Dokumendiregister | Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus |
Viit | 3-3/3588 |
Registreeritud | 21.08.2024 |
Sünkroonitud | 22.08.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 3 Õigusteenindus. Hanked |
Sari | 3-3 Hanke- ja raamlepingud |
Toimik | 3-3/2024 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Paavo Kirsi (õiguse ja hangete osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskuse
KÄSUNDUSLEPINGUTE ÜLDTINGIMUSED
1. Üldsätted
1.1. Leping koosneb käesolevatest üldtingimustest (edaspidi üldtingimused) ja eritingimustest
(edaspidi eritingimused) ning nende lisadest.
1.2. Lepingu eesmärgiks on reguleerida käsundiandja (tellija) ja käsundisaaja (täitja) vahel
lepingu alusel tekkivaid õigussuhteid.
1.3. Lepingu täitmise keel on eesti keel, kui lepingus pole sätestatud teisiti.
1.4. Pooled on oma tegevuses iseseisvad ja kumbki pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees võetud kohustuste täitmise eest.
1.5. Poolte õiguste ja kohustuste aluseks on Eesti Vabariigis kehtivad õigusaktid ja leping koos
selle juurde kuuluvate dokumentidega.
1.6. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühegi enda suhtes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu õigusakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
1.7. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
1.7.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime (füüsilisest isikust poole puhul)
lepingu sõlmimiseks ning lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste
realiseerimiseks;
1.7.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad
volitused selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas põhikirjade, õigusaktide ja muude
asjakohaste dokumentidega.
1.8. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad lepingud ja muud
kokkulepped niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
2. Lepingu ese
Käsundisaaja poolt osutatavad teenused on määratletud lepinguga ja selle juurde kuuluvate
dokumentidega. Käsundisaajale laieneb ka nende teenuste osutamise ja toimingute
teostamise, sh kõrvalkohustuste täitmise kohustus, mis ei ole lepingus sätestatud, kuid mis
oma olemusest lähtuvalt kuuluvad lepinguga seotud teenuste hulka. Nimetatu ei kuulu
teistsuguse kokkuleppe puudumisel eraldi tasustamisele ning käsundisaaja osutab need
teenused, teostab tööd ja toimingud lepingus fikseeritud tähtaja raames ja tasu eest.
3. Käsundisaaja kohustused Käsundisaaja on kohustatud:
3.1. osutama teenuseid omal kulul ja vastutusel hoolikalt ning professionaalsel tasemel
kooskõlas lepingu, õigusaktide, oma tegevus- või kutsealal kehtivate standardite ja heade
kommetega ning osutama neid käsundiandjale või tema poolt osutatud isikutele
kokkulepitud ajal ja korras. Kui pooled ei ole kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
teisiti kokku leppinud, eeldatakse, et füüsilisest isikust käsundisaaja osutab lepingus
sätestatud teenused isiklikult. Käsundisaaja võib kohustuste täitmisel kasutada kolmandate
isikute kaasabi, kuid mitte anda täitmist üle kolmandale isikule, kui pooled ei ole kokku
leppinud teisiti, kusjuures käsundisaaja vastutab sellise kolmanda isiku tegevuse ja
tegevusetuse eest. Kolmandate isikute kaasamine teenuste osutamisele toimub käsundiandja
eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul ning tingimusel, et
kaasatud isikutega sõlmitud kokkulepped ei lähe vastuollu lepingutingimustega;
3.2. täitma lepingut käsundiandja jaoks parima kasuga ning hoidma ära kahju tekkimise
käsundiandjale;
3.3. tegutsema lepingust tulenevate kohustuste täitmisel käsundiandjale lojaalselt arvestades
käsundiandja huvidega ning neid huve kaitsma;
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
3.4. andma käsundiandjale viimase poolt nõutavas vormis teenuse osutamise kohta
informatsiooni, sh lepingu täitmisega seotud tuludest ja kuludest;
3.5. arvestama Käsundiandja poolt antavate juhiste ja ettepanekutega ning tegema koostööd
käsundiandja poolt osutatavate isikutega. Kui käsundisaaja soovib käsundiandja juhistest
kõrvale kalduda, kohustub ta sellest käsundiandjale kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis teatama ja käsundiandja otsuse ära ootama. Juhul kui käsundiandja juhistest
kinnipidamisega kaasneks käsundiandjale ilmselt ebasoodus tagajärg, võib käsundisaaja
järgida käsundiandja juhiseid alles pärast seda, kui ta on juhtinud käsundiandja tähelepanu
ebasoodsale tagajärjele ja käsundiandja ei muuda sellele vaatamata juhiseid. Käsundisaaja
kohustub teavitama käsundiandjat kõigist lepingus sätestatud kohustuste täitmisega seotud
asjaoludest, mis võivad ajendada Käsundiandjat oma juhist muutma;
3.6. viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 2 (kahe) tööpäeva jooksul alates vastavate asjaolude
ilmnemisest, kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teatama käsundiandjale selliste
asjaolude ilmnemisest, millised takistavad käsundisaaja kohustuste kohast täitmist,
mõjutavad kvaliteedi saavutamist, maksumust või omavad lepingu täitmisele muud
ebasoodsat mõju vms. Seejuures ei anna eelnimetatud juhtumeil informeerimiskohustuse
täitmine käsundisaajale ilma käsundiandja vastavasisulise lepinguga samas vormis antud
nõusolekuta automaatselt õigust teenuste osutamise tähtaegu ületada, mitte kinni pidada
lepinguga teenuste suhtes kehtestatud kvaliteedinõuetest vms;
3.7. tasuma omal kulul kõik Lepingu täitmisega seotud autori- ja mistahes iseloomuga muud
tasud kolmandatele isikutele;
3.8. võimaldama käsundiandjal või käsundiandja kontaktisikul teostada igal ajal kontrolli
lepingu täitmise mahu ja kvaliteedi jms üle;
3.9. andma käsundiandjale välja selle, mille ta on lepingu täitmisega seoses saanud ja loonud
(sh seotud õigused), samuti selle, mille ta lepingu täitmiseks sai, kuid mida ta lepingu
täitmisel ei kasutanud, dokumentatsiooni jms. Samuti kohustub käsundisaaja andma
käsundiandjale üle andmed kolmandate isikute intellektuaalse omandi õiguste kohta seoses
lepingu alusel üleantud materjalide (nimi, funktsioon teenuste osutamisel, õiguste maht jms)
või osutatud teenustega;
3.10. täitma muid teenuste osutamisega kaasnevaid ning lepingus ja õigusaktides sätestatud
kohustusi;
3.11. järgima käsundiandja asukoha ruumide kasutamise korda ja teisi turvalisusega seotud
nõudeid ja piiranguid, mida käsundiandja on käsundisaajale tutvustanud enne lepingu
täitmisele asumist või lepingu täitmise ajal;
3.12. tagama, et tema poolt kaasatud meeskonnaliige kasutab talle eraldatud elektroonilist
läbipääsukaarti isiklikult ning registreerib sellega oma liikumise käsundiandja ruumides,
kui käsundiandja on võimaldanud meeskonnaliikmele juurdepääsu käsundiandja
ruumidesse;
3.13. tagama, et käsundisaaja poolt kaasatud meeskonnaliige kasutab käsundiandja poolt talle
kasutamiseks antud ligipääse infosüsteemidele üksnes isiklikult ning üksnes lepinguliste
kohustuste kohaseks täitmiseks. Käsundiandja poolt kasutada antud vahendite kasutamisel
ei ole käsundisaaja poolt kaasatud meeskonnaliikmel õiguspärast ootust privaatsusele ning
käsundiandja logib nende tegevusi seadmetes ja süsteemides;
3.14. kasutama käsundiandja poolt käsundisaajale või tema meeskonnaliikmele lepingu
täitmise käigus kasutamiseks antud käsundiandja vara otstarbekohaselt ja
heaperemehelikult ning tagama vara kaitstuse ja säilimise. Käsundisaaja kannab varalist
vastutust tema meeskonnaliikme tahtliku või hooletu käitumise tõttu käsundiandjale
tekitatud kahju eest;
3.15. täitma muid teenuse osutamisega kaasnevaid ning lepingus ja õigusaktides sätestatud
kohustusi.
4. Käsundisaaja õigused Käsundisaajal on õigus:
4.1. nõuda käsundiandjalt lepingutingimustest kinnipidamist;
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
4.2. määrata teenuse osutamise aeg, koht ja viis, arvestades lepingut, käsundiandja juhiseid,
käsundiandja tegevuse spetsiifikat, vajadusi jms;
4.3. saada käsundiandjalt teenuste osutamise eest tasu lepingus sätestatud tingimustel ja korras;
4.4. teha käsundiandjale ettepanekuid teenuste osutamise osas, esitades selle kohta omapoolsed
põhjendused kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, mille käsundiandja vaatab läbi ja
teatab käsundisaajale otsustusest ettepaneku arvestamise või arvestamata jätmise kohta; 4.5. nõuda käsundiandjast sõltuvate õigusvastaste takistuste kõrvaldamist teenuste osutamisel;
4.6. nõuda teenuste osutamisega seotud koosolekute korraldamist, kui see on vältimatu teenuste
normaalseks osutamiseks, tähtaegadest kinnipidamiseks ja kvaliteedi tagamiseks.
Käsundiandja korraldab käsundisaaja eelkirjeldatud nõudmisel koosoleku 2 (kahe)
tööpäeva jooksul alates käsundisaaja vastavast kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
edastatud nõudmisest.
4.7. teostada muid lepingus ja õigusaktides sätestatud õigusi.
5. Käsundiandja kohustused
Käsundiandja on kohustatud:
5.1. maksma käsundisaajale teenuste osutamise eest tasu lepingus sätestatud tingimustel ja
korras;
5.2. looma käsundisaajale teenuste osutamiseks vajalikud tingimused vastavalt eritingimustes
sätestatule;
5.3. andma käsundisaajale teenuse osutamise kohta juhiseid, kui käsundisaaja neid vajab ja
vastavat soovi avaldab;
5.4. mitte tegema käsundisaajale põhjendamatult takistusi teenuste osutamisel; 5.5. vastu võtma käsundisaaja poolt nõuetekohaselt osutatud lepingujärgsed teenused; 5.6. osalema teenuste osutamisega seotud korralistel koosolekutel; 5.7. täitma muid lepingus ja õigusaktides sätestatud kohustusi.
6. Käsundiandja õigused
Käsundiandjal on õigus:
6.1. nõuda käsundisaajalt lepingutingimustest kinnipidamist;
6.2. õigus anda käsundisaajale teenuste osutamiseks juhiseid;
6.3. teostada igal ajal järelevalvet teenuse osutamise mahu, kvaliteedi ja muude tingimuste üle;
6.4. põhjendatult keelduda kooskõlastamast käsundisaaja poolt kooskõlastamiseks
esitatud ettepanekuid;
6.5. kutsuda kokku poolte koosolek, sellest käsundisaajale võimalusel 2 (kaks) tööpäeva
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis ette teatades;
6.6. lisaks seaduses sätestatud juhtudele pikendada lepingu täitmise tähtaega kuni kuue kuu
võrra;
6.7. lisaks seaduses sätestatud juhtudele tellida käsundisaajalt täiendavaid teenuseid kuni 30%
ulatuses lepingu algsest kogumaksumusest ühikhindade alusel ning pikendada selle võrra
lepingu täitmise tähtaega;
6.8. kaasata lepingu täitmisse käsundiandja poolele (eelkõige maksja rollis) teisi riigiasutusi.
7. Lepingu maksumus
7.1. Lepingu maksumus sisaldab endas muuhulgas käsundisaaja poolt lepingu raames tehtavaid
kõiki kulutusi ja tasu lepingus sätestatud autoriõiguste eest (autori varaliste õiguste
loovutamine ja isiklike õiguste osas kasutusõiguse ehk litsentsi andmine), samuti kõiki muid
teenuste osutamiseks tehtud kulutusi.
7.2. Käsundiandja tasub käsundisaajale nõuetekohaselt osutatud teenuste eest vastavalt
eritingimustes sätestatule, kas peale poolte poolt üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamist ning selle alusel esitatud arve saamist ja selle heakskiitmist või peale teenuste
osutamist esitatud arve saamist või füüsilisest isikust käsundisaaja korral peale poolte poolt
üleandmise- vastuvõtmise akti allkirjastamist.
7.3. Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 21 (kakskümmend üks) kalendripäeva arvates
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
selle kättesaamisest. Juhul kui lepingu maksumus tasutakse füüsilisest isikust
käsundisaajale, makstakse lepingu täitmise eest hiljemalt 14. (neljateistkümnendal)
kalendripäeval pärast tööde üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist.
