Dokumendiregister | Kultuuriministeerium |
Viit | 13-3/40-1 |
Registreeritud | 09.06.2025 |
Sünkroonitud | 10.06.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 13 VÄLISABI JA EUROOPA LIIDU TOETUSTE PROGRAMMIDE KORRALDAMINE (2021-2027) |
Sari | 13-3 Šveitsi - Eesti koostööprogramm (2022 - 2028) |
Toimik | 13-3.1 Programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Integratsiooni Sihtasutus |
Saabumis/saatmisviis | Integratsiooni Sihtasutus |
Vastutaja | Keit Spiegel (KULTUURIMINISTEERIUM, Kultuurilise mitmekesisuse osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Linda 2 Telefon 659 9021 Registrikood 90000788 20309, Narva E-post [email protected] http://www.integratsioon.ee
Kultuuriministeerium 09.06.2025 nr 6.4-1/2025/72-5
Suur-Karja 23
15076 Tallinn
Toetusmeetme "Sotsiaalse kaasatuse toetamine" programmikomponendi "Kultuuriline ja
keeleline lõimumine" 2025. aasta tegevuskava ja eelarve edastamine
Käesolevaga edastame "Sotsiaalse kaasatuse toetamine" programmikomponendi "Kultuuriline ja
keeleline lõimumine" tegevuste rakendamise tingimuste käskkirja alusel esitatava 2025.a eelarve ja
tegevuskava dokumendid.
Lugupidamisega
/allkirjastatud digitaalselt/
Dmitri Moskovtsev
juhataja
Viola Läänerand-Moisto
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse
toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus nr 3.1. „Digimuutuste ettevalmistamine lõimumisvaldkonnas“
Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
1. Tegevuskava perioodiks: 01.01.2025 – 31.12.2025
1.1.Tegevuste kirjeldus
Tegevus on suunatud digitaalsete tööriistade ja lahenduste väljatöötamisele, et toetada lõimumisprotsesse Eestis. Toetatava tegevuse eesmärk on arendada integreeritud ja kasutajasõbralikke digitaalseid keskkondi, tööriistasid, mis soodustavad sihtrühma aktiivsemat osalemist Eesti ühiskonnas ja toetavad kohalike tingimustega kohanemist. Tegevus raames viiakse läbi analüüs kaardistamaks, kuidas olemasolevad süsteemid, platvormid hetkel toetavad lõimumistegevusi ja omavahel ühilduvad ning arendatakse digitööriistasid eesmärgiga parandada lõimumistegevuste kättesaadavust ja toetada sihtrühma eesti keele õpet. Käesoleva tegevuse sihtrühmaks eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed. Projektitegevuste koordineerimisega tegeleb osakoormusega projektijuht ning IV kvartalis värvatakse projekti spetsialist, kes on seotud toetatava tegevuse – digitööriistade väljatöötamisega. Hangete läbipaistva ja erapooletu hindamise tagamiseks kaasatakse hangete hindamisprotsessi ning vajadusel teenuste ettevalmistusprotsessi väliseid eksperte. Kommunikatsioonitoe tagamiseks viib Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi sihtasutus) 2025.a III kvartalis läbi riigihanke leidmaks sihtasutusele kommunikatsioonipartner, kes aitab ellu viia teavitus- ja kommunikatsioonitegevusi ka antud toetatavale tegevusele (kõigi alategevuste lõikes). III-IV kvartalis algab koostöös Berni Ülikooliga 2026.a koostöötegevuste ettevalmistamine. Alategevus „Analüüsimine, kuidas olemasolevad süsteemid ja platvormid toetavad lõimumistegevusi ja omavahel ühilduvad“ Tegevuskava aastal valmistatakse ette ja viiakse läbi riigihange, et leida koostööpartner, kes viib läbi lõimumisega seotud infosüsteemide ja platvormide äri- ja süsteemianalüüsi. Riigihanke asjatundlikuks ettevalmistamiseks kaasatakse ka Kultuuriministeeriumi valdkondlikud spetsialistid ning väline juriidiline partner. Riigihankega analüüsitakse olemasolevate süsteemide toimimist, kaardistatakse kitsaskohad ning tehakse ettepanekud keskkondade ühendamiseks ja protsesside optimeerimiseks. Analüüsi tulemusel koostatakse visioon uue võimaliku infosüsteemi loomiseks koos äri- ja funktsionaalsete nõuetega. Analüüs peab sisaldama 3–5 stsenaariumit koos nende kulude, õiguslike aspektide ja tööjõuvajaduste hindamisega. Valmib ka tegevuskava arendusetappideks. Analüüsi tulemused esitatakse Tellijale kirjaliku aruandena koos visuaalsete lisadega. Analüüsi teostamise periood on hankelepingu sõlmimisest 6 kuu jooksul. Hange kuulutatakse
2
välja eeldatavalt 2025.a juunikuus. Lisaks toimub I kvartalis koostöös Berni Ülikooliga veebiseminari „Digital Tools for Integration for Multicultural Contexts“ ettevalmistamine ja läbiviimine. Seminari raames jagab Šveitsi RedCross kogemusi sihtrühmale teenuste osutamiseks. Kohtumise käigus tutvustatakse „Sui SRC“ (Selfhelp Support Information) rakendust ning selle kasutuselevõtu kogemust Šveitsis. Veebiseminaril osalevad spetsialistid nii sihtasutusest kui partnervõrgustikust. Alategevus „Digitööriistade väljatöötamine, et parandada lõimumistegevuste kättesaadavust ja toetada sihtrühma eesti keele õpet“ 2025 a II-IV kvartalis kogutakse ideid (nt arutelud, töötoad valdkondlike ekspertidega jms) digitööriistade väljatöötamiseks. Planeeritakse tegevused, alustatakse esimese tööriista arendamiseks hankedokumentide ettevalmistamisega. III-IV kvartalis planeeritakse ning seejärel algab koostöös Berni Ülikooliga 2026.a koostöötegevuste ettevalmistamine. Tabel 1. Tegevuste ajakava Tegevus Tegevuse algus- ja lõppkuupäev
tegevuskava perioodil Analüüsimine, kuidas olemasolevad süsteemid ja platvormid toetavad lõimumistegevusi ja omavahel ühilduvad
01.01.2025 – 31.12.2025
Hanke ettevalmistamine, läbiviimine 01.01.2025-15.08.2025
Süsteemi ja ärianalüüsi läbiviimine 15.08.2025-31.12.2025
Veebiseminari ettevalmistamine ja läbiviimine. 01.01.2025-06.02.2025
Digitööriistade väljatöötamine, et parandada lõimumistegevuste kättesaadavust ja toetada sihtrühma eesti keele õpet
01.01.2025-31.12.2025
Esimese tööriista ideekorje ja vajaduste väljaselgitamine
01.06.2025 - 30.10.2025
Hankedokumentide ettevalmistamine 1.11.2025-31.12.2025
Berni Ülikooliga 2026.a koostöötegevuste planeerimine ja ettevalmistamine
1.09-31.12.2025
2. Tegevustega seotud näitajad
2.1 Näitaja kood ja nimetus: 1.5 Töötatakse välja, katsetatakse ja võetakse kasutusele digitööriistad
Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud sihttase
Selgitus
OPI 1.15: Väljatöötatud digitööriistade arv
arv 3 0 2025 alustatakse digitööriistade arendustegevuste teostamiseks ettevalmistavate töödega.
