-12 II VA päringu vastus | 22.12.2021 | 826 | 14-8.6/1163-3 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 II VA päring | 10.12.2021 | 838 | 14-8.6/1163-2 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 II VA | 17.11.2021 | 861 | 14-8.6/1163-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 I vahearuande heakskiitmine | 09.09.2021 | 930 | 14-8.6/1046-7 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 vahearuande finantskontrolli leht | 24.08.2021 | 946 | 14-8.6/1046-6 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | |
AMIF2020-12 I VA päringu 2 vastus | 17.06.2021 | 1014 | 14-8.6/1046-5 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 I VA päring 2 | 10.06.2021 | 1021 | 14-8.6/1046-4 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 I VA päringu 1 vastus | 04.06.2021 | 1027 | 14-8.6/1046-3 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 I vahearuande päring | 14.05.2021 | 1048 | 14-8.6/1046-2 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
AMIF2020-12 projekti vahearuanne | 13.04.2021 | 1079 | 14-8.6/1046-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Projekti AMIF2020-12 toetusleping | 09.09.2020 | 1295 | 14-8.6/952-1 🔒 | Leping | sisemin | |
Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi avalikus taotlusvoorus "Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020–2022" esitatud taotluse rahuldamine | 26.08.2020 | 1309 | 1-5/90 | Üldkäskkiri | sisemin | |
Varjupaiga-, Rände- ja Integratsioonifondi avaliku taotlusvooru „Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022“ hindamiskomisjoni moodustamine | 02.07.2020 | 1364 | 1-5/81 | Üldkäskkiri | sisemin | |
Taotluse AMIF2020-12 vormilise hindamise päringu vastus | 01.07.2020 | 1365 | 14-8.6/920-3 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |
Taotluse AMIF2020-12 vormilise ja abikõlblikkuse vastavuse hindamise päring | 28.06.2020 | 1368 | 14-8.6/920-2 🔒 | Väljaminev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi, MTÜ Eesti Pagulasabi, Rahvusvaheline Migratsiooniorganisatsioon (IOM) |
MTÜ Eesti Pagulasabi - Rahvusvahelise kaitse saajatele suunatud kohanemisprogrammi koolituste uuendamine ja pakkumine 2020-2022 | 26.06.2020 | 1370 | 14-8.6/920-1 🔒 | Sissetulev kiri | sisemin | MTÜ Eesti Pagulasabi |