7.4. Kui käsundisaaja on Eestis registreeritud ettevõte saadab käsundisaaja käsundiandjale Eesti
e-arve standardile vastava e-arve e-arvete operaatori Fitek AS kaudu (täpsem info
http://www.fitek.ee/). Kui käsundisaaja ei ole Eestis registreeritud ettevõte saadab
käsundisaaja käsundiandjale pdf formaadis e-posti aadressil [email protected]. E-arve
loetakse laekunuks selle Fitek AS-le laekumise kuupäevast.
7.5. Arvel peab lisaks standardis nimetatud andmetele olema toodud käsundiandja kontaktisiku
perekonnanimi, riigihanke viitenumber (kui on asjakohane), hanke- ja raamlepingu number
(kui on asjakohane) ja tellimuse viitenumber (kui on asjakohane) ning välisvahendite
projekti tunnus (kui on tegemist välisvahenditest rahastatava lepinguga).
7.6. Käsundisaaja poolt esitatav arve peab selgelt ja üheselt viitama lepingule. Käesolevas
punktis ning punktis 7.5 esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Arve
maksetähtaeg on kakskümmend üks kalendripäeva, v.a juhul, kui kohalduvate
välisvahendite tingimustest tuleneb ja on konkreetses lepingus sätestatud teisiti.
7.7. Juhul kui pooled on lepingus sätestanud lepingu maksimaalse maksumuse, käsitlevad
pooled nimetatud summat indikatiivsena, s.t. kui leping öeldakse kooskõlas lepingu
tingimustega üles või on käsundiandja esitanud lepingu alusel tellimusi lepingu lõppemise
hetkeks väiksemas mahus kui on lepingu maksimaalne maksumus, ei kuulu maksimaalse
maksumuse ja tegeliku maksumuse vahe käsundisaajale välja maksmisele ega muul moel
hüvitamisele.
7.8. Juhul kui käsundiandjal on alus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi ja/või kahju hüvitamist,
on käsundiandjal õigus leppetrahv ja/või kahjutasu maha arvata lepingu alusel
käsundisaajale tasumisele kuuluvast summast.
7.9. Juhul kui lepingu täitmisel selgub käsundiandja soovidest tulenev vajadus täiendavate
teenuste osutamiseks või teenuste osutamiseks viisil, mis erineb algselt kokkulepitust ning
millega kaasneb teenuste mahu muutumine, lepitakse lepingu maksumuse muutumine
poolte vahel kokku lepinguga samas vormis.
7.10. Juhul kui teenuste osutamine ei vasta lepingus toodud nõuetele, võib käsundiandja
lepingu maksumust ühepoolselt alandada, teavitades sellest käsundisaajat kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis.
8. Teenuste kvaliteet. Üleandmine ja vastuvõtt
8.1. Osutatud teenuste kvaliteet peab vastama vähemalt lepingus toodud nõuetele ja antud
teenustele tavapäraselt esitatavatele nõuetele. Nimetatud nõuetele peavad vastama ka
teenuste osutamisega seotud dokumendid jms.
8.2. Osutatud teenuse üleandmine ja vastuvõtt toimub vastavalt eritingimustes sätestatule, kas
üleandmise-vastuvõtmise akti(de) allkirjastamisega poolte poolt või arve heakskiitmisega
käsundiandja poolt. Käsundiandjal on õigus keelduda nõuetele mittevastavate teenuste
vastuvõtmisest, näidates ära keeldumise konkreetsed põhjused.
8.3. Käsundiandjal on kümme tööpäeva aega kontrollida vastuvõtmiseks esitatud teenuste
lepingutingimustele vastavust ning üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamiseks.
Käsundiandja võib nimetatud tähtaega pikendada, kui pikendamine on põhjendatud.
8.4. Kui lepingu eseme vastuvõtmine toimub arve heakskiitmise teel, tuleb see sätestada lepingu
eritingimustes, tellimuses või pakkumise esitamise ettepanekus.
8.5. Juhul kui käsundiandjal ei ole punktis 8.3 nimetatud tähtaja jooksul üleandmise-
vastuvõtmise akti allkirjastanud ega teatanud tähtaja pikendamisest, loetakse lepingu ese
vastuvõetuks ning vastuvõtmise hetkeks punktis 8.3 sätestatud tähtaja möödumisele
järgnevat kalendripäeva. Käesolevas punktis sätestatu ei kuulu kohaldamisele juhul, kui
leping ei ole täielikult rahastatud riigieelarvest (välisvahendite kasutamisel).
8.6. Juhul kui käsundiandja avastab vastuvõtmiseks esitatud lepingu esemes vigu, puudusi või
muu lepingutingimustele mittevastavuse, on käsundisaaja lepingu rikkumises ning
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
rikkumise kõrvaldamine toimub käsundiandja sellekohaste juhiste alusel.
8.7. Käsundiandjal on õigus puudustega lepingu eseme vastuvõtmisest keelduda näidates ära
keeldumise põhjused või võtta puudustega lepingu ese vastu, lisades puuduste või
vaegtööde nimekirja koos puuduste kõrvaldamise tähtajaga üleandmise-vastuvõtmise akti.
Akti allkirjastamisega kinnitab käsundisaaja, et on teadlik aktis märgitud puuduste
kõrvaldamise ja vaegtööde teostamise tähtaegadest ning võtab kohustuse nendest
tähtaegadest kinni pidada. Kõrvaldatud puuduste kohta vormistatakse eraldi üleandmis-
vastuvõtmise akt.
8.8. Kui käsundiandjal puuduvad lepingu eseme osas pretensioonid, allkirjastavad pooled
lepingu eseme üleandmise-vastuvõtmise akti.
8.9. Käsundisaaja annab käsundiandjale koos üleandmise-vastuvõtmise aktiga üle lepingu
eseme juurde kuuluva tehnilise ja muu lepingu eseme kasutamiseks ja haldamiseks vajaliku
dokumentatsiooni käsundiandja soovi kohaselt kas paberil ja/või elektroonilisel
andmekandjal (CD/DVD vms) ja/või e-posti teel või paigaldab selle käsundiandja näidatud
keskkonda.
8.10. Juhul kui lepingu esemeks on arendustööd ning arendustööde üleandmiseks ei ole
üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastatud ja ei kohaldu punkt 8.5, loetakse arendustööde
vastuvõtmise ajaks päeva, mil käsundiandja on töö tervikuna toodangukeskkonnas (live)
kasutusele võtnud. Käesolevas punktis sätestatu ei kuulu kohaldamisele juhul, kui leping ei
ole täielikult rahastatud riigieelarvest (välisvahendite kasutamisel).
8.11. Töötundide kajastamisele ja arveldamisele kohalduvad alljärgnevad põhimõtted:
8.12.1 käsundisaaja poolt kaasatud meeskonnaliige kohustub käsundiandja tööülesannete
haldussüsteemis või kokkuleppel käsundiandjaga muus keskkonnas, käsundiandja poolt
defineeritud tööülesannete juurde märkima selle teostamisele kulunud töötundide arvu;
8.12.2 töötundide eest arveldamine toimub vastavalt haldussüsteemis fikseeritud ja
käsundiandja poolt aktsepteeritud töötundide arvule.
8.12. Käsundiandja poolt lepingu eseme vastuvõtmine ei vabasta käsundisaajat vastutusest
lepingu eseme üleandmisel-vastuvõtmisel avastamata jäänud osutatud teenuse puuduste
või teenuse mittenõuetekohasuse eest ning käsundisaaja kohustub lepingu eseme
üleandmise hetkel esinenud vastavad vead või puudused kõrvaldama omal kulul
mõistliku aja jooksul.
8.13. Kui käsundisaaja ei nõustu käsundiandja poolt lepingu eseme vastuvõtmisest
keeldumisel või puudustega või vigadega vastuvõtmisel tuvastatud vigade või puuduste
olemasoluga, on käsundiandjal õigus nõuda ekspertiisi teostamist. Sel juhul tellib
käsundisaaja käsundiandja poolt osundatud lepingu eseme puuduste või vigade
tuvastamiseks käsundiandjaga kokku lepitud isikult ekspertiisi. Kui ekspertiisi
tulemusel ilmneb, et teenuse vastuvõtmisest keeldumine on olnud põhjendamatu,
hüvitab käsundiandja käsundisaajale ekspertiisikulud, vastasel korral kannab
ekspertiisikulud käsundisaaja. Kui ekspertiisi tulemusel ilmneb, et käsundiandja
osundatud lepingu eseme puudused või vead olid osaliselt põhjendatud, hüvitab
käsundiandja käsundisaajale ekspertiisikulud proportsionaalselt üksnes nende puuduste
või vigade osas ekspertiisi kogukuludest, mille puudumist ekspertiis on tuvastanud.
9. Poolte vastutus. Vääramatu jõud 9.1. Käsundisaaja vastutus: 9.1.1. Käsundisaaja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui teenuste
osutamine ei vasta lepingus ja selle lisades kokkulepitud nõuetele. Teenuste osutamine
loetakse muuhulgas mittevastavaks juhul, kui käsundisaaja ei esita teenuste üleandmisel
- vastuvõtmisel nõuetekohast dokumentatsiooni, ei osuta teenuseid tähtaegselt, jätab
käsundiandjale lepingu täitmise kohta informatsiooni esitamata vms.
9.1.2. Juhul kui käsundisaaja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole
võimalik või kui käsundiandjal ei ole heastamise vastu huvi, on käsundiandjal õigus
nõuda käsundisaajalt leppetrahvi 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest iga
rikkumise eest. Juhul kui tegemist on olulise lepingurikkumisega, on käsundiandjal
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
lisaks leppetrahvinõudele õigus ka leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
9.1.3. Juhul kui käsundisaaja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine on
võimalik, on käsundiandjal õigus esitada käsundisaajale nõue rikkumiste
kõrvaldamiseks (edaspidi
ettekirjutus), andes käsundisaajale rikkumise kõrvaldamiseks mõistliku tähtaja
(sõltuvalt teenuste iseloomust, rikkumise asjaoludest jms, kuid üldjuhul mitte rohkem
kui 5 (viis) tööpäeva). Kirjeldatud ettekirjutuse tegemist kohaldatakse vaid selliste
kohustuste puhul, mille puhul käsundiandja seda kohustuse olemusest tulenevalt
mõistlikuks peab ning kui tal on heastamise vastu huvi. Kui käsundisaaja ei täida
ettekirjutust selleks antud tähtaja jooksul, peab käsundisaaja maksma käsundiandjale
0,5 % lepingu maksumusest päevas iga rikkumise kõrvaldamisega viivitatud päeva eest,
välja arvatud punktis 9.1.4 sätestatud juhtudel, mil kohaldatakse nimetatud punktis
sätestatud leppetrahvimäära. Samuti on käsundusandjal õigus leping erakorraliselt
ühepoolselt lõpetada, kui käsundisaaja viivitab rikkumise kõrvaldamisega vaatamata
käsundiandja poolsele ettekirjutusele. Juhul kui tegemist on olulise rikkumisega, ei pea
käsundiandja käsundisaajale rikkumise kõrvaldamiseks täiendavat tähtaega andma ning
võib lepingu olulise rikkumise esinemisel erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
9.1.4. Juhul kui käsundisaaja viivitab teenuste osutamise või üleandmisega üle lepingus kokku
lepitud tähtpäevade, on käsundiandjal õigus nõuda käsundisaajalt leppetrahvi, mille
suuruseks on 1% (üks protsent) osutamata teenuste maksumusest iga viivitatud päeva
eest ja leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
9.1.5. Käsundisaaja kohustub hüvitama kõik kulud ja kahjud, mis tekivad käsundiandjale
seoses käsundisaaja poolt osutatud teenuste mittenõuetekohase osutamisega.
9.1.6. Punktist 12 tulenevate kohustuste mittejärgimise korral on tegemist olulise
lepingurikkumisega ning käsundiandjal on õigus leping erakorraliselt ühepoolselt
lõpetada ja nõuda leppetrahvi 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest iga rikkumise
eest. Antud punkti alusel lepingu lõpetamisel tasub käsundiandja käsundisaajale üksnes
faktiliselt osutatud teenuste osa eest, kui käsundiandjal on selle osa vastu huvi.
9.1.7. Lepingu erakorraline ühepoolne lõpetamine ei võta käsundiandjalt õigust nõuda
käsundisaajalt leppetrahvi ja kahju hüvitamist. Juhul kui ühe ja sama rikkumise eest
võimaldab leping nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel, on käsundiandjal õigus
otsustada, millise sätte alusel ta leppetrahvi nõuab.