OPI 1.16: Digitööriistade kasutajate tagasiside katseetapis ja kasutuselevõtuetapis
tagasisideprotsessis osalevad kasutajad
75% 0 2025 ei valmi ühtegi digitööriista, mille osas kasutajate tagasisidet koguda.
OPI 1.17: Tehtud analüüside arv arv 1 0 Analüüsi ajaks on planeeritud 6 kuud, lõppversioon valmib eeldatavalt 2026 I kvartalis.
2.2 Näitaja kood ja nimetus: 1a Kehtestatud protsessid võimaldavad eri keele- ja kultuuritaustaga inimestel Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase Selgitus
OCIM(a) 1.1: Protsessid (teenuse loomise esimene etapp (meetodid, materjalid, küsitlused jne) on läbi arutatud erinevate partnerite ja sihtrühmadega
protsent 100% teenustest 20% Läbi on viidud arutelud ja kohtumised erinevate huvipoolte ja partneritega
OCIM(a) 1.2: Teenused on loodud ja sihtrühmale kättesaadavad
protsent 100% teenustest on loodud ja
kättesaadavad
0 2025 aastal alustame teenuste väljatöötamise ettevalmistamisega
2.3 Näitaja kood ja nimetus: 1b: Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed saavad Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase Selgitus
OCIM(b) 1.1: Osalejate protsent, kes on väitnud, et nad on
protsent 75% 0 2025 tagasisidet ei koguta.
4
tegevustega rahul ja et nad on omandanud teadmisi aktiivsemaks osalemiseks Eesti ühiskonnas Näitaja kood ja nimetus: 1: Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed osalevad aktiivselt Eesti ühiskonnas Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase Selgitus
OCIN 1.1: Nende osalejate osakaal, kes on väitnud, et pärast teenuste kasutamist osalevad nad rohkem kultuurielus või nende kontaktide arv eestlastega on suurenenud või nende positsioon tööturul on paranenud
protsent 50% 0 2025 aastal tagasisidet ei koguta.
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse
toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus nr 3.4 „Eesti kultuuriruumi tutvustavad tegevused“
Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
1. Tegevuskava perioodiks: 01.01.2025 - 31.12.2025
1.1.Tegevuste kirjeldus
Tegevuste eesmärgiks on see, et eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed mõistaksid Eesti kultuuri- ja komberuumi, tunneksid ennast siin mugavalt ning oleksid võimelised aktiivselt osalema Eesti ühiskonnaelus. Tegevus hõlmab:
Eesti keele-, kultuuri- ja komberuumiga kohanemist soodustavate tegevuste
kavandamist ja elluviimist;
Tegevuste arendamist ja pakkumist, mis edendavad sotsiaalseid sidemeid
kogukondlike ühistegevuste kaudu, et toetada sotsiaalset kaasatust ja eesti keele
praktikat;
Koostööd kultuuriasutustega (muuseumid, teatrid, raamatukogud jne), et suurendada
nende teadlikkust sihtrühmade vajadustest ja eripäradest;
Vabatahtlike kaasamist üritustele ja kultuuritegevustesse, et pakkuda sihtrühmale
keelepraktika võimalusi ja kontakte.
Toetatava tegevuse sihtgrupiks on eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed, ning lisaks
kaasatakse tegevustesse ka eestlasi, sest lõimumine on ühiskonda tervikuna läbiv
kahesuunaline protsess. Tegevuste koordineerimise, sh arendamise ja pakkumise
korraldamisega tegeleb 1 täiskoormusega projektijuht ning hangete läbipaistva ja erapooletu
hindamise tagamiseks kaasatakse hangete hindamisprotsessi ning ka vajadusel teenuste
ettevalmistusprotsessi väliseid eksperte.
Kommunikatsioonitoe tagamiseks viib Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi sihtasutus) 2025.a
III kvartalis läbi riigihanke leidmaks sihtasutusele kommunikatsioonipartner, kes aitab ellu
viia teavitus- ja kommunikatsioonitegevusi ka antud toetatavale tegevusele (kõigi alategevuste
lõikes).
III-IV kvartalis algab koostöös Berni Ülikooliga 2026.a koostöötegevuste ettevalmistamine. Alategevus „Eesti keele-, kultuuri- ja komberuumiga kohanemist soodustavate tegevuste
kavandamine ja elluviimine“
2
I kvartalis valmistatakse ette ja viiakse läbi koostöös Berni Ülikooliga veebiseminar „Trans-
Cultural Competencies: Theoretical Insights and Best Practices“, kus osalevad spetsialistid nii
sihtasutusest kui partnervõrgustikust.
Eesti kultuuriruumi tutvustavate tegevuste pakkumiseks valmistatakse ette ja viiakse läbi
riigihange. Hankedokument (tehniline kirjeldus ja hindamiskriteeriumid) esitatakse Šveitsi
projektipartnerile ülevaatamiseks II kvartalis, enne riigihanke väljakuulutamist. Tegevused
käivituvad eeldatavalt III-IV kvartalis. Hankega tellitakse Eesti kultuuriruumiga tutvumiseks
kultuuriprogrammide pakkumist, mis on süsteemne tegevuste sari, eesmärgiga toetada nii
Eesti kultuuriruumiga tutvumist kui ka kultuuriruumiga sideme suurendamist ning eesti keele
praktiseerimist. Läbi tegevuste ning aktiivse osalemise saavad osalejad julgustust ja tuge
suhtlemisraskuste ületamiseks ning julgust ühiskonnaelus osalemiseks. Kultuuri tundmise
õppekäikude ja kohtumiste abil toetatakse kultuuridevahelist dialoogi, mille kaudu
omandatakse teadmisi teistest kultuuridest ja inimeste käitumisest, empaatiat teiste inimeste
suhtes, arendatakse eneseteadlikkust enda tugevustest ja nõrkustest.
Alategevuse raames toimub ka kommunikatsioonitegevusi, nt valmistatakse ette ja viiakse
läbi teavitustegevusi erinevates kanalites, et kutsuda eri keele- ja kultuuritaustaga inimesi
osalema Eesti kultuuri- ja komberuumi tutvustavates tegevustes.
Alategevus “Sotsiaalse kaasatuse ja keelepraktika edendamine sidusust toetavate
kogukondlike tegevuste arendamise ja korraldamise kaudu”
Tegevuskava aastal valmistatakse ette ja viiakse läbi Eesti kultuuriruumi tutvustav
filmiseansside programm Ida-Virumaal, kus eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste
kontsentratsioon on võrreldes teiste Eesti piirkondadega suurem1. Filmiseansid korraldatakse
kogukonnale ligipääsetavatena, sh osaliselt välikino seanssidena. Filmiseanssidega kaasnevad
ka filmiseansse mõtestavad ja kaasamist soodustavad tegevused (viktoriinid, arutelud jms).
Tegevused on avatud kõigile kogukonnaliikmetele ning seansid on subtiitritega, soodustades
mõistmist ning sidusust.
Filmiseansside korraldamiseks leitakse koostööpartner avaliku pakkumuskutse kaudu II
kvartalis.
Alategevuse raames toimub ka kommunikatsioonitegevusi, nt valmistatakse ette ja viiakse
läbi teavitustegevusi erinevates kanalites, et kutsuda eri keele- ja kultuuritaustaga inimesi
osalema Eesti kultuuri- ja komberuumi tutvustavates tegevustes.