9.1.8. Käsundiandjal on õigus teenuste eest tasumisel vähendada lepingu maksumust
leppetrahvi summa võrra. Lepingus sätestatud leppetrahvid on kokku lepitud kohustuste
täitmisele sundimiseks ning leppetrahvi nõudmine ei mõjuta käsundiandja õigust nõuda
käsundisaajalt täiendavalt ka kohustuse täitmist ja kahju hüvitamist. 9.1.9. Kui käsundiandja viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on
käsundisaajal õigus nõuda käsundiandjalt viivist 0,05% (null koma null viis protsenti) päevas tähtaegselt tasumata summalt, kuid mitte rohkem kui 5% (viis protsenti) lepingu maksumusest.
9.2. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Kui vääramatu jõu
asjaolude tõttu on poole lepingust tulenevate kohustuste täitmine takistatud enam kui 60
(kuuskümmend) kalendripäeva järjest, võib kumbki pool lepingu lõpetada.
9.3. Poolte koguvastutus lepingu täitmisel on piiratud lepingu kogumaksumusega, v.a
konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel tahtlikult või raskest hooletusest.
10. Teadete edastamine ja kontaktisikud
10.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul telefoni, e-posti või posti teel. Juhul kui teate
edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated
olema edastatud kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused,
samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms.
10.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Juhul kui
pool on lepingu kehtivuse aja jooksul muutnud oma kontaktandmeid ning ei ole sellest teist
poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis informeerinud, loetakse teade poole poolt
kättesaaduks, kui see on saadetud kõige viimastel poole poolt teatatud kontaktandmetel.
10.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või
kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud
dokumentide, saatmise korral loetakse teade kättesaaduks kohale jõudmise teates märgitud
kellaajal või e-kirjas näidatud saatmise kellaajal.
10.4. Poolte kontaktisikud on määratud lepingu eritingimustes. Käsundiandja kontaktisikul
on õigus esindada käsundiandjat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes, v.a lepingu
muutmine (sh lepingu mahu suurendamine, lepingu eseme või tähtaja oluline muutmine
jms), lepingu ühepoolne erakorraline lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude
hüvitamise nõude esitamine.
11. Omandiõigus. Autoriõigused. Dokumentide ja informatsiooni säilitamine
11.1 Lepingu alusel käsundisaaja poolt loodud või tema poolt kolmandatelt isikutelt
omandatud ja lepingu alusel käsundiandja poolt vastuvõetud ning tasutud mistahes teenuste
osutamise resultaadid ja nendega seotud võõrandatavad intellektuaalse omandi õigused, sh
autori kõik varalised õigused (edaspidi „õigused“) lähevad lepingu eseme vastuvõtmisega
lepingus sätestatud tasu eest täies mahus üle käsundiandjale. Lepingu eseme suhtes
kehtivate intellektuaalse omandi õiguste osas, mis oma olemuselt üleantavad ei ole, sh
autori isiklikud õigused, annab käsundisaaja käsundiandjale arvates lepingu eseme
üleandmisest tagasivõtmatu kogu autoriõiguste kehtivuse aja kehtiva ainulitsentsi.
Käsundiandjal on pärast lepingu eseme vastuvõtmist muuhulgas õigus omal äranägemisel
otsustada lepingu eseme kasutamisega seonduvad asjaolud, sh otsustada lepingu eseme
avaldamise viis, lepingu eseme kasutamise algusaeg ja tingimused, teha muudatusi,
täiendusi ja parandusi lepingu esemes või selleks olevas teoses, nende pealkirjades või
autorinime tähistuses, lisada lepingu esemele või lepingu esemeks olevale teosele teiste
isikute teoseid ja õigus vaidlustada lepingu eseme, selle pealkirjade ja autorinime tähistuses
tehtavaid moonutusi ning nende kohta antud kahjustavaid hinnanguid, ning nõuda lepingu
eseme kasutamise lõpetamist (ainulitsents koos all- litsentseerimisõigusega). Käsundisaaja
kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelpool nimetatud viisil varalised õigused loovutada
ja isiklike õiguste osas ainulitsents anda.
11.2 Lepingu eseme kasutamise viis ega territoorium ei ole piiratud, st neid võib kasutada
mistahes viisil (sh internetikeskkonnas) ja kogu maailmas.
11.3 Käsundisaajal ei ole ilma käsundiandja eelneva kirjaliku nõusolekuta õigust kasutada
lepingu eset või lepingu esemeks olevat teost või selle iseseisva tähendusega osasid või
õigusi.
11.4 Käsundisaaja poolt lepingu alusel kogutud informatsioon või selle töötlused loetakse
käsundiandja omandiks ja lepingu lõppemise korral või käsundiandja nõudmisel on
käsundisaaja kohustatud viivitamatult omal kulul üle andma käsundiandjale kogu tema
valduses oleva sellise informatsiooni. Samuti kuulub käsundiandjale andmekandja, mille
vahendusel lepingu ese või selle juurde kuuluvad dokumendid reprodutseeritakse,
omandiõigus.
11.5 Kõik lepingu alusel loodud mistahes vormis ja sisuga projektid, plaanid, joonised,
spetsifikatsioonid ja muud dokumendid, mis on loodud käsundisaaja poolt või sattunud
käsundisaaja valdusesse või kontrolli alla lepingu alusel teenuste osutamisel, loetakse
käsundiandja omandiks. Kui pooled ei lepi kokku teisiti, on käsundisaaja lepingu lõppemise
korral või käsundiandja nõudmisel kohustatud oma kulul viivitamatult tagastama
käsundiandjale kõik tema valduses olevad ja eespool viidatud dokumendid, muud
infokandjad ja tehnilised vahendid.
11.6 Kui kolmas isik takistab käsundiandjat tema lepingust tulenevate intellektuaalse omandi
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
õiguste kasutamisel või rikub neid õigusi, teatab käsundiandja sellest käsundisaajale, kes
peab viivitamata võtma tarvitusele kõik vajalikud abinõud, et võimaldada lepingust
tulenevate õiguste kasutamist ja lõpetada käsundiandja õiguste rikkumine. Kui käsundisaaja
võtab sellised abinõud tarvitusele, teeb käsundiandja temaga vajalikul määral koostööd.
11.7 Juhul kui käsundiandja vastu esitatakse nõue teenuste osutamisel toimunud
autoriõiguste rikkumise tõttu, vastutab käsundiandjale tekkinud kahju eest käsundisaaja.
12 Konfidentsiaalsus
12.1 Käsundisaaja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata
tähtaja jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks
saanud andmeid. Eelkõige, kuid mitte ainult, kohustub käsundisaaja hoidma
konfidentsiaalsena andmeid, mis sisalduvad lepingus, lepingu täitmiseks üleantud
dokumentides ja muudes dokumentides, mille sisuga on käsundisaajal olnud võimalus
seoses lepingu täitmisega tutvuda, lisaks eeltoodule mistahes muid andmeid, mille
konfidentsiaalsena hoidmise vastu on käsundiandjal eeldatavalt õigustatud huvi.
12.2 Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid
käsundiandja eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele, advokaatidele, pankadele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt
kohustatud informatsiooni avaldama. Käsundisaaja on teadlik, et leping on avaliku teabe
seaduses sätestatud ulatuses avalik.
12.3 Käsundisaaja kohustub täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi
turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata
muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
12.4 Käsundisaaja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil
isikliku kasu saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
12.5 Muuhulgas kohustub käsundisaaja tagama, et tema esindaja(d), töötajad,
lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid
käesolevas lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma
nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
13 Nõuete ja kohustuste üleandmine ja lepingu ülesütlemine
13.1 Käsundiandjal on õigus sõltumata põhjusest leping igal ajal üles öelda, teatades
käsundisaajale vähemalt kuuskümmend kalendripäeva ette. Nimetatud õigus on
käsundiandjal ka juhul, kui pooled on kokku leppinud tähtajalises lepingus. Käesoleva
punkti alusel lepingu ülesütlemisel kohustub käsundiandja tasuma käsundisaajale
ülesütlemise hetkeks faktiliselt üle osutatud teenuste eest, muud summad hüvitamisele ei
kuulu.
13.2 Poolel on õigus leping ennetähtaegselt ühepoolselt üles öelda, teatades sellest ette, kui:
13.2.1 teine pool on rikkunud lepingut ning pole rikkumist kõrvaldanud poole poolt määratud
mõistliku tähtaja jooksul; või
13.2.2 tegemist on olulise lepingu rikkumisega; või
13.2.3 rikkumine on korduv.
13.3 Lepingu ülesütlemisel käsundiandja süü tõttu, on käsundisaajal õigus nõuda tasu vaid
lepingu lõppemisehetkeks faktiliselt osutatud teenuste või üle antud resultaatide eest, mida
käsundiandjal on tegelikkuses võimalik kasutada.
13.4 Lisaks mujal sätestatule, on poolel õigus igal ajal leping üles öelda juhul, kui:
13.4.1 lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu tõttu ning nimetatud mõju on peatanud
lepingu täitmist kauem kui 60 kalendripäeva; või
13.4.2 teise poole suhtes on alustatud pankrotimenetlust, pankrot on välja kuulutatud või tema
varad on arestitud või tema finantsseisund on teise poole põhjendatud hinnangul
oluliselt halvenenud ja see halvenemine muudab vähetõenäoliseks lepingu
Kehtestatud
Peadirektori 12.02.2021 käskkirjaga nr 3-1/16
Kehtiv alates 12.02.2021
nõuetekohase täitmise.
13.5 Lepingu lõppemise kohase arvelduse kohustub käsundiandja teostama kahe kuu jooksul
lepingu lõppemise hetkest.
13.6 Õigused ja kohustused, mis oma olemusest tulenevalt ei sõltu lepingu kehtivusest, jäävad
kehtima peale lepingu lõppemist.
14 Lõppsätted
14.1 Leping jõustub allakirjutamisest poolte poolt ja kehtib kuni lepingust tulenevate õiguste
realiseerimise ja kohustuste täitmiseni. Lepingu tingimusi võib muuta ainult pooltevahelise
kirjaliku või digitaalselt allkirjastatud kokkuleppega.
14.2 Pooled võivad lepingu erakorraliselt ühepoolselt lõpetada ja kasutada muid
õiguskaitsevahendeid jms lisaks lepingus sätestatule seaduses sätestatud juhtudel ja korras.
14.3 Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu
kehtivad ka pärast lepingu lõppemist (nt konfidentsiaalsuskohustus, kokkulepped lepingu
eseme suhtes kehtivate intellektuaalse omandi õiguste osas jms).
14.4 Pooled on kokku leppinud, et pooltel on õigus loovutada lepingust tulenevaid ja sellega
seotud õigusi ja kohustusi kolmandatele isikutele ainult teise poole eelneval kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Kolmandale isikule õiguste ja
kohustuste loovutamiseks käesoleva sätte tähenduses ei ole käsundiandja poolt lepingust
tulenevate ja sellega seotud õiguste ja kohustuste loovutamine teisele riigiasutusele või riigi
äriühingule.
14.5 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigis kehtivat õigust. Juhul kui lepingu mõni säte
osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud
sätete kehtivust. Kui kirjeldatud juhul on tegemist imperatiivsete sätetega, millest erinevalt
ei saa kokku leppida, viiakse seadusega vastuolus olevad sätted esimesel võimalusel kehtiva
regulatsiooniga kooskõlla.
14.6 Juhul, kui lepingu dokumendid on omavahel vastuolus, lähtutakse järgmisest
prioriteetsuse järjekorrast: 1) leping; 2) üldtingimused; 3) muud lepingu dokumendid. Juhul
kui vastuolus on hankeleping ja raamleping, lähtutakse hankelepingus sätestatust.
14.7 Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule.
14.8 Üldtingimused on koostatud 9 (üheksal) lehel.
LISA 2. TEHNILINE KIRJELDUS
Raamlepingu eesmärgiks on tellida meeskonnaliikme(te) ressurssi (vanemarendajat, arendajat,
analüütikut ja/või testijat) erinevate Pagulased (Varjupaigasüsteem) teenuse ning erinevate
viisaregistri (ja vajadusel seotud teenuste) arendusprojektide läbiviimisel.