Lisaks toimub II kvartalis 2025 ka koostöös Berni ülikooliga veebiseminari “Designing and
Evaluating Social and Cultural Integration Services“ ettevalmistamine ja läbiviimine.
Veebiseminaril osalevad spetsialistid nii sihtasutusest kui ka partnervõrgustikust.
1 Statistikaameti andmetel elas 01.01.2025 seisuga Ida-Virumaal 48,82% Eesti kodakondsusega isikuid, 51,18% oli muu või määratlemata kodakondsusega isikuid. Statistikaameti andmete kohaselt oli 01.01.2025 seisuga Ida-Virumaa elanikest 20% eestlased, 69% venelased ning 11% muu või teadmata rahvuste esindajaid.
3
Alategevus “Koostöö kultuuriasutustega (muuseumid, teatrid, raamatukogud jne), et
suurendada nende teadlikkust sihtrühmade vajadustest ja eripäradest”
2025.a III kvartalis kogutakse ideid, planeeritakse tegevused (sh vajadusel teavitustegevused) ja ajakava, valmistatakse ette ja viiakse läbi hange/hanked koolituste, kaasamisürituste jt tegevuste korraldajate leidmiseks. Tegevuste pakkumisega alustatakse eeldatavalt IV kvartalis.
Alategevus “Vabatahtlike kaasamine üritustele ja kultuuritegevustesse, et pakkuda
sihtrühmale keelepraktika võimalusi ja kontakte”
Tegevuskava aastal toimub vabatahtlike kaasamine näiteks esimese alategevuse kaudu, kus partneri poolt kaasatakse vabatahtlikke eesti keele oskajaid (C1 tase) igasse kultuuriruumi tutvustavate tegevuste gruppi. Samuti kaasatakse vabatahtlikke filmiseansside tegevuse läbiviimisel. Vabatahtlike kaasamine on läbiv ning toimub koos programmikomponendi tegevuse “Vabatahtlike kaasamine lõimumistegevustesse” projektijuhi ning teiste seotud valdkondlike spetsialistidega. Tabel 1. Tegevuste ajakava Tegevus Tegevuse algus- ja
lõppkuupäev tegevuskava perioodil
Eesti keele-, kultuuri- ja komberuumiga kohanemist soodustavate tegevuste kavandamine ja elluviimine
01.01.2025-31.12-2025
Hankemenetluse ettevalmistamine, läbiviimine (sh šveitslastele ülevaatamiseks esitamine enne hanke väljakuulutamist)
01.01.2025-31.08.2025
Teenuse pakkumine 01.09.2025-31.12.2025
Veebiseminari ettevalmistamine ja läbiviimine. 01.01.2025-31.03.2025
Toetatava tegevuse elluviimisega seotud teavitus- ja kommunikatsioonitegevused ning materjalide tellimine jms
1.08.2025-31.12.2025
Sotsiaalse kaasatuse ja keelepraktika edendamine sidusust toetavate tegevuste arendamise ja korraldamise kaudu
01.02.2025-31.12.2025
Hankemenetuse ettevalmistamine, läbiviimine 01.02.2025-30.06.2025
Teenuse pakkumine 01.07.2025-31.12.2025
Veebiseminari ettevalmistamine ja läbiviimine 01.04.2025-30.06.2025
Toetatava tegevuse elluviimisega seotud teavitus- ja kommunikatsioonitegevused, materjalide tellimine jms
01.07.2025-31.12.2025
Koostöö kultuuriasutustega (muuseumid, teatrid, raamatukogud jne), et suurendada nende teadlikkust sihtrühmade vajadustest ja eripäradest
01.06.2025-31-12.2025
Hankemenetluse ettevalmistamine, läbiviimine 01.06.2025-31.08.2025
Teenuse pakkumine 01.10.2025-31.12.2025
Vabatahtlike kaasamine üritustele ja kultuuritegevustesse, et pakkuda sihtrühmale keelepraktika võimalusi ja kontakte
01.01.2025-31.12.2025
Vabatahtlike kaasamine teenuse pakkumisel 01.07.2025-31.12.2025
2. Tegevustega seotud näitajad 2.1 Näitaja kood ja nimetus: 1.1 Pakutakse Eesti kultuuriruumi tutvustavaid tegevusi eri keele ja kultuuritaustaga inimestele Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OPI 1.1: Osalemiskordade arv Osalemiskord 10 000 800 Alategevuste 1 ja 2 prognoositavad osaluskorrad.
OPI 1.2: Eesti kultuuriruumi tutvustavad tegevused on välja töötatud
jah/ei Jah jah Välja on töötatud kultuuritegevuste sisutegevuste programm (alategevus 1, hankega sisse ostetud) ning kinoseansside programm (alategevus 2).
OPI 1.3: Teavet Eesti kultuuriruumi tutvustavate tegevuste kohta leiab Integratsiooni Sihtasutuse kodulehelt ja sotsiaalmeedia võrgustikest
jah/ei Jah jah Kõikide käivituvate tegevuste kohta on info avaldatud Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel ja sotsiaalmeedia võrgustikes.
OPI 1.4: Tegevused on saadaval ka väljaspool Tallinna ja Harjumaad
jah/ei Jah jah Tegevused jaotuvad ühtlaselt üle Eesti.
2.2 Näitaja kood ja nimetus: 1.a Kehtestatud protsessid võimaldavad eri keele- ja kultuuritaustaga inimestel Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OCIM(a) 1.1: Protsessid (teenuse loomise esimene etapp (meetodid, materjalid, küsitlused jne)) on läbi arutatud erinevate partnerite ja sihtrühmadega
protsent 100% 25% Läbi on viidud arutelud ja kohtumised erinevate huvipoolte ja partneritega. Kokkuvõte läbiviidud arutelude kohta esitatakse iga- aastases programmi tegevuste kokkuvõttes.
OCIM(a) 1.2: Teenused on loodud ja sihtrühmale kättesaadavad
protsent 100% 25% Käesolevas tegevuskavas Eesti kultuuri- ja komberuumi tutvustavad tegevused (loengud, töötoad, õppekäigud
5
jms) on tellitud, välja töötatud ning sihtrühmale registreerimiseks avatud.
2.3 Näitaja kood ja nimetus: 1b Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed saavad Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OCIM(b) 1.1: Osalejate protsent, kes on väitnud, et nad on tegevustega rahul ja et nad on omandanud teadmisi aktiivsemaks osalemiseks Eesti ühiskonnas
Protsent 75% 75% tegevuskava aastal osalejatest Tegevustes osalejatelt (alategevused 1 ja 2) küsitakse tagasisidet peale tegevuse lõpetamist. Kõik, kes tegevuskava aastal on mõnes tegevuses osalenud, saavad võimaluse anda tagasisidet. Tagasisidest antakse ülevaade iga-aastases aruandes.
2.4. Näitaja kood ja nimetus: 1 Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed osalevad aktiivselt Eesti ühiskonnas Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OCIN 1.1: Nende osalejate osakaal, kes on väitnud, et pärast teenuste kasutamist osalevad nad rohkem kultuurielus või nende kontaktide arv eestlastega on suurenenud või nende positsioon tööturul on paranenud
Protsent 50% 0% Toetuse andmise tingimuste Lisa 1 kohaselt tekivad tulemused fooksugrupi arutelude ja enesehindamise tagasisidevormi tulemusel. Fookusgrupi arutelu ja enesehindamise tagasisidevorm täidetakse kuus kuud pärast tegevustes osalemist. Tegevuskava aastal ei teki veel osalejaid, kellel oleks tegevustes osalemisest möödunud 6 kuud või rohkem.