Pagulased on Politsei – ja Piirivalveameti kasutatav teenus, mis koosneb RAKS2 ning Estodac
infosüsteemidest ning toetavatest rakendustes (näiteks Dublinet). RAKS2 toetab rahvusvahe lise
ja ajutise kaitse menetluse protsessi. RAKS2 kaudu saab taotleja taotleda esmakordset
rahvusvahelist kaitset, korduvat rahvusvahelist kaitset, ajutist kaitset, kaitse alusel saadud
elamisloa pikendamist ning perekonna taasühendamist. Lisaks RAKS2 ametniku töölauale on
loodud ka e-taotluse keskkond, mis on hetkel avatud ajutise ja teatud tingimustel ka
rahvusvahelise kaitse alusel saadud elamisloa pikendamise taotlemiseks. RAKS2 kasutab ka
teisi Politsei- ja Piirivalveameti rakendusi ning pakub x-tee teenuseid teistele infosüsteemide le
(sh ka teistele asutustele). Estodac infosüsteem on riiklik liigipääsu punkt eu-LISA poolt
hallatava keskse süsteemi Eurodacile. Eurodac on toetavaks süsteemiks rahvusvahelise kaitse
taotlejate ja piiri ebaseaduslike ületajate tuvastamiseks sõrmejälgede põhjal. Dublinet toetab
Dublin määrusega reguleeritud protsesside läbiviimist.
Raamlepingu perioodiks on peamiselt kavandatud RAKS2 jätkuarendused, Estodaci
kaasajastamine ja Estodaci eelvalmistamine Eurodac Recast’i jaoks, Estodaci liidestumine
teiste infosüsteemidega (RAKS2, teised PPA infosüsteemid) ning erinevad Euroopa Komisjoni
algatustest tulenevad arendused (eelkõige uue varjupaigapaketiga seotud muudatused).
Estodaci kaasajastamisel võib olla vajalik teha migratsioonitöid.
Kasutusel on järgmised tehnoloogiad: Java Spring Boot Backend, Angular frontend, Postgres
andmebaas, rakendus on paigaldatud pilveplatvormil (toimub platvormi vahetus Kubernetese
peale).
Projekte viiakse läbi agiilseid arendusmetoodikaid kasutades koostöös SMIT vastava
teenusetiimiga (tooteomanik, arendajad, testija, süsteemiadministraator, tiimijuht).
Vanemarendajalt eeldame aktiivset ja sisulist osalust arendatava teenuse arhitektuur i
planeerimisel, erinevate lahendusalternatiivide analüüsil ja koodikvaliteedi tagamise l.
Analüütikult eeldame valmisolekut kasutada prototüübipõhist analüüsi. Testijalt eeldatakse ka
regressioonitestide läbiviimist. Arendajad puutuvad projektides kokku Bamboo kasutamisega
ning x-tee teenustega. Analüütikul võib tekkida vajadus mõne API tööriista (SoapUi, Swagger,
Postman vms) ning SQL päringukeele kasutamiseks. Arvestades, et osa arendustöid
puudutavad Eurodac kesksüsteemi liidestusi, millest tulenevalt on soovituslik analüütikul
omada inglise keele oskust tasemel, mis võimaldaks tehnilistest spetsifikatsioonidest iseseisvat
arusaamist.
Viisaregister on Politsei – ja Piirivalveameti ja Välisministeeriumi (Eesti välisesindus te)
kasutatav infosüsteem, mis toetab viisamenetluse protsessi – viisataotluste registreerimist,
taotluste riigisisest ja Schengeni riikidevahelist kooskõlastamist, viisakleebiste trükkimist,
viisade kehtetuks muutmist jms. Viisaregister suhtleb Schengeni keskse viisainfosüsteemiga
viisataotluste andmete ja konsulaarkoostöö sõnumite vahetamisel ning on andmeallikaks (x-
tee) mitmetele teistele sisejulgeolekuvaldkonna teenustele. Viisaregistri allteenus toetab ka
eelneva konsulteerimise protsessi suhtluses teiste Schengeni riikidega
Viisataotluste kooskõlastamise infosüsteem (KOMET) on Politsei-ja Piirivalveameti kasutatav
infosüsteem, mis toetab viisamenetluses taustakontrolli protsessi.
Raamlepingu perioodiks on peamiselt kavandatud uue viisaregistri jätkuarendused (legacy
viisaregistrist loobumiseks) ja mitmed Euroopa Komisjoni algatustest tulenevad kohustuslikud
arendused liikmesriikidele, mis puudutavad eelkõige andmevahetust Schengeni
viisainfosüsteemiga (VIS). Viisaregistri uuenduste raames võib olla vajalik teha
muudatusi/migratsioonitöid ka nn vanas viisaregistris.
Projekte viiakse läbi agiilseid arendusmetoodikaid kasutades koostöös SMIT vastava
teenusetiimiga (tooteomanik, arhitekt, vanemarendaja, arendajad, testija,
süsteemiadministraator, tiimijuht).
Vanemarendajalt eeldame aktiivset ja sisulist osalust arendatava teenuse arhitektuur i
planeerimisel, erinevate lahendusalternatiivide analüüsil ja koodikvaliteedi tagamise l.
Analüütikult eeldame valmisolekut kasutada prototüübipõhist analüüsi. Testijalt eeldatakse ka
regressioonitestide läbiviimist.
Arendajad puutuvad projektides kokku Bamboo kasutamisega, x-tee teenustega,
gRPC/protobuf kasutamisega.
Analüütikul võib tekkida vajadus mõne API tööriista (SoapUi, Swagger, Postman vms) ning
SQL päringukeele kasutamiseks.
Arvestades, et osa arendustöid puudutavad Schengeni kesksüsteemi liidestusi, eeldame
analüütikult inglise keele oskust tasemel, mis võimaldaks tehnilistest spetsifikatsioonidest
iseseisvat arusaamist.
RAAMLEPING nr 3-3/3588
Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus (SMIT või Tellija), registrikood
70008440, aadress Mäealuse 2/2, 12618, Tallinn, keda esindab põhimääruse alusel peadirektor Mart Nielsen
SRINI OÜ (Täitja 1), registrikood 14449790, aadress A. H. Tammsaare tee 56, 11316, Tallinn, keda esindab juhatuse liige Mattias Mölder;
AS Finestmedia (Täitja 2), registrikood 10714404, aadress Tartu mnt 80d, 10112, Tallinn, keda
esindab juhatuse esimees Jan Urva; AS Fujitsu Estonia (Täitja 3), registrikood 10239452, aadress Sepise tn 7, 11415, Tallinn, keda
esindab juhatuse liige Seth Lackman; AS Datel (Täitja 4), registrikood 10324057, aadress Endla tn 4, 10142, Tallinn, keda esindavad
juhatuse liikmed Urmas Kõlli ja Volle Vint;
AS HELMES (Täitja 5), registrikood 10364097, aadress Lõõtsa tn 6, 11415, Tallinn, keda esindab juhatuse liige Andres Kaljo;
Nortal AS (Täitja 6), registrikood 10391131, aadress Lõõtsa tn 6, 11415, Tallinn, keda esindab volikirja alusel arendusjuht Mattias Saks;
OÜ Quretec (Täitja 7), registrikood 11043739, aadress Ülikooli tn 6a, 51003, Tartu, keda esindab juhatuse liige Margus Jäger;
Trinidad Wiseman OÜ (Täitja 8), registrikood 11244225, aadress Meistri tn 14, 13517, Tallinn,
keda esindab juhatuse liige Marko Leppik; Tietoevry Estonia AS (Täitja 9), registrikood 10137025, aadress A. H. Tammsaare tee 47, 11316,
Tallinn, keda esindab volikirja alusel arendusüksuse juht Vallo Hannus;
Ühispakkujad Wisercat Estonia OÜ registrikood 14133207, aadress Tartu mnt 80f, 10112, Tallinn, ja Introduct Estonia OÜ (Täitja 10), registrikood 14037952, aadress P. Süda tn 4 // Pärnu mnt 29 // 31 // 33, 10119, Tallinn, keda esindab Wisercat Estonia OÜ juhatuse liige Vassili
Ljahhovets;
Bitweb OÜ (Täitja 11), registrikood 11737838, aadress Vallikraavi tn 2, 51003, Tartu, keda esindab juhatuse liige Tõnis Tobre;
AS CGI Eesti (Täitja 12), registrikood 10006966, aadress A. H. Tammsaare tee 56, 11316, Tallinn, keda esindab juhatuse liige Andres Birnbaum;
2(17)
Dolm IT OÜ (Täitja 13), registrikood 12809505, aadress Lõõtsa tn 12, 11415, Tallinn, keda
esindab juhatuse liige Mait Piir; Ühispakkujad Krabu Grupp OÜ, registrikood 12249934, aadress Järvevana tee 9, 11314, Tallinn
ja Krabu Wisercat OÜ (Täitja 14), registrikood 16995628, aadress Järvevana tee 9, 11314, Tallinn, keda esindab Krabu Grupp OÜ juhatuse liige Kati Krabu;
1. Üldandmed
1.1. Raamleping on sõlmitud tellija läbiviidud avatud hankemenetlusega riigihanke
„Varjupaigasüsteemi, sh varjupaigamenetluse tugevdamine ja arendamine ning Viisateenusega
seotud infosüsteemide arendus, analüüs ja testimine“ (viitenumber riigihangete registris :
278437) alusel.
1.2. Raamlepingus kehtestatakse lepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitava id
hankelepinguid reguleerivad üldised tingimused, täpsemad tingimused lepitakse kokku
hankelepingus.
1.3. Raamlepingul põhinev hankeleping sõlmitakse raamlepingu poolteks olevate täitjate vahel
raamlepingus sätestatud korras korraldatud minikonkursi tulemusena.
1.4. Raamleping ei kohusta tellijat täitja(te)lt teenust tellima. Tellijal on õigus raamlepingu
kehtivuse jooksul otsustada, millises mahus ta teenust tellib. Tellijal on õigus tellida teenust
ka teistelt võimalikelt teenusepakkujatelt.
1.5. Raamlepingu juurde kuuluvateks lahutamatuteks osadeks loetakse kõik lisad ja riigihanke
alusdokumendid, tellija antud selgitused ning täitja(te) riigihankes esitatud pakkumused ja
pooltevahelised kirjalikud teated, mida raamlepingu lisadena eraldi ei allkirjastata.
1.6. Kui hankelepingu tingimus erineb raamlepingu tingimusest, loetakse ülimuslikuks
hankelepingu tingimus.
1.7. Raamlepingu täitmise käigus võib kokku leppida täiendavaid hankelepingute tingimusi, kui
need on vajalikud välisvahendite rakendamisest tulenevate nõuete täitmiseks.
1.8. Kui hankelepingu alusel teostatavaid töid rahastatakse välisvahenditest, on täitjal kohustus
järgida hankelepingus teatavaks tehtud välisvahendite kasutamisest tulenevaid nõudeid, sh
kasutada projekti tingimustes nõutud sümboolikat.
1.9. Lepingu täitmise keel on eesti keel, muuhulgas on see ka hankelepingute sõlmimise,
töökoosolekute jm suhtluse ning tööde dokumenteerimise keel.
1.10. Poolte kontaktisikud lepingu täitmisel on:
1.10.1. Tellija kontaktisik Pavel Buzõkin, tooteomanik, e-post [email protected],
tel. 5196 9946 või tema asendaja ja
1.10.2. Tellija kontaktisik Karin Lausmaa, tiimijuht, e-post [email protected], tel.
5302 6233 või tema asendaja ja
1.10.3. Tellija kontaktisik Katrin Pedastsaar, tooteomanik, e-post
[email protected], tel. 5887 4770 või tema asendaja ja
1.10.4. Täitja 1 kontaktisik René Oruman, tel. +372 501 3672, Mattias Mölder, tel. +372
5332 3932, Kärt Kaldoja, tel. +372 5352 9904 ja Kadri Kaurit, tel. +372 5330
2817, e-post [email protected];
1.10.5. Täitja 2 kontaktisik Raivo Rang, e-post [email protected], tel. +372 525
5744, Ulvi Olivares Kaiva, e-post [email protected], tel. +372
5303 9094 tel, Anneli Undrest, e-post [email protected], tel. +372
5333 2120 ja Lauri Esko, e-post [email protected], tel. +372 5620 0957;
1.10.6. Täitja 3 kontaktisik Seth Lackman, e-post [email protected], tel. +372
5122943;
3(17)
1.10.7. Täitja 4 kontaktisik Anu Riisikamp, e-post [email protected], tel. 5168880;
1.10.8. Täitja 5 kontaktisik Kert Valamaa, e-post [email protected], tel.
+3725144865;
1.10.9. Täitja 6 kontaktisik Mattias Saks, e-post [email protected], tel.
+3725080838;
1.10.10. Täitja 7 kontaktisik Glein Kiissa, e-post [email protected], tel. +372 5667 8678;
1.10.11. Täitja 8 kontaktisik Marko Leppik, e-post [email protected], tel. 5654877;
1.10.12. Täitja 9 kontaktisik Kaili Kärblane, e-post [email protected], tel.
+372 5086819;
1.10.13. Täitja 10 kontaktisik Vassili Ljahhovets, e-post [email protected],
tel. +3725120145;
1.10.14. Täitja 11 kontaktisik Tõnis Tobre, e-post [email protected], tel. 53439003;
1.10.15. Täitja 12 kontaktisik Liisa Abel, e-post [email protected], tel. +372 5696 6033;
1.10.16. Täitja 13 kontaktisik Birgith Abel, e-post [email protected], tel. +372 535 000
07;
1.10.17. Täitja 14 kontaktisik Kati Krabu, e-post [email protected], tel. 58124168.
1.11. Lepingu lahutamatuks osadeks on järgnevad lisad:
1.11.1. Lisa 1 - SMIT käsunduslepingu üldtingimused;
1.11.2. Lisa 2 – tehniline kirjeldus;
2. Raamlepingu ese
2.1. Raamlepingu esemeks on „Pagulased (Varjupaigasüsteem)“ teenusega ning viisaregistr iga
seotud infosüsteemide (ka sidussüsteemide) ning teiste PPA ja teiste asutuste ning EL
infosüsteemide liidestuste realiseemise arendus-, analüüsi ja testimistööd (edaspidi ka
„teenus“ või „tööd“) mida täitja kohustub läbi viima vastavalt riigihanke 278437
alusdokumentidele, sõlmitud raamlepingule, minikonkursi tingimustele ning nende järgselt
tellijaga sõlmitud hankelepingutele ja nende lisadele.
2.2. Käesoleva lepingu ning tellija vastavasisuliste minikonkursside ja sõlmitava te
hankelepingute alusel osutab täitja tellijale analüüsi-, testimise- ja arendusteenust, annab üle
selle tulemid ning tellija kohustub nende eest vastavalt raamlepingule, minikonkurssidele ja
hankelepingutele tasuma.
2.3. Täitja on kohustatud lepingu alusel ja selles sätestatud maksumuse eest teostama ka nn
sidustöid, mis ei ole lepingus sõnaselgelt sätestatud, kuid mille teostamine on headest
tavadest ja täitja ametialasest professionaalsusest lähtudes nõutavad ja/või vajalikud
lepingust tuleneva eesmärgi saavutamiseks. Tööde teostamisel tuleb lähtuda tõhususe,
kvaliteedi, säästlikkuse ja otstarbekuse põhimõtetest ning arvestades vastavas
tegevusvaldkonnas kehtivaid õigusakte, standardeid ja head tava.
3. Raamlepingu hind ja arveldamise kord
3.1. Raamlepingu maksimaalne maksumus käibemaksuta on 3 500 000.00 eurot, mille le
lisandub käibemaks. Tellija ei ole kohustatud lepingu eset maksimaalse maksumuse ulatuses
tellima. Minikonkursse korraldatakse ja hankelepinguid sõlmitakse vastavalt tellija
vajadustele.
3.2. Raamlepingu täitmist rahastatakse riigieelarvest või kaasrahastab Euroopa Liit (täpne
finantseerimisallikas täpsustatakse minikonkursil).
3.3. Arved edastada tellijale vastavalt Eesti e-arve standardile. E-arves peab lisaks standardis
nimetatud andmetele olema toodud tellija kontaktisiku perekonnanimi, raamhanke
4(17)
riigihangete registri viitenumber, raamlepingu number, minikonkursi riigihangete registri
viitenumber, hankelepingu number, hankelepingu riigihangete registri 15-kohaline
viitenumber ja välisvahendite projekti toetuse kood, kui on tegemist välisvahenditega. E-arve
tuleb saata e-arvete operaatori kaudu. E-arve loetakse laekunuks selle e-arvete operaatorile
laekumise kuupäevast.
3.4. Kui konkreetses minikonkursis või hankelepingus ei ole sätestatud teisiti, siis on tööde
arveldusperioodiks kalendrikuu. Sellisel juhul esitab täitja tellijale iga kuu 5. kuupäevaks
üleandmis-vastuvõtmisakti, milles on sätestatud eelnenud arveldusperioodil töötatud
töötundide arv rollide lõikes koos tunnihinnaga (ressursi puhul), teostatud tööd ja nende
kogumaksumus. Tellijal on õigus esitada täitjale täiendavaid arupärimisi ning selgitus i
kajastatud tööde/töötundide kohta. Peale üleandmis-vastuvõtmisakti allkirjastamist, esitab
täitja tellijale lepingukohase arve. Üleandmis-vastuvõtmisakti allkirjastamise õigus on
hankelepingu kontaktisikul.
3.5. Kui konkreetses minikonkursis või hankelepingus ei ole sätestatud teisiti, on välisvahendite st
rahastatava hankelepingu korral arveldusperioodiks kolm kuud.
3.6. Arve maksetähtaeg 21 kalendripäeva (kui konkreetses minikonkursis või hankelepingus ei
ole sätestatud teisiti).
3.7. Juhul, kui konkreetses minikonkursis või hankelepingus on sätestatud käesoleva peatükiga
võrreldes erinevad põhimõtted, kohaldatakse vastavat kokkulepet.
4. Hankelepingu sõlmimine raamlepingu alusel
4.1. Raamlepingu alusel hankelepingu sõlmimiseks korraldab tellija raamlepingu osapoolteks
olevate täitjate vahel minikonkursse. Tellija võib korraldada minikonkursse paralleelselt ja
sõlmida hankelepinguid eraldi või korraga:
4.1.1. kuni kahe (2) nõuetele vastavat Java vanemarendaja varjupaik ressursile;
4.1.2. kuni kahe (2) nõuetele vastava Java arendaja varjupaik ressursile;
4.1.3. kuni kahe (2) nõuetele vastava IT analüütiku varjupaik ressursile;
4.1.4. kuni kahe (2) nõuetele vastava testija varjupaik ressursile;
4.1.5. kuni kahe (2) nõuetele vastavat Java vanemarendaja viisa ressursile;
4.1.6. kuni kahe (2) nõuetele vastava Java arendaja viisa ressursile;
4.1.7. kuni kahe (2) nõuetele vastava IT analüütiku viisa ressursile;
4.1.8. kuni kahe (2) nõuetele vastava testija viisa ressursile;
4.2. Tellija esitab üheaegselt kõikidele raamlepingu täitjatele ettepaneku pakkumuse esitamiseks.
Üldjuhul esitab tellija täitjale ettepaneku pakkumuse esitamiseks riigihangete registr is.
Riigihangete seadusega kooskõlas on hankijal on õigus esitada ettepanek pakkumuse
esitamiseks ka e-kirja teel. Täitja vastutab riigihangete registris täitja kohta esitatud andmete
(sh kontaktandmete) õigsuse eest.
4.3. Lepingu täitmine toimub esitatud minikonkursside tulemusel sõlmitud hankelepingute alusel.
Hankelepingu all peetakse silmas raamlepingu alusel sõlmitavat vastastikuste varaliste
õiguste ja kohustustega kokkulepet, kus spetsifitseeritakse lepingu ese, maksumus, tähtajad
ja muud olulised tingimused. Hankelepingud sõlmitakse poolte kokkuleppel raamlepingu
kehtivusaja jooksul riigihangete seaduses ja käesolevas lepingus sätestatud korras.
Raamlepingu kehtivusajal selle alusel sõlmitud hankelepingute tähtaeg võib olla raamlepingu
tähtajast lühem või pikem.
4.4. Hankelepingud, mille maksumus on käibemaksuta 20 000 eurot või enam, sõlmitakse
kirjalikult. Eelnimetatust väiksemas rahalises mahus sõlmitava hankelepingu moodustab
5(17)
minikonkursi pakkumuse esitamise ettepanek, edukas pakkumus ja tellija aktsept, eraldi
kirjalikku hankelepingut ei pea sõlmima.
4.5. Tellijal on õigus minikonkursside käigus tellida meeskonnaliikme (te) ressursi teenust.
4.6. Teenuse tellimisele kohalduvad käsunduslepingute üldtingimused (lisa 1.)
4.7. Minikonkursil esitab tellija täitjale hankelepingu täitmiseks nõutavate meeskonnaliikmete
nimekirja koos vastavustingimustega, mis on toodud CV vormidel.
4.8. Täitja peab tagama, et minikonkursil esitatud meeskonnaliige vastab minikonkurs i
tingimustele selle teostamise aja seisuga.
4.9. Sõlmitavas hankelepingus või selle tehnilises kirjelduses määrab tellija hankelepingu
eesmärgi, võimalusel nõutud rollide arvestuslikud töömahud ning muud ajalised ja
eelarvelised piirangud, võimalusel ka üle antavad tulemid, tööde loetelu, sisu jm olulised
tingimused nende olemasolul. Kui see on konkreetse minikonkursi või hankelepingu eseme
olemusest tulenevalt vajalik, esitab tellija minikonkursi pakkumuse esitamise ettepaneku
kujul, kus on tellitavate arendus- ja/või analüüsitööde andmed esitatud lähteülesande kujul,
nt: taustinformatsioon, lahendatav probleem, eesmärk ja oodatavad ja mõõdetavad
tulemused, soovitav teostamise tähtaeg jmt.
4.10. Meeskonnaliikme ressursi teenuse tellimisel võib tellija vastavalt vajadusele igakordses
minikonkursis tellida ühe või mitu meeskonnaliiget korraga. Meeskonnaliikme koormust
võib täita rohkem, kui ühe tingimustele vastava isikuga, kui tellija on selle minikonkurs i
tingimustes lubanud.
4.11. Meeskonnaliikme ressursi teenuse tellimisel sätestatakse konkreetne töötundide maht
meeskonnaliime(te) lõikes igakordselt minikonkursi dokumentides.
4.12. Kõik hankelepingu täitmisse kaasatud meeskonnaliikmed peavad läbima taustakontrolli.
4.13. Pakkumuse esitamisel tuleb järgida kõiki minikonkursi nõudeid ja tingimusi. Tellija ootab
täitjalt võimekust leida lahendusi etteantud piirangute kontekstis, pöörates sealjuures
tähelepanu nii arendusprotsessi tõhustamisele, arendusmeeskonna tulemuslikkuse pidevale
suurendamisele, kui ka mõistliku keerukusega tehniliste lahenduste loomisele ja
kasutamisele ning olelusringi kuludele.
4.14. Pakkumuse hindamise kriteeriumiks on pakkumuse kogumaksumus osakaaluga 100%, mis
kujuneb meeskonnaliikme rolli töötunni hinna ja konkreetse rolli töötundide mahu
korrutisena. Kui hankija tellib ühel minikonkursil mitu meeskonnaliiget, siis tellitava te
meeskonnaliikmete rolli töötunni hinna ja töötundide mahu korrutised summeeritakse.
4.15. Kui minikonkursi käigus esitab kaks või enam pakkujat võrdse madalaima hinnaga
pakkumused, selgitatakse edukas pakkuja välja liisku heites. Liisuheitmise korra määrab
hankija.
4.16. Tellija võib minikonkursi käigus esitatud pakkumusi hinnata enne pakkumuste vastavuse või
pakkujate suhtes kõrvaldamise aluste puudumise kontrollimist. Sellisel juhul kontrollib tellija
pakkumuse vastavust ja kõrvaldamise aluste puudumist vaid pakkujal, kelle ta plaanib
minikonkursil edukaks tunnistada. Kui tema pakkumus osutub kontrollimise tulemusena
mittevastavaks või pakkuja kõrvaldatakse minikonkursilt, on tellijal õigus teostada
kirjeldatud kontrollid järgmise pakkuja osas, kelle ta plaanib hindamise tulemusena
paremusjärjestuses järgmisena edukaks tunnistada.
4.17. Täitjad esitavad kas elektrooniliselt või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
pakkumused minkonkursil määratud tähtajaks. Pakkumuse tähtaegse esitamise eest vastutab
täitja. Pakkumuse esitamise tähtajast hiljem esitatud pakkumusi arvesse ei võeta.
4.18. Tellija ei vastuta võimalike viivituste, tõrgete või katkestuste eest, mida põhjustavad e-
keskkonna (riigihangete registri või e-posti) tellija kontrolli alt väljas olevad asjaolud nagu
6(17)
vääramatu jõud, elektrikatkestused, häired tellija või täitja telefoni või interneti ühenduses
või muude elektrooniliste seadmete ja vahendite, sh tarkvara, töös. Tellija ei vastuta e-
keskkonna kasutamisest või mittekasutamisest täitjale tekkinud kahjude või saamata jäänud
tulu eest.