6
OCIN 1.2 (MIGR CI 1 Core Indicator): Uutes või laiendatud sotsiaalse ja majandusliku lõimumise meetmetes osalevate migrantide ja sunniviisiliselt ümberasustatud isikute arv
Osaluskordade arv 8700 696 Arvestuslikult 87% tegevustes osalejatest on migrandid ja sunniviisiliselt ümberasustatud isikud. Andmed võetakse osalejate poolt registreerumisel jagatud andmetest. Ülevaade antakse iga-aastases aruandes.
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse
toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus nr 3.3 „Nõustamisteenuste pakkumine“
Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
1. Tegevuskava perioodiks: 01.01.2025-31.12.2025
1.1.Tegevuste kirjeldus
Toetatava tegevuse eesmärgiks on, nõustamisteenuste arendamise ja pakkumise toel,
parandada eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste võimalusi Eesti ühiskonnas aktiivsemalt
osaleda. Tegevus hõlmab:
Nõustamisteenuste, sealhulgas iseseisva keeleõppe ja kogemusnõustamise teenuse
arendamist ja pakkumist ning teenuste kättesaadavuse tõstmist;
Nõustajate pädevuse suurendamist tööks sihtrühmaga.
Toetatava tegevuse sihtgrupiks on eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed. Tegevuste koordineerimisega tegeleb üks täiskoormusega projektijuht ning teenuste
arendamise ja pakkumisega kaks nõustajat. Hangete läbipaistva ja erapooletu hindamise
tagamiseks kaasatakse hangete hindamisprotsessi ning ka vajadusel teenuste
ettevalmistusprotsessi väliseid eksperte.
Nõustamisteenuse arendamise projektijuht analüüsib tegevuskava aastal olemasolevate
teenuste tõhusust, tuvastades tugevused ja kitsaskohad. Korraldab sihtrühma uuringu, et
täpsustada sihtrühma vajadused ja kaardistada probleemid ning teeb ettepanekud teenuste
arendamiseks, tuginedes saadud tulemustele. Koostöös nõustajatega töötab välja lahendusi,
mis vastavad sihtrühma vajadustele.
Iseseisva keeleõppe nõustaja kaardistab iseseisvaks keeleõppeks sobivad olemasolevad
keeleõppe võimalused. Loob ja piloteerib metoodikaid, mis toetavad sihtrühma iseseisvat
õppimist nii individuaalselt kui ka rühmades. Viib läbi pilootkohtumisi, koostab sihtrühma
kuuluvate klientidega individuaalsed õppeplaanid, juhendades neid keeleõppe ja
integratsiooni teekonnal ning kogub tagasisidet, et täiustada pakutavat tuge.
Kogemusnõustaja nõustab tegevuskava aastal eelkõige sihtrühma kuuluvaid kliente, kellel on
madal motivatsioon õppida, nt kes on keeleõppe katkestanud erinevatel põhjustel, kellel on
psühholoogiline barjäär lõimumiseks ja keeleõppeks, kes tunneb hirmu Eesti ühiskonda
lõimumisel vms. Saadud informatsiooni põhjal töötab välja metoodikaid, mis aitavad
sihtrühma kuuluvatel klientidel taastada motivatsiooni ja leida enesekindlust Eesti ühiskonnas
2
toimetulekuks. Samuti viib nõustaja läbi individuaalseid ja rühmanõustamisi, pakkudes
sihtrühmale praktilist tuge, juhendamist ning lõimumise, sh keeleõppe alast kogemust.
Kommunikatsioonitoe tagamiseks viib Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi sihtasutus) 2025.a
III kvartalis läbi riigihanke leidmaks sihtasutusele kommunikatsioonipartner, kes aitab ellu
viia teavitus- ja kommunikatsioonitegevusi ka antud toetatavale tegevusele (kõigi alategevuste
lõikes).
III-IV kvartalis algab koostöös Berni Ülikooliga 2026.a koostöötegevuste ettevalmistamine.
2025.aasta üldised eesmärgid ja tulemused:
Täpsustatud sihtrühma vajadused: Uuringu abil selgitatakse välja, millised on
sihtrühma ootused ja peamised takistused keeleõppes.
Tõhusamad teenused: Luuakse ja piloteeritakse metoodikaid ja tööriistu, mis aitavad
sihtrühmal paremini oma eesmärkideni jõuda.
Individuaalne lähenemine: Sihtrühma kuuluvad ning nõustamisteenust kasutavad
kliendid saavad personaalset tuge vastavalt oma vajadustele ja olukorrale.
Keeleõppe katkestuste vähendamine: Pakutakse tuge madala motivatsiooniga
sihtrühma esindajatest õppijatele, mille abil vähendatakse keeleõppeteekonna
katkestamisi ja tõstetakse õppijate rahulolu ning soodustatakse seleäbi ühiskonda
lõimumisprotsessi.
Alategevus “Nõustamisteenuste, sealhulgas iseseisva keeleõppe ja kogemusnõustamise teenuse arendamine (sealhulgas katsetamine) ja pakkumine, et tagada teenuste piisav kättesaadavus eri keele- ja kultuuritaustaga inimestele”
Tegevuskava aastal alustatakse nõustamisteenuste arendamisega, sh kaardistatakse info ja analüüsitakse olemasolevate teenuste tõhusust, tuvastades nii tugevused kui kitsaskohad. Samuti viiakse läbi sihtrühma uuring, et täpsustada sihtrühma vajadused ja ootused.
Nõustamisteenuste uute lahenduste väljatöötamiseks ja katsetamiseks viiakse esmalt läbi olemasolevate teenuste analüüs ning sihtrühma uuring, et saada sihtrühma kuuluvate kasutajate käest vajalikku sisendit nende probleemide, vajaduste ja ootuste kohta. Sihtrühma uuringu tulemusel saab täpsustada sihtrühma kuuluvate tüüpiliste kasutajate profiilid, hinnata täna pakutavate nõustamisteenuste sobivust sihtrühma vajadustega ja täpsustada uute teenuste kontseptsioone, mida testima ja pakkuma hakata (kogemusnõustamine ja iseseisev keeleõppe nõustamine). Sihtrühma uuringuks ja analüüsiks koostatakse II poolaastal hanke lähteülesanne ja viiakse
läbi hankemenetlus, millega tellitakse sihtrühma esindajate seas läbi viidavaid kvalitatiivseid
intervjuusid (koostöös hankepartneriga täpsustatakse uuringu metoodika - intervjuud,
fookusgrupi töötuba jne), mille tulemusel analüüsitakse sihtrühma vajadusi ja ootusi ning
luuakse sihtrühma tüüpilised kasutajad ehk persoonad, mida saame uuringu lõppedes
sihtrühmale tutvustamiseks ja teadlikkuse tõstmiseks esitleda meie kodulehel, sotsiaalmeedia
reklaamides. Eesmärk on lihtsal viisil selgitada sihtrühma esindajatele, kes on “kes” meie
teenuste vaates (sihtrühma staatuste jaotuse järgi), et klient oskaks iseseisvalt valida vastavas
iseteeninduses temale mõeldud ja ette nähtud teenuseid.
3
Iseseisva keeleõppe tegevuse osas toimub tegevuskava aasta jooksul keeleõppe võimaluste kaardistamine, nõustamismetoodika loomine ja piloteerimine, sh ka individuaalsete õppeplaanide koostamine ja juhendamine, metoodika testimine ja arendamine koostöös sihtrühma esindajatega. Kogemusnõustamise teenuse raames keskendutakse tegevuskava aastal sihtrühma vajaduste
väljaselgitamisele, kogemusnõustamise sessioonide piloteerimisele ja testimisele,
motivatsiooni säilitamise ja psühholoogilise barjääri vähendamise metoodikate arendamisele,
sh toimuvad ka individuaalsed ja rühmanõustamised sihtrühma kuuluvatele klientidele,
keeleõppeteekonna katkestuste vähendamise tegevuste väljatöötamine. Toimub metoodika
testimine ja arendamine sihtrühma esindajatega. Lisaks viiakse II kvartalis koostöös Berni ülikooliga läbi veebiseminar “Peer-to-Peer Language Learning: Insights from Swiss Experts”.
Alategevuse raames toimub ka kommunikatsioonitegevusi, nt uuendatakse INSA kodulehe
nõustamisteenuste alamlehte.
Alategevus “Nõustajate pädevuse suurendamine tööks sihtrühmaga”
Alategevuse sisuks on nõustajate koolitamine. Vastavalt sihtrühma uuringu tulemustele
viiakse tegevuskava aasta IV kvartalis läbi üks koolitus nõustajatele. Koolituse teema ja täpne
sisu sõltub uuringu tulemustest ning vastab sihtrühma vajadustele, et nõustajaid koolitada
vastavalt sihtrühma vajaduste uuringust selgunud vajadustest lähtuvalt. Tabel 1. Tegevuste ajakava Tegevus Tegevuse algus- ja
lõppkuupäev tegevuskava perioodil
Nõustamisteenuste, sealhulgas iseseisva keeleõppe ja kogemusnõustamise teenuse arendamine (sealhulgas katsetamine) ja pakkumine, et tagada teenuste piisav kättesaadavus eri keele- ja kultuuritaustaga inimestele
01.01.2025-31.12.2025
Nõustamisteenuste tõhususe analüüs ja kitsaskohtade kaardistamine
01.03.2025-31.09.2025
Sihtrühma vajaduste uuringu korraldamine, sh hanke ettevalmistamine ja läbiviimine
01.06.2025-31.12.2025
Nõustamisteenuseid tutvustava INSA kodulehe alamveebilehe analüüs, tagasisidestamine, testimine kasutajatega, täienduste ja muudatuste tegemine vastavalt sihtrühma tagasisidele
01.04.2025-31.12.2025
Kogemusnõustamise piloodi väljatöötamine ja esmane testimine sihtrühma esindajatega
01.03.2025-31.12.2025
Iseseisva keeleõppe nõustamise piloodi väljatöötamine ja esmane testimine sihtrühma esindajatega
01.03.2025-31.12.2025
„Peer-to-peer“ Language Learning: Insights from Swiss Experts veebiseminari ettevalmistamine ja läbiviimine
01.03.2025-31.05.2025
Nõustajate pädevuse suurendamine tööks sihtrühmaga 01.01.2025-31.12.2025
Nõustajatele suunatud koolituse tellimine ja läbiviimine 01.09.2025-31.12.2025
2. Tegevustega seotud näitajad 2.1 Näitaja kood ja nimetus: 1.2 Nõustamisteenused on kättesaadavad ja neid kasutatakse
Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OPI 1.5. Nõustamisseanssidel osalemiskordade arv(vähemalt 30 minutit)
Osalemiskordade arv
8000 300 Piloteeritakse, testitakse ja töötatakse välja lahendusi iseseisvale keeleõppe nõustamisele ja kogemusnõustamisele.
OPI 1.6: Kehtestatud on kogemusnõustamise süsteem
Jah/ei
Jah Ei 2025.a tegeletakse sihtrühma vajaduste väljaselgitamise ja piloteerimisega, kogemusnõustamise süsteem on väljatöötamisel ja sõltub uuringutulemustest ja piloteerimise katsetuste tulemustest.
OPI 1.7: Nõustamisteenust on uuendatud ja loodud on suutlikkus teenust osutada
Jah/ei Jah Ei 2025.a tegeletakse sihtrühma vajaduste väljaselgitamise ja piloteerimisega, uus nõustamisteenus on väljatöötamisel ja sõltub uuringutulemustest ja piloteerimise katsetuste tulemustest.
OPI 1.8 (CC_CI_1 Core Indicator): Nõustajad saavad regulaarset koolitust
Koolituste arv Vähemalt kord aastas
1 koolitus INSA nõustajate koolitus pärast sihtrühma vajaduste uuringu läbiviimist.
OPI 1.8. Nõustajad saavad regulaarset koolitust
Nõustajate arv
Vähemalt 30 1 koolitus 30-le nõustajale INSA nõustajate koolitus pärast sihtrühma vajaduste uuringu läbiviimist.
2.2 Näitaja kood ja nimetus: 1a Kehtestatud protsessid võimaldavad eri keele- ja kultuuritaustaga inimestel Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda Indikaatori kood ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud Selgitus
5
sihttase
OCIM(a) 1.1: Protsessid (teenuse loomise esimene etapp (meetodid, materjalid, küsitlused jne) on läbi arutatud erinevate partnerite ja sihtrühmadega
protsent 100 50 Läbi on viidud sihtrühma vajaduste kaardistavad uuringud, küsitlused ja tehtud uuringutulemuste analüüs. Välja on töötatud nõustamisteenuse kaart ja teenuse kasutajateekond. Partnerite ja sihtrühmadega arutamine toimub 2026.aastal.
OCIM(a) 1.2: Teenused on loodud ja sihtrühmale kättesaadavad
protsent 100 25 Teenuste piloote testitakse sihtrühma esindajatega.
2.3 Näitaja kood ja nimetus: 1b Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed saavad Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda Indikaatori kood ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OCIM(b) 1.1: Osalejate protsent, kes on väitnud, et nad on tegevustega rahul ja et nad on omandanud teadmisi aktiivsemaks osalemiseks Eesti ühiskonnas
protsent 75 75 Fookusgrupi arutelu ja enesehindamise tagasiside vorm on täidetud pärast nõustamisseansil osalemist.
OCIM (b)1.2: Teenused on kättesaadavad veebis
Jah/ei
Jah
Jah Teenuseid pakutakse ka virtuaalselt, info teenuste osas on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel.