4.19. Minikonkursil esitatud täitja pakkumus on täitja tahteavaldus hankelepingu sõlmimiseks, mis
on täitjale siduv alates minikonkursi pakkumuste esitamise tähtpäevast vähemalt 3 kuud.
Tingimusliku pakkumuse esitamine ei ole lubatud.
4.20. Tellija lükkab täitja pakkumuse tagasi, kui see ei vasta minikonkursi tingimustele, kui täitja
on esitanud lisatingimusi, mis ei ole kooskõlas minikonkursi tingimustega, kui täitja ei esita
tähtajaks tellija nõutud selgitusi või täitja selgituste põhjal ei ole võimalik üheselt hinnata
pakkumuse vastavust.
4.21. Pakkumus tunnistatakse vastavaks, kui see vastab minikonkursi tingimustele. Tellija võib
tunnistada pakkumuse vastavaks, kui selles ei esine sisulisi kõrvalekaldeid minikonkurs i
tingimustest.
4.22. Tellija kontrollib enne hankelepingu sõlmimist edukal pakkujal kõrvaldamise aluste
puudumist vastavalt riigihangete seadusele.
4.23. Tellijal on õigus määrata hankelepingu sõlmimiseks tähtaeg. Kui minikonkursil eduka
pakkumuse esitanud pakkuja (täitja) võtab tellijast mitteolenevatel põhjustel oma pakkumuse
tagasi või ei allkirjasta tellija antud tähtaja jooksul hankelepingut, mida käsitletakse kui
pakkumuse tagasivõtmist RHS § 119 tähenduses, hindab tellija kõiki ülejäänud minikonkurs i
pakkumusi uuesti ja tunnistab soodsaimaks pakkumuse, mis on pakkumustest majanduslikult
soodsaim. Tellija ei ole kohustatud pakkumusi uuesti hindama ja võib tunnistada
soodsaimaks esialgsel hindamisel edukuselt järgmiseks osutunud pakkumuse juhul, kui
soodsaimaks tunnistatud pakkumuse äralangemine ei saa mõjutada ülejäänud pakkumuste
omavahelist järjestust.
4.24. Tellijal on õigus pakkumus tagasi lükata ja otsustada hankelepingut mitte sõlmida või
vastavalt raamlepingule minikonkurss kehtetuks tunnistada, kui:
4.24.1. pakkumus(ed) ei vasta tingimustele;
4.24.2. pakkumus(ed) ületavad eeldatavat maksumust;
4.24.3. tellija ei saa projektile rahastust;
4.24.4. omal algatusel põhjendatud vajadusel.
4.25. Tellijal on õigus kaasata hankelepingute täitmisel tellija poolele maksja rollis kolmanda id
osapooli, kelleks võivad olla Siseministeerium ja selle valitsemisala asutused (Häirekeskus,
Politsei- ja piirivalveamet, Päästeamet, Sisekaitseakadeemia jt). Sellisel juhul sõlmitak se
hankeleping mitmepoolsena.
5. Hankelepingu täitmine, tööde teostamine
5.1. Töid teostatakse tellija asukohas või täitja asukohas vastavalt hankelepingule. Tellija
nõudmisel kohustub täitja teostama töid tellija asukohas, sellisel juhul teostatakse töid
tavapäraselt ajavahemikul esmaspäevast neljapäevani kell 8:30-17:00 ja reedel kell 8:30-
16:00. Kui tööprotsessid sujuvad ja projektis ei esine raskusi, võib eraldi kokku leppida, et
töid teostatakse kaugtööna. Sellisel juhul peab täitja osalema kas isiklikult või SMIT
meeskonna poolt määratud suhtlustarkvara kaudu (Rocket chat, skype4business vms)
kõikidel tellija poolt teavitatud meeskonna koosolekutel (nt. pikemad koosolekud reeglina 1-
2 korda nädalas ja igahommikustel lühiaruteludel (Standup)).
7(17)
5.2. Hankelepingu alusel töid vahetult teostava meeskonnaliikme vahetamine võib toimuda tellija
kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Täitja esitab
meeskonnaliikme vahetamise teate tellijale kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
vähemalt 20 päeva enne meeskonnaliikme vahetamist. Uus meeskonnaliige peab vastama
minikonkursis esitatud nõuetele taotluse esitamise seisuga. Tellijal on õigus keelduda
vahetusest, kui pakutav isik ei vasta lepingu aluseks olnud minikonkursis vastava rolli kohta
esitatud nõuetele.
5.3. Lisaks punktis 5.2. kirjeldatule kohustub täitja tellijat vähemalt 14 päeva kirjalikult ette
teavitama ka meeskonnaliikmete planeeritud puhkustest ja lähetustest, tagamaks sujuv
töökorraldus hankelepingu täitmisel.
5.4. Täitja tagab lepingu täitmise eesti keeles. Lepingu täitmisesse kaasatud meeskonnaliikme(te)
eesti keele oskus kõnes ja kirjas peab olema vähemalt tasemel, mis võimaldab
meeskonnaliikme(te)le vahetult osaleda nii meeskonnatöös (koosolekud jmt) kui teostada
lepingu esemeks olevaid arendustöid ja saada iseseisvalt aru täiendava tellija poolse
juhendamiseta tööülesannete ja tehniliste juhiste sisust ja tellijal kasutusel olevate
töökeskkondade juhistest. Juhul, kui meeskonnaliikme(te) eesti keele oskus ei ole piisava l
tasemel eelpool nimetatud osas, siis tagab täitja meeskonnaliikme(te)le omal kulul tõlgi, sh
juba sõlmitud lepingu täitmise olukorras, kui ilmnevad probleemid eespoolviida tud
kompetentsidega.
5.5. Tellija on arvestanud, et hankelepingu perioodi kestel on meeskonnaliikmel õigus vähemalt
töölepingu seaduses ette nähtud põhipuhkusele. Sellest tingitud lepingu täitmist väiksemas
mahus kui hankelepingus toodud, ei käsitleta hankelepingu mittekohase täitmisena vmt
rikkumisena. Samuti ei käsitleta hankelepingu rikkumisena tellijast tingitud viivitust tööde
tähtaegsel teostamisel seoses ebapiisavas mahus tööülesannete andmisega.
5.6. Juhul, kui hankelepingus sätestatud töötundide mahu täitumine hankelepingus sätestatud
perioodi jooksul on takistatud täitjast sõltuvatel põhjusel (nt meeskonnaliikme haigestumine,
vahetamine), tuleb kokkulepitud mahus teenust osutada tähtaega ületades, millisel juhul on
täitja tähtaja osas lepingu rikkumises. Juhul, kui tellijal puudub vajadus teenuse järgi peale
kokkulepitud teenuse osutamise tähtaega, võib tellija keelduda edasisest teenuse ostmisest,
millisel juhul arveldatakse täitmise tähtajaks tegelikult osutatud teenuse tundide eest.
5.7. Kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti, alustab täitja hankelepingu täitmist esimesel
võimalusel pärast selle sõlmimist, kuid mitte hiljem, kui ühe kuu jooksul alates hankelepingu
allkirjastamist poolte poolt. Pooled täpsustavad hankelepingu täitmise algustähtaja e-kirja
teel. Tellijal on õigus ühepoolselt nimetatud tähtaega edasi lükata vajaliku perioodi võrra
põhjendatud vajaduse esinemisel (nt taustakontrolli teostamine raamlepingu peatüki 6 alusel
viibib), teavitades sellest täitjat e-kirja teel.
5.8. Kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti, siis annab tööülesandeid tellija täitjale läbi SMIT-
i tööülesannete haldussüsteemi JIRA või mõnes muus analoogses keskkonnas või
kohtumistel, leppides igakordselt kokku tulemi ehk uue versiooni nõuded. Ressursi
hankimisel on kohustus tööülesannete täitmisel märkida süsteemis tehtava töö ajakulu iga
konkreetse tööülesande kohta ja töö märgitakse tehtuks, kui tellija otsusel on tööülesande
eesmärk saavutatud. Töö tulemid kantakse SMIT-i lähtekoodi repositooriumisse vastavalt
tellija juhistele.
5.9. Kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti, siis antakse lepingu ese üle igakuiste vahetarnete
kaupa, vastavalt hankelepingule. Üleandmise-vastuvõtmise aktis fikseeritakse täitja poolt
teostatud tööde nimekiri, tundide arv koos tunnihinnaga ja teostatud tööde kogumaksumus.
8(17)
5.10. Kui hankelepingus ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse tööde üleandmisele-vastuvõtmise le
SMIT käsunduslepingu üldtingimustes sätestatut.
5.11. Pretensioonid töö tulemi plaanipärase edenemise, meeskonnaliikme töö teostamise
efektiivsuse ja kvaliteedi kohta annab tellija teada lisaks meeskonnaliikmele ka täitja
lepingulisele kontaktisikule. Olulises ulatuses või korduvaid kõrvalekaldeid tellija juhiste
järgimata jätmisel, ülesannete teostamisel, meeskonnatööga arvestamise vmt osas, loetakse
lepingu rikkumiseks. Lisaks mujal lepingus sätestatud õigustele, on tellijal õigus nõuda selle
meeskonnaliikme vahetamist, kelle töö ei vasta tellija õigustatud ootustele. Nimetatud
vahetuse nõue on tellijapoolne otsustus ning täitja kohustub tagama meeskonnaliikme
vahetuse 10 tööpäeva jooksul alates tellijapoolsest otsustuse teavitusest.
5.12. Tellijal on õigus igal ajal hankelepingu täitmise käigus kolme-kalendripäevase
etteteatamisega kokku kutsuda koosolekuid, kus täpsustatakse töökorraldust, tellija ja täitja
ootuseid vmt.
5.13. Tellija on kohustatud kõikidele täitja lepingu täitmisega seotud põhjendatud küsimuste le
vastama hiljemalt kolme tööpäeva jooksul. Juhul, kui küsimusele vastamine nõuab tellija lt
pikemat analüüsimist, on tellija kohustatud andma eeltoodud kolme tööpäeva jooksul täitjale
täpse kuupäeva, millal tagasisidet antakse, sellisel juhul on täitjal õigus nõuda tarne tähtaja
proportsionaalset pikendamist.
5.14. Täitja peab lepingu täitmisel juhinduma tellija poolt edastatud juhistest ja ülesannetest.
Tellijal on õigus igal ajal kontrollida tööde vastavust hankelepingule ning nõuda täitjalt
informatsiooni lepingu täitmise kohta. Tellija nõudmisel kohustub täitja meeskonnaliige
jooksvalt andma ülevaate ja esitlema juba teostatud või teostamisel olevaid töid.
5.15. Täitja tagab ja vastutab tööks vajalike töövahendite, litsentside ja autoriõiguste eest
iseseisvalt. Eraldi kokkuleppel võimaldab tööks vajalikud vahendid tellija.
5.16. Tellija jätab endale hankelepingu tingimuste piires õiguse ühepoolselt täiendada ja muuta
üldist töökorraldust, sh töökorralduse nõudeid, arendusnõudeid jmt, teavitades täitjat
kirjalikult ette 1 (üks) kuu.
5.17. Juhul, kui täitja poolt kaasatud meeskonnaliikmele on tagatud ligipääs tellija asukohale või
infosüsteemidele või on tellija poolt talle kasutusse antud info- ja
kommunikatsioonitehnoloogia (edaspidi IKT) seadmed, kohustub täitja tagama ja vastutama
tema poolt kaasatud meeskonnaliikme poolt alljärgnevate juhiste kohase täitmise:
5.17.1. täitja poolt kaasatud meeskonnaliige kohustub talle eraldatud elektroonil is t
läbipääsukaarti kasutama isiklikult ning registreerima sellega oma sisenemise ja
väljumise tellija ruumides;
5.17.2. täitja poolt kaasatud meeskonnaliige kohustub kasutama tellija poolt talle
kasutamiseks antud IKT seadmeid ja ligipääse infosüsteemidele üksnes isiklikult ning
üksnes lepingukohaste ülesannete kohaseks täitmiseks. IKT vahendite kasutamisel ei
ole täitja poolt kaasatud meeskonnaliikmel õiguspärast ootust privaatsusele ning
tellija logib nende tegevusi IKT seadmetes ja süsteemides.
5.18. Minikonkursis või hankelepingus võib olla sätestatud täiendavaid nõudeid vastavalt
välisvahendite rakendamisele kehtestatud reeglitele. Välisvahendite kasutamisel on täitja
kohustatud tagama lepingu eseme märgistamise vastavalt välisvahendite rakendamise le
kehtestatud reeglitele, täpsed nõuded sätestatakse vastavalt finantseerimisallika le
konkreetses minikonkursis ja/või hankelepingus.