2.4 Näitaja kood ja nimetus: 1 Eri keele- ja kultuuritaustaga osalevad aktiivselt Eesti ühiskonnas Indikaatori kood ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OCIN 1.1: Nende osalejate osakaal, kes on väitnud, et pärast teenuste kasutamist osalevad nad rohkem kultuurielus või nende kontaktide arv eestlastega on
protsent 50 - Tulemused saabuvad hiljem
6
suurenenud või nende positsioon tööturul on paranenud OCIN 1.2 (MIGR_CI_1 Core Indicator): Uutes või laiendatud sotsiaalse ja majandusliku lõimumise meetmetes osalevate migrantide ja sunniviisiliselt ümberasustatud isikute arv
Osalemiskordade arv
8000
300 Piloteerimise ja testimise käigus on kaasatud sihtrühma esindajaid.
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse
toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus nr 3.2 „Vabatahtlike kaasamine lõimumistegevustesse“
Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
1. Tegevuskava perioodiks: 01.01.2025-31.12.2025
1.1.Tegevuste kirjeldus
Tegevuste eesmärgiks on parandada eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste võimalusi Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda, keskendudes lõimumise, sealhulgas kohanemise valdkonnas vabatahtlike kaasamisele. Vabatahtlike kaasamise toel luuakse uuenduslikke ja kestlike lahendusi lõimumise toetamiseks. Tegevus hõlmab:
vabatahtlike kaasamise hetkeolukorra väljaselgitamist, keskendudes lõimumisvaldkonnale;
vabatahtlike, sealhulgas vabatahtlike eestvedajate kaasamise ja toetamise programmi loomist, et toetada lõimumistegevuste elluviimist;
vabatahtlike ja vabatahtlike eestvedajate koolitamist; vabaühenduste toetamist, juhendamist ja võimestamist nende töös eri keele- ja
kultuuritaustaga inimeste kogukondades; kogukonnakeskuste lõimumistegevuste korraldamise võimekuse arendamist ja
toetamist ning kogemuste vahetamiseks ja koostöö kujundamiseks vajalike platvormide loomist.
Toetatava tegevuse sihtgrupiks on eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed. Tegevusi koordineerib vabatahtlike kaasamise projektijuht ning hangete läbipaistva ja
erapooletu hindamise tagamiseks kaasatakse hangete hindamisprotsessi ning ka vajadusel
teenuste ettevalmistusprotsessi väliseid eksperte. Kommunikatsioonitoe tagamiseks viib Integratsiooni Sihtasutus (edaspidi sihtasutus) 2025.a III kvartalis läbi riigihanke leidmaks sihtasutusele kommunikatsioonipartner, kes aitab ellu viia teavitus- ja kommunikatsioonitegevusi ka antud toetatavale tegevusele. III-IV kvartalis algab koostöös Berni Ülikooliga 2026.a koostöötegevuste
ettevalmistamine. Alategevus “Vabatahtlike kaasamise hetkeolukorra väljaselgitamine, keskendudes lõimumisvaldkonna tegevustele” I kvartalis valmistatakse ette ja viiakse läbi, koostöös Berni Ülikooli partneriga, vabatahtlike kaasamise kogemust tutvustav veebiseminar, kuhu kaasatakse nii sihtasutuse töötajaid kui väliseid partnereid.
2
II kvartalis valmistatakse ette ja leitakse avaliku pakkumuskutse kaudu partner, kes viib läbi uuringu kaardistamaks lõimumisvaldkonda vabatahtlike kaasamise praktikaid nii Eestis, kui ka välisriikides.. Uuringu tulemusena leitakse vastused järgmistele uurimusküsimustele: - Kuidas on üles ehitatud vabatahtlike süsteem, sh laiem korraldusmudel (koordinatsioon riiklikul ja vabatahtlike tasandil, rahastusmudel, värbamine, koolitamine, motiveerimine ja vabatahtlike baasi hoidmine)? - Milline on lõimumisvaldkonnas vabatahtlike kaasamise hetkeolukord? - Millistesse lõimumisvaldkonna programmidesse/milliste lõimumisvaldkonna teenuste juurde on kaasatud vabatahtlikke? - Kuidas on vabatahtlikena kaasatud emakeelt kõnelevaid inimesi ning eri keele- ja kultuuritaustaga inimesi? - Millised koostöös vabatahtlikega ellu viidavad tegevused on eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste jaoks lõimumisel kõige efektiivsemad? Kuidas efektiivsust hinnatakse? III kvartalis valmib uuringu vahearuanne, mis sisaldab vähemalt kahe riigi vabatahtlike kaasamise korraldusmudelit ja õigusruumi tutvustust ning viiteid toimivate praktikatega seotud uuringutele ja vähemalt 2-3 praktiku süvaintervjuu analüüsi. IV kvartalis valmib uuringu lõpparuanne koos soovitustega vabatahtlike süsteemi arendamiseks Eesti lõimumisvaldkonnas. Tulemusi tutvustatakse nii sihtasutuse spetsialistidele kui ka huvitatud partneritele. Lisaks toimuvad II ja III kvartalis koostöökohtumised kohalike organisatsioonide ja rahvusvaheliste partneritega, kes kaasavad vabatahtlikke lõimumistegevustesse või kellel on laialdased kogemused vabatahtlike kaasamisel. Nende kohtumiste põhjal koostatakse võrdlev kokkuvõte, mida kasutatakse sisendina vabatahtlike kaasamisega seotud tegevuste arendusprotsessis. Paralleelselt analüüsitakse II ja III kvartalis sihtasutuse seniseid kogemusi vabatahtlike kaasamisel ning koondatakse olemasolevad vabatahtlikud, kes on väljendanud huvi edasise panustamise vastu. Kaardistatakse vabatahtlike ootused ja vajadused ning nende valmisoleku korral kaasatakse neid edasistesse arendustegevustesse. Eestis ja välisriikides kasutusel olevate vabatahtlike kaasamise praktikate kaardistamine ning sihtasutuse poolne kogemuste ja vajaduste analüüs võimaldab erinevaid mudeleid omavahel võrrelda ning saada väärtuslikku sisendit alategevuse “Vabatahtlike, sealhulgas vabatahtlike eestvedajate kaasamise ja toetamise programmi loomine, et toetada lõimumistegevuste elluviimist” arendustegevusteks. Alategevus “Vabatahtlike, sealhulgas vabatahtlike eestvedajate kaasamise ja toetamise programmi loomine, et toetada lõimumistegevuste elluviimist” 2025.a luuakse sihtasutuse vabatahtlike kaasamise esmane mudel ja protsessikirjeldus, mis on aluseks edasistele arendustegevustele tervikliku programmi loomisel. II-III kvartalis valmistatakse ette ja viiakse sihtasutuse poolt läbi riigihange iseteenindus- ja kliendihalduskeskkonna arenduspartneri leidmiseks. Sõlmitava lepingu järgselt alustatakse sihtasutuse kliendihaldus- ja iseteeninduskeskkonna arendamist, sh ka vabatahtlike kaasamiseks vajaliku mooduli loomise arendustegevusi. Täiendatud iseteenindus- ja kliendihalduskeskkond on üheks aluseks jätkusuutliku vabatahtlike kaasamise programmi loomisel, toetades nii vabatahtlikku, kui ka süsteemi/teenuste haldajat. II poolaastal alustatakse teenusedisaini põhimõtetel vabatahtlike kaasamise mudeli loomisega. Sisendit saadakse näiteks nii koostöökohtumiste,- päevade kui ka sihtasutuse senise kogemuse, sh tegevustesse varasemalt kaasatud vabatahtlike ootuste ja vajaduste põhjal, aga ka tellitavast uuringust. Teenusedisaini protsessi käigus analüüsitakse muuhulgas näiteks, millised rollid võiksid olla vabatahtlikel ja nende eestvedajatel, sh eri
3
keele- ja kultuuritaustaga inimestel vms. Mudeli loomise ettevalmistusprotsessi kaasatakse läbi koostööpäevade ja -kohtumiste nii sihtasutuse enda töötajaid kui ka partnereid ja vabatahtlikke. Lisaks valmistatakse ette ja viiakse II poolaastal läbi riigihange leidmaks partner vabatahtlike programmi I etapi, e-õppe baaskoolituse välja töötamiseks. Šveitsi-Eesti koostöörogrammi toetusmeetme hangete kavas oli käesoleva hanke nimetuseks "Developing and piloting a volunteer programme", kuid sihtasutuse hankeplaanis nimetatakse see eeldatavalt täpsemalt, et potentsiaalsetel parnteritel oleks selge arusaam, mida hangitakse. E- õppe moodul on üks võimalik vabatahtlike baaskoolituse pakkumise lahendusi tagamaks baasõppe kulutõhusus, kättesaadavus ja ligipääsetavus potentsiaalseltele vabatahtlikele olenemata näiteks nende elukohast vms. Vajadusel edastatakse hankedokument (tehniline kirjeldus ja hindamiskriteeriumid) eeldatavalt III kvartali lõpus ka Šveitsi projektipartnerile ülevaatamiseks. Sihtasutus on otsustanud programmi luua etapiviisiliselt, sh esimese etapina tellitakse ja seejärel piloteeritakse baaskoolitust, mille sisu ja ülesehitus kujuneb sihtasutuse varasema kogemuse, uuringute, koostöökohtumiste, teenusedisaini jm ettevalmistusetapil saadud sisendi põhjal. Koolitus valmib 2026. aasta I poolaastal ning annab tulevastele vabatahtlikele vajalikud baasteadmised koostööks eri keele- ja kultuuritaustaga inimestega. Koolituse sisuloomesse kaasatakse ka vabatahtlikke. Alategevus “Vabatahtlike ja vabatahtlike eestvedajate koolitamine” II-III kvartalis kaardistatakse asutuses juba tegutsevad vabatahtlikud ja kaasatakse soovijaid alategevusega seotud ettevalmistustesse ja seejärel esmasesse pilootetappi. Lõimumisvaldkonna vabatahtlikele hakatakse pakkuma koolitusi loomaks eeldus nii asjatundlikuks vabatahtlikuks tegevuseks kui tõstmaks teadlikkust sihtrühma vajadustest, eripäradest jms, toetades seeläbi lõimumisvaldkonna eesmärke sidusa ühiskonna kujundamisel. Vabatahtlike eestvedajate koolitamisega seotud arendustegevustega seotult 2025.a tegevusi ei toimu. “Vabatahtlike, sealhulgas vabatahtlike eestvedajate kaasamise ja toetamise programmi loomine, et toetada lõimumistegevuste elluviimist” raames luuakse e-õppe baaskoolitus, mis valmib 2026.a (vt kirjeldust eelmise alategevuse juures). Vabatahtlike kaasamise ja koolitamise mitmekeskistamiseks ja erinevate formaatide katsetamiseks (iseseisev õpe, juhitud õpe vms) tellitakse ja viiakse läbi IV kvartalis sihtasutusega juba seotud vabatahtlikele pilootkoolitus eesmärgiga anda neile baasteadmised koostööks eri keele- ja kultuuritaustaga inimestega (nt kultuuridevahelise pädevuse vms osas), mis on ühtlasi ka loodava e-õppe baaskoolituse üks osa. Koolitusel saadud tagasisidet kasutatakse koolitusprogrammi edasises arendamises. Alategevus “Vabaühenduste toetamine, juhendamine ja võimestamine nende töös eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste kogukondades” Tegevuskava aastal tegevusi ei toimu. Alategevus “Kogukonnakeskuste lõimumistegevuste korraldamise võimekuse arendamine ja toetamine. Kogemuste vahetamise kohtumisteks platvormide loomine. Platvormidevahelise koostöö toetamine.” Tegevuskava aastal tegevusi ei toimu.
4
Tabel1. Tegevuste ajakava Tegevus Tegevuse algus- ja
lõppkuupäev tegevuskava perioodil
Vabatahtlike kaasamise hetkeolukorra väljaselgitamine, keskendudes lõimumisvaldkonna tegevustele;
01.01.2025-31.12.2025
Pakkumuskutse ettevalmistamine ja läbiviimine lõimumisvaldkonna vabatahtlike kaasamise praktika kaardistamiseks
10.05.2025-1.12.2025
Koostöökohtumised siseriiklike ja rahvusvaheliste vabatahtlike kaasamise praktikate koondamiseks
01.06-30.08.2025
INSA vabatahtlike kaasamise seniste kogemuste kogumine ja olemasolevate vabatahtlike kaardistamine
01.06-30.08.2025
Vabatahtlike kaasamise veebiseminari ettevalmistamine ja läbiviimine
1.01-31.03.2025
Vabatahtlike, sealhulgas vabatahtlike eestvedajate kaasamise ja toetamise programmi loomine, et toetada lõimumistegevuste elluviimist;
01.01.2025-31.12.2025
Vabatahtlike mudeli ja protsessikirjelduse loomine 07.05-31.12.2025
sihtasutuse kliendihaldus- ja iseteeninduskeskkonda arendamiseks riigihanke ettevalmistamine ja läbiviimine ning vabatahtlike kaasamiseks vajaliku mooduli arendamise ettevalmistamine
01.02-31.12.2025
Baaskoolituse riigihanke ettevalmistus ja läbiviimine 01.06-31.12.2025
Vajadusel toetatava tegevuse elluviimisega seotud teavitus- ja kommunikatsioonitegevused (nt vabatahtlike kaasamiseks vms)
01.01.2025-31.12.2025
Vabatahtlike ja vabatahtlike eestvedajate koolitamine 01.01.2025-31.12.2025
Pilootkoolituse tellimine ja läbiviimine 1.09-31.12.2025
Vabaühenduste toetamine, juhendamine ja võimestamine nende töös eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste kogukondades;
01.01.2025-31.12.20225
Tegevusi ei toimu X
Kogukonnakeskuste lõimumistegevuste korraldamise võimekuse arendamine ja toetamine. Kogemuste vahetamise kohtumisteks platvormide loomine. Platvormidevahelise koostöö toetamine
01.01.2025-31.12.2025
Tegevusi ei toimu X
2. Tegevustega seotud näitajad 2.1 Näitaja kood ja nimetus: 3.3 Vabatahtlikud on koolitatud Indikaatori kood ja nimetus Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal planeeritud
sihttase Selgitus
OPI 3.8 (CIV_CI_3 Core Indicator): Koolitustel osalenud vabatahtlike arv
isikud
3000 10 Tegevuskava aastal piloteeritakse ühte osa baaskoolitusest.
OPI 3.9 (CIV_CI_3 Core Indicator): Koolitatud vabatahtlike eestvedajate arv
isikud 100 x Tegevuskava aastal ei ole tegevusi planeeritud.
OPI 3.10: Vabatahtlike protsent, kes soovivad tulevikus vabatahtlikku tegevust jätkata
protsent 40% 40% Tegevuskava aastal koolitusel osalenutest on huvitatud vabatahtlikuna jätkama.