5.19. Tarnitav lepingu ese peab ühilduma tellija poolt nõutud tehnilise lahendusega (erisused on
lubatud tellija kontaktisiku kirjalikul nõusolekul), sealhulgas:
9(17)
5.19.1. järgima tellija poolt nõutud tehnilise lahenduse ideoloogiat süsteemsete protseduuride
osas ja infosüsteemi arhitektuurset lahendust ja kasutusloogikat;
5.19.2. taaste- ja varundusprotseduurid peavad olema ühilduvad tellija poolt soovitud
tehnilise lahendusega;
5.19.3. lepingu ese ei tohi põhjustada süsteemi töö terviklikkuse või muid toimimise häireid
ega jõudluse langust;
5.19.4. lepingu ese peab olema tellija poolt nõutud infosüsteemiga ühetaoline ning sobituma
olemasolevatesse ekraanivormidesse ja töövoogu;
5.20. Tööde teostamise käigus tuleb täitjal vajadusel uuendada ka lepingu eseme dokumentatsiooni
(kirjeldused, juhised, protsessianalüüs jmt) ja dokumentatsioon tellijale kokkulepitud viis il
üle anda. Dokumentatsiooni üleandmisel eelistatakse elektroonilist vormi.
6. Taustakontrolli teostamine
6.1. Kõigi täitja meeskonnaliikmete osas viiakse enne nende poolt tööde teostamisega alustamist
läbi politsei ja piirivalve seaduse § 7(59) sätestatud taustakontroll (alus § 7 (59) lg 1 p 2).
6.2. Täitja on kohustatud teavitama tööle asuvaid meeskonnaliikmeid taustakontrolli teostamise
vajadusest.
6.3. Taustakontrolli läbiviimiseks edastab täitja tellijale vastava meeskonnaliikme kirjaliku
nõusoleku hiljemalt 5 (viie) tööpäeva jooksul. Tellija annab täitjale vajaliku nõusoleku
vormi.
6.4. Juhul, kui täitja ei edasta viidatud aja jooksul nõusolekut, loetakse see täitja poolseks
viivituseks.
6.5. Kui meeskonnaliige keeldub taustakontrolliks nõusoleku andmisest, on tellijal õigus
keelduda vastava meeskonnaliikme tööle lubamisest ning nõuda meeskonnaliikme
vahetamist.
6.6. Tellijal on õigus keelduda meeskonnaliiget töid teostama lubamast, kui taustakontro ll i
tulemusena teatavaks saanud informatsiooni kohaselt ei ole meeskonnaliige sobilik tellija
töid teostama. Lähtuvalt informatsiooni tundlikkusest, ei avaldata täitjale taustakontro ll i
käigus saadud andmeid.
6.7. Juhul kui meeskonnaliige ei nõustu taustakontrolliga või ei osutu selle tulemusena tellija le
sobivaks, kohustub täitja tagama meeskonnaliikme kohese, s.o maksimaalselt kümne (10)
kalendripäeva jooksul, vahetamise. Kui konkreetses tellimuses või hankelepingus ei ole
sätestatud teisiti, siis nimetatud põhjusel meeskonnaliikme vahetamine ei ole aluseks
tarnetähtaja muutmiseks.
7. Vastutus
7.1. Pooled vastutavad lepinguliste kohustuste rikkumise eest. Kohustuse rikkumisel on teisel
poolel õigus kasutada kõiki seadusest või lepingust tulenevaid õiguskaitsevahende id
vastavalt võlaõigusseadusele.
7.2. Lisaks mujal lepingudokumentides sätestatule, on tellijal õigus nõuda ja täitjal on kohustus
maksta leppetrahvi tarne üleandmisega viivitamisel 0,5 % hankelepingu kogumaksumusest
iga viivitatud tööpäeva eest:
7.3. Poolte konkreetsest hankelepingust tulenev koguvastutus on piiratud konkreetse
hankelepingu kogumaksumusega.
7.4. Lepingu olulise rikkumise korral on tellijal õigus esitada täitjale leppetrahvi nõue 10 000
eurot iga rikkumise eest. Täitja poolse olulise hankelepingu rikkumise korral ei pea tellija
10(17)
määrama täitjale lepingu täitmiseks võlaõigusseaduse §-s 114 nimetatud täiendavat tähtaega
ning tellijal on muu hulgas õigus hankeleping üles öelda või hankelepingust taganeda.
7.5. Oluline rikkumine on lisaks võlaõigusseaduses sätestatule mh järgnev:
7.5.1. mõjuva põhjuseta hankelepingu sõlmimata jätmine või täitmisele mitte asumine;
7.5.2. valeinfo esitamine;
7.5.3. lepingu täitmiseks vajalike õiguste (sealhulgas load, litsentsid, intellektuaalse omandi
õigused) puudumine;
7.5.4. intellektuaalse omandi õiguste ja nende kasutamise tingimuste rikkumine;
7.5.5. korduv (vähemalt kahel korral) meeskonnaliikme asendamine isikuga, kes ei vasta
kokku lepitud nõuetele või meeskonnaliikme asendamine ilma tellija eelneva
vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Käesolevat
punkti ei kohaldata p 5.6 nimetatud olukorras;
7.5.6. konfidentsiaalsuskohustuse rikkumine;
7.5.7. lepingujärgsete kohustuste korduv (vähemalt kahel korral) täitmata jätmine;
7.5.8. tähtaegselt lepingu täitmata jätmine selliselt, et lepingu eesmärgi täitmine ei ole enam
tähtaegselt realistik ja/või täitja poolse tegevuse või tegevusetuse tõttu ei ole võimalik
enam kasutada hankelepingu rahastamiseks ettenähtud vahendeid;
7.5.9. lepingujärgsete kohustuste üleandmine kolmandale isikule vastavat
lepingumuudatust sõlmimata.
8. Lepingu tõlgendamine ja erisätted
8.1. Lepingu tõlgendamisel lähtutakse võlaõigusseaduses sätestatud lepingu tõlgendamise
reeglitest ning järgnevast dokumentide prioriteetsusest:
8.1.1. hankeleping;
8.1.2. raamleping;
8.1.3. SMIT käsunduslepingu üldtingimused.
9. Intellektuaalne omand
9.1. Täitja loovutab tellijale või juhul kui maksjaks on teine asutus, siis maksjale, kõik varalised
õigused autoriõiguse seaduse tähenduses käesoleva lepingu alusel üle antud tulemitele, kaasa
arvatud õiguse neid reprodutseerida, levitada ja üldsusele kättesaadavaks teha mistahes
vormis ja kandjal, ilma geograafiliste piiranguteta. Autori varalised õigused loetakse tellija le
üle läinuks pärast tulemi lepingukohast vastuvõtmist tellija poolt.
9.2. Täitja annab tellijale või juhul kui maksjaks on teine asutus, siis maksjale, ainulitsents i
isiklike õiguste kasutamiseks autoriõiguse seaduse tähenduses ja ulatuses, mis on vajalik, et
tellija saaks täiel määral teostada talle lepinguga üle antud varalisi õigusi. Isiklike õiguste
osas antav litsents on koos all-litsentseerimise õigusega ning kehtib ilma geograafilis te
piiranguteta kogu autoriõiguste kehtivuse tähtajal alates tulemi lepingukohasest
vastuvõtmisest tellija poolt. Täitja kohustub tagama, et isiklikud õigused on teostatavad
muuhulgas alljärgnevas ulatuses:
9.2.1. tellijal või tellija tellimusel või juhul kui maksjaks on teine asutus, siis maksjal ja
maksja tellimusel, on kolmandatel isikutel õigus teha üle antud tulemis muudatus i
ning seda täiendada ilma täitja nõusolekuta;
9.2.2. tellijal või tellija tellimusel või juhul kui maksjaks on teine asutus, siis maksjal ja
maksja tellimusel, on kolmandatel isikutel on õigus lisada tulemile teiste autorite
teoseid ilma täitja nõusolekuta;
11(17)
9.2.3. tulemi üleandmisega tellijale kinnitab täitja, et tulem on üldsusele esitamiseks valmis
ning täitja on loobunud õigusest seda ise avalikustada, välja arvatud tellija või juhul
kui maksjaks on teine asutus, siis maksja, eelneval kirjalikul nõusolekul.
9.3. Täitja kinnitab ja tagab, et:
9.3.1. täitja on vastavad õigused täielikult omandanud oma töötajate, töövõtjate,
alltöövõtjate või koostööpartneritega sõlmitud lepingute alusel ning täitjal on lepingu
alusel õigus nimetatud varaliste õiguste võõrandamiseks ning isiklike õiguste
litsentseerimiseks tellijale või maksjale;
9.3.2. alates lepingu sõlmimisest puuduvad temal, tema töötajatel, töövõtjatel,
alltöövõtjatel, koostööpartneritel tellija või maksja vastu mistahes nõuded tuleneva lt
varaliste autoriõiguste ja litsentseeritud isiklike õiguste võimalikust rikkumisest;
9.3.3. juhul kui tulemi kasutamine on takistatud kolmandate isikute intellektuaalomand i
õigustest või nende rikkumisest tulenevate nõuete tõttu, on täitja kohustatud
nimetatud takistused omal kulul kõrvaldama;
9.3.4. täitja ei paku tulemit ja/või sellega äravahetamiseni sarnaseid teoseid ja/või tuletatud
tulemit kolmandatele isikutele. Äravahetamiseni sarnasuse määramisel arvestatakse
tulemi ning selle kujunduse jäetavat üldmuljet, kusjuures suuremat osatähtsust
omistatakse tulemis sisalduvatele autoriõigusega kaitstud elementidele.
9.4. Lepingu alusel üle antud õigused ja litsents hõlmab kõiki edasisi tulemi arendusi. Lepingu
alusel annab täitja tellijale õiguse luua oma äranägemisel tuletatud teoseid tulemi
edasiarendamise teel.
9.5. Täitjal on õigus tulemit või selle osa kasutada näidisena oma loomingut sisaldavas portfoolios,
sealhulgas avaldada portfoolio digitaalsel kujul või paberkandjal, üksnes tellija eelneval
kirjalikul nõusolekul.
9.6. Tulemi üleandmisega tellijale läheb täitjalt tellijale või juhul kui maksjaks on teine asutus, siis
maksjale, üle õigus tulemit ja selle dokumentatsiooni muuta, täiendada, kasutada mistahes
viisil ilma täiendava tasuta. Nimetatud õiguse üleminek jääb kehtima ka lepingu lõppemise l
mistahes põhjusel.
9.7. Täitja tagab tellijale kõik vajalikud õigused lepingu täitmise käigus loodava tulemi
kontrollimiseks, testimiseks ning süsteemi paigutamiseks ka ajaks, mil tarne on üle antud,
kuid pole veel lepingukohaselt tellija poolt vastu võetud.
10. Kehtivus
10.1. Leping jõustub alates hetkest, mil pooled on selle allkirjastanud.
10.2. Leping kehtib 36 kuud või kuni maksimaalse maksumuse täitumiseni, kohalduv on esimene
täituv.
10.3. Õigused ja kohustused, mis oma olemusest tulenevalt ei sõltu lepingu kehtivusest, jäävad
kehtima peale lepingu lõppu.
10.4. Tellijal on õigus raamleping ühe täitja suhtes erakorraliselt üles öelda, kui täitja rikub
raamlepingu või selle alusel sõlmitava hankelepingu tingimusi või muul SMIT-i lepingu
üldtingimustes kehtestatud alusel. Ühe täitja suhtes raamlepingu erakorralise ülesütlemise
korral jääb raamleping teiste täitjate osas täies ulatuses kehtima.
11 Täitja kinnitused
11.1 Täitja avaldab ja kinnitab, et:
11.1.1 ta on lepinguga ja riigihanke alusdokumentidega tutvunud ning mõistab täielikult enesele
võetavate kohustuste sisu ja tagajärgi ning on nõus nendes toodud tingimustega;
12(17)
11.1.2 lepingu täitmisega ei kahjustata kolmandate isikute õigusi ja huve ning puuduvad mistahes
asjaolud, mis välistaksid tema õigusi sõlmida leping ja seda nõuetekohaselt täita;
11.1.3 ta on tutvunud lepingu lahutamatuks osaks olevate SMIT-i käsunduslepingu
üldtingimustega.
11.2 Pärast hankelepingu sõlmimist esitab täitja iga oma alltöövõtja nime ja registrikood i ning
alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa.
Leping on allkirjastatud digitaalselt
13(17)
Lisa. HANKELEPINGU projekt
* Hankelepingu täpsem sisu ja punktid võivad muutuda sõltuvalt konkreetsest hankelepingu esemest ehk vastavalt, kas ostetakse meeskonna ressursi teenust või arendustöö ja/või analüüsitöö tulemit.
Poolte andmed
Tellija Siseministeeriumi infotehnoloogia- ja arenduskeskus
Registrikood 70008440
Aadress Mäealuse 2/2, 12618 Tallinn
Tellija esindaja
Esinduse alus Põhimäärus/volikiri
Kontaktisikud 1. Nimi, ametinimetus, e-post, telefon. 2. …
Maksja (kui maksjana on kaasatud teine asutus)
Registrikood
Aadress
Täitja esindaja
Esinduse alus Põhimäärus/volikiri
Kontaktisikud 1. Nimi, ametinimetus, e-post, telefon. 2.
Täitja OÜ/AS
Registrikood
Aadress
Täitja esindaja
Esinduse alus Põhikiri/volikiri
Kontaktisikud 1. Nimi, ametinimetus, e-post, telefon.
2. …
1. Lepingu sõlmimise alus … 2024. a sõlmitud raamleping nr ... (riigihanke viitenumber 278437) alusdokumendid, tellija … minikonkurss ja täitja …
pakkumus
2. Lepingu ese ….
3. Rahastamisallikas Riigieelarve ja/või välisvahendid
14(17)
4 Lepingu eseme täitmine 4.1 Hankelepinguga ostab tellija või maksja (kui maksjana on kaasatud teine asutus):
4.1.1 …. (märkida rolli(de) nimetus(ed), kelle teenust ostetakse) teenust mahus …. tundi; 4.2 Hankelepingu täitmise periood on … (rolli nimi) puhul ….. kuu(d) alates töödega
alustamisest./tähtaeg on….
4.3 Tellija on planeerinud täitjale töövoo igakuiselt … töötunni mahus. Täitja tagab hankelepingu täitmise … tundi kuus, välja arvatud meeskonnaliikme puhkuse ajal
/täidetakse iga hangitava meeskonnaliikme kohta/ 4.4 Töid teostab/teostavad hankelepingu lisas/lisades toodud CV-s/CV-des nimetatud
isik/isikud.
4.5 Pärast hankelepingu sõlmimist või hankelepingu täitmise käigus lisanduva alltöövõtu kasutamisel esitab täitja iga oma alltöövõtja nime ja registrikoodi ning alltöövõtulep ingu
nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. Välisvahenditest rahastatava hankelepingu täitmisel
alltöövõtulepinguga, mille summa ületab 50 000 eurot, esitab täitja tellijale ka alltöövõtjae seaduslike esindajate
kohta. 4.6 Pooltel on õigus pikendada konkreetse hankelepingu täitmise tähtaega hankelepingu
alusel töid teostava meeskonnaliikme osas tema puhkuse või muu sündmuse tõttu, mille
tõttu ei saa põhjendatult oodata, et meeskonnaliige sel ajal hankelepingu täitmisel osaleks. Juhul, kui meeskonnaliige ei saa hankelepingu täitmisel osaleda muul põhjusel kui põhipuhkus ning tellija seda nõuab, peab täitja teostama vastava meeskonnaliikme osas
vahetamise vastavalt raamlepingus sätestatule (rakendatakse ainult ressursi ostmise lepingu puhul kestusega 6 või enam kuud).
4.7 Hankelepingus kokku leppimata küsimustes lähtutakse raamlepingus ja SMIT käsunduslepingu üldtingimustes sätestatust, vastuolude korral lähtutakse esmalt hankelepingus sätestatust, siis raamlepingus sätestatust ning viimaks SMIT
käsunduslepingu/töövõtulepingu üldtingimustes sätestatust. 4.8 ….
5. Kaasrahastab Euroopa Liit. Välisvahendite kasutamisest tulenevad nõuded. (punkti
sisu võib muutuda sõltuvalt rahastusallikast ja konkreetsest projektist, sh. sisaldada teistsuguseid nõudeid)
5.1 Välisvahendite kasutamise lõpptähtpäev on 31.12.2029.
5.2 Lähtuvalt rahastusallikast (välisvahendid) ning sellele kohalduvatest kohustuslikest
nõuetest, kohustub täitja tagama alljärgnevat:
5.2.1 Pooled on kohustatud järgima Vabariigi Valitsuse 12.05.2022 määruses nr 54
„Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja siseturvalisuspoliitika fondide vahendite
andmisest avalikkuse teavitamine“ (https://www.riigiteataja.ee/akt/117052022012)
sätestatud teavitusreegleid ning esemete märgistamise ja dokumentide tähistamise
nõudeid ning kasutama selleks ettenähtud sümboolikat (vt riigiteatajast määruse lisa 2).
5.2.2 Üleantav lepingu ese peab olema märgistatud ja tähistatud vastavalt Vabariigi Valitsuse
12.05.2022 määruses nr 54 „Perioodi 2021–2027 ühtekuuluvus- ja
siseturvalisuspoliitika fondide vahendite andmisest avalikkuse teavitamine”
(https://www.riigiteataja.ee/akt/117052022012) toodud nõuetele kasutades selleks
ettenähtud sümboolikat (vt riigiteatajast määruse lisa 2).
6 Hankelepingu maksumus ja arveldamise kord
6.1 Hankelepingu kogumaksumus on … eurot, millele lisandub käibemaks. 6.2 Lepingu täitmine toimub töötunnipõhisel arvestusel, tellija tasub üksnes lepingu alusel
tellitud ja teostatud töötundide eest.
6.3 Töid teostavate meeskonnaliikmete ühe (1) töötunni maksumused on (rolli nimi valitakse
vastavalt sellele, millist rolli ostetakse):
15(17)
6.3.1 Java vanemarendajal …………. eurot, millele lisandub käibemaks; 6.3.2 Java arendajal………..eurot, millele lisandub käibemaks.
6.3.3 IT analüütikul … eurot, millele lisandub käibemaks; 6.3.4 Testijal … eurot, millele lisandub käibemaks. 6.4 Kui meeskonnaliikme asendamine toimub pärast lepingu sõlmimist ja raamlepingu punkti
6 alusel läbiviidud taustakontrolli teostamise järgselt esimese 3 kuu jooksul, siis makstakse asendamisele järgneva 3 kuu vältel meeskonnaliikmele ettenähtud tunnitasust 10 %
väiksemat tunnitasu. 6.5 Peale üleandmis-vastuvõtmisakti allkirjastamist, esitab täitja tellijale lepingukohase arve. 6.6 Arved tuleb edastada tellijale vastavalt Eesti e-arve standardile. E-arves peab lisaks
standardis nimetatud andmetele olema toodud tellija kontaktisiku perekonnanimi, raamhanke riigihangete registri viitenumber, raamlepingu number, minikonkursi
riigihangete registri viitenumber, hankelepingu number, hankelepingu riigihangete registri 15-kohaline viitenumber ja välisvahendite projekti toetuse kood. E-arve tuleb saata e-arvete operaatori kaudu. E-arve loetakse laekunuks selle e-arvete operaatorile laekumise
kuupäevast. 6.7 Välisvahenditest rahastatava hankelepingu korral arveldusperioodiks kolm kuud.
6.8 Üleandmis-vastuvõtmisaktide ja arvete esitamisel lähtutakse käesolevast punktist ja raamlepingu punktides 3 ja 5 toodust.
*lisatakse arveldamise kord, kui see erineb raamlepingus sätestatust.
7. Hankelepingu kehtivus
7.1. Hankeleping jõustub alates hetkest, kui pooled on hankelepingu allkirjastanud. 7.2. Hankeleping kehtib Poolte lepinguliste kohustuste täitmiseni.
7.3. Tellijal on õigus igal ajal hankeleping üles öelda, esitades täitjale sellekohase kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teatise vähemalt 30 päeva ette.
8. Lepingu lisad (lisad lisatakse vastavalt vajadusele)
8.1.Lisa 1 – täitja pakkumus;
8.2.Lisa 2 – tellija tellimus; 8.3.Lisa 3 ….
Lepingu juurde kuuluvateks lahutamatuteks osadeks loetakse kõik lisad ja minikonkursi
alusdokumendid ning täitja riigihankes esitatud pakkumus ja pooltevahelised kirjalikud teated,
mida lisadena eraldi ei allkirjastata.
Leping on koostatud ja allkirjastatud digitaalselt.
16(17)
Lepingu lisa. Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm
Alus (täida need read, mis kohalduvad):
Riigihanke viitenumber: …. Riigihanke nimetus: … Raamleping nr …., sõlmitud …. a.,
Minikonkursi viitenumber: … Minikonkursi nimetus: …
Hankeleping nr …., sõlmitud …. a.,
Hankelepingu osa viitenumber (15-kohaline): …
Välisvahenditest rahastatud projekti toetuse kood ja nimetus: …
Käesolevaga annab ………….. (täitja ettevõtte nimi) üle ning ……… (tellija asutuse nimi) võtab
vastu (edaspidi lepingu ese):
1. …….. (täida lepingu esemest tulenev võimalikult detailne sisu):
tulemi puhul maksumus, etapi eesmärgi kirjeldus jne;
arendus- või hooldusteenuse puhul töötunni hind, kogumaksumus, teostamise periood,
töötundide maht, vajadusel jira ticketite viited jne.
Vajadusel täida allolev tabel
Meeskonnaliige (roll)
Vastuvõetud töö
Periood Teostatud töötunnid
Töötunni hind km-ta
Meeskonnaliikme teostatud töö hind
kokku km-ta
Maksumus kokku km-ta:
Maksumus kokku km-ga:
Lepingu rahaline jää km-ta:
2. ………(dokumentide loetelu).
Üleantava lepingu eseme kogumaksumus on ………………. eurot (lisandub käibemaks).
………………. (täitja lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et lepingu ese on üle antud
tähtaegselt, vastavalt lepingus sätestatud tingimustele.
………………. (maksja lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et vastuvõetud lepingu ese
vastab lepingus sätestatud tingimustele ning lepingu ese on üleantud ja vastuvõetud vastavalt
lepingus sätestatud tähtajale ja tingimustele.
17(17)
…………….. (tellija lepingujärgse kontaktisiku nimi) kinnitab, et vastuvõetud lepingu ese vastab
lepingus sätestatud tingimustele ning lepingu ese on üle antud ja vastuvõetud vastavalt lepingus
sätestatud tähtajale ja tingimustele.
Käesolev üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Täitja:
………………… /asutuse nimi/
…………………..
/allkirjastaja nimi/
Maksja:
………………… /asutuse nimi/
…………………..
/allkirjastaja nimi/
Tellija:
………………… /asutuse nimi/
…………………..
/allkirjastaja nimi/
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Väljaminev kiri | 21.01.2025 | 1 | 3-19/7 🔒 | Väljaminev kiri | smit | |
Leping | 30.12.2024 | 1 | 3-17/670 🔒 | Leping | smit | |
Sissetulev kiri | 29.11.2024 | 3 | 3-17/588 🔒 | Sissetulev kiri | smit | |
Sissetulev kiri | 29.11.2024 | 3 | 3-17/588 🔒 | Sissetulev kiri | smit | |
Väljaminev kiri | 07.11.2024 | 1 | 3-17/530 🔒 | Väljaminev kiri | smit | |
Leping | 21.08.2024 | 1 | 3-3/3589 🔒 | Leping | smit | |
Sissetulev kiri | 09.07.2024 | 1 | 12-2/29 | Sissetulev kiri | smit | Siseministeerium |
Väljaminev kiri | 13.06.2024 | 5 | 3-17/245 | Väljaminev kiri | smit | |
Väljaminev kiri | 13.06.2024 | 5 | 3-17/245 | Väljaminev kiri | smit | |
Väljaminev kiri | 13.06.2024 | 5 | 3-17/245 | Väljaminev kiri | smit | |
Sissetulev kiri | 27.05.2024 | 1 | 12-2/21 | Sissetulev kiri | smit | Siseministeerium |
Sissetulev kiri | 07.12.2023 | 173 | 3-13/177 🔒 | Sissetulev kiri | smit | |
Üldkäskkiri | 11.10.2023 | 230 | 3-1/57 | Üldkäskkiri | smit | |
Väljaminev kiri | 04.04.2023 | 420 | 12-2/3 🔒 | Väljaminev kiri | smit | Siseministeerium, Kristi Lillemägi |
Sissetulev kiri | 20.03.2023 | 435 | 12-2 /1 | Sissetulev kiri | smit | Siseministeerium |