2.2 Näitaja kood ja nimetus: 1a Kehtestatud protsessid võimaldavad eri keele- ja kultuuritaustaga inimestel Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda OCIM(a) 1.1: Protsessid (teenuse loomise esimene etapp (meetodid, materjalid, küsitlused jne) on läbi arutatud erinevate partnerite ja sihtrühmadega
protsent 100% teenustest x Vabatahtlike kaasamise protsessi ettevalmistustööga alustatakse 2025, sh partnerite ja vabatahtlike kaasamisega
OCIM(a) 1.2: Teenused on loodud ja sihtrühmale kättesaadavad
protsent 100% teenustest on loodud ja kättesaadavad
x Alustame teenuste loomisega. Viime läbi esimese pilootkoolituse.
2.3 Näitaja kood ja nimetus: 1b Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed saavad Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda OCIM(b) 1.1: Osalejate protsent, kes on väitnud, et nad on tegevustega rahul ja et nad on omandanud teadmisi aktiivsemaks osalemiseks Eesti ühiskonnas
protsent 75% x Tegevuskava aastal ei ole tegevusi planeeritud.
OCIM (b)1.2: Teenused on kättesaadavad veebis
jah/ei jah x Tegevuskava aastal alustatakse e-koolituse loomise ja infosüsteemi arendamisega.
6
2.3 Näitaja kood ja nimetus: 1 Eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed osalevad aktiivselt Eesti ühiskonnas OCIN 1.1: Nende osalejate osakaal, kes on väitnud, et pärast teenuste kasutamist osalevad nad rohkem kultuurielus või nende kontaktide arv eestlastega on suurenenud või nende positsioon tööturul on paranenud
protsent 50% x Tegevuskava aastal ei ole tegevusi planeeritud.
OCIN 1.2 (MIGR_CI_1 Core Indicator): Uutes või laiendatud sotsiaalse ja majandusliku lõimumise meetmetes osalevate migrantide ja sunniviisiliselt ümberasustatud isikute arv
Osalemiskordade arv
300 x Tegevuskava aastal ei ole tegevusi planeeritud.
Tegevus: 3.1 Digimuutuste ettevalmistamine lõimumisvaldkonnas Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
Tegevuskava periood: 01.01.2025–31.12.2025
2024 2025 2026 2027 2028 2024-2028
I Otsesed kulud 0,00 119 532,60 562 447,60 596 740,00 167 400,83 1 446 121,03 Sisutegevuste kulud 0,00 85 000,00 470 000,00 500 000,00 124 865,83 1 179 865,83
Olemasolevate süsteemide ja platvormide analüüsimine 0,00 60 000,00 20 000,00 0,00 0,00 80 000,00
Digitööriistade väljatöötamine 0,00 25 000,00 450 000,00 500 000,00 124 865,83 1 099 865,83 Otsesed personalikulud 0,00 34 532,60 92 447,60 96 740,00 42 535,00 266 255,20
Elluviija töötajate töötasu 0,00 32 915,00 89 350,00 93 820,00 41 045,00 257 130,00
Ekspertide (riigihangete hindajate) töötasu 0,00 267,60 267,60 0,00 0,00 535,20
Personali lähetus-, koolitus- ja tervisekontrolli kulud 0,00 1 350,00 2 830,00 2 920,00 1 490,00 8 590,00 II Kaudsed kulud (7% otsestest kuludest) 0,00 8 367,28 39 371,33 41 771,80 11 718,06 101 228,47
Eelarve kokku 2024 - 2028 0,00 127 899,88 601 818,93 638 511,80 179 118,89 1 547 349,50
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline
lõimumine“
Tegevus: 3.4 Eesti kultuuriruumi tutvustavad tegevused
Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
Tegevuskava periood: 01.01.2025-31.12.2025
2024 2025 2026 2027 2028 2024-2028 I Otsesed kulud 0,00 186 207,60 826 847,60 857 690,00 152 469,21 2 023 214,41
Sisutegevuste kulud 0,00 143 400,00 781 900,00 810 500,00 131 829,21 1 867 629,21 Eesti keele-, kultuuri- ja komberuumiga kohanemist
soodustavate tegevuste kavandamine ja elluviimine. 0,00 109 900,00 568 400,00 613 500,00 118 329,21 1 410 129,21 Sotsiaalse kaasatuse ja keelepraktika edendamine
sidusust toetavate tegevuste arendamise ja korraldamise
kaudu 0,00 25 500,00 159 000,00 167 000,00 10 000,00 361 500,00
Koostöö kultuuriasutustega (muuseumid, teatrid,
raamatukogud jne) 0,00 8 000,00 52 000,00 28 000,00 3 000,00 91 000,00
Vabatahtlike kaasamine üritustele ja kultuuritegevustesse 0,00 0,00 2 500,00 2 000,00 500,00 5 000,00
Otsesed personalikulud 0,00 42 807,60 44 947,60 47 190,00 20 640,00 155 585,20
Elluviija töötajate töötasu 0,00 40 140,00 42 150,00 44 255,00 19 365,00 145 910,00
Ekspertide (riigihangete hindajate) töötasu 0,00 267,60 267,60 0,00 0,00 535,20
Personali lähetus-, koolitus- ja tervisekontrolli kulud 0,00 2 400,00 2 530,00 2 935,00 1 275,00 9 140,00
II Kaudsed kulud (7% otsestest kuludest) 0,00 13 034,53 57 879,33 60 038,30 10 672,84 141 625,00
Eelarve kokku 2024 - 2028 0,00 199 242,13 884 726,93 917 728,30 163 142,05 2 164 839,41
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline
lõimumine“
Tegevus: 3.3 Nõustamisteenuste pakkumine Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
Tegevuskava periood: 01.01.2025-31.12.2025
2024 2025 2026 2027 2028 2024-2028 I Otsesed kulud 0,00 169 765,00 245 362,60 344 742,60 110 582,91 870 453,11
Sisutegevuste kulud 0,00 127 050,00 198 435,00 294 810,00 88 947,91 709 242,91
Nõustamisteenuste, sealhulgas iseseisva keeleõppe ja
kogemusnõustamise teenuse arendamine (sealhulgas
katsetamine) ja pakkumine 0,00 110 750,00 101 185,00 126 810,00 61 947,91 400 692,91
Nõustajate pädevuse suurendamine tööks sihtrühmaga 0,00 16 300,00 97 250,00 168 000,00 27 000,00 308 550,00
Otsesed personalikulud 0,00 42 715,00 46 927,60 49 932,60 21 635,00 161 210,20
Elluviija töötajate töötasu 0,00 38 165,00 42 150,00 44 255,00 19 360,00 143 930,00
Ekspertide (riigihangete hindajate) töötasu 0,00 0,00 267,60 267,60 0,00 535,20
Personali lähetus-, koolitus- ja tervisekontrolli kulud 0,00 4 550,00 4 510,00 5 410,00 2 275,00 16 745,00
II Kaudsed kulud (7% otsestest kuludest) 0,00 11 883,55 17 175,38 24 131,98 7 740,80 60 931,71
Eelarve kokku 2024 - 2028 0,00 181 648,55 262 537,98 368 874,58 118 323,71 931 384,82
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline
lõimumine“
Tegevus: 3.2 Vabatahtlike kaasamine lõimumistegevustesse Elluviija: Integratsiooni Sihtasutus
Tegevuskava periood: 01.01.2025-31.12.2025
2024 2025 2026 2027 2028 2024-2028 I Otsesed kulud 0,00 52 147,60 348 215,20 385 120,20 125 165,13 910 648,13
Sisutegevuste kulud 0,00 21 000,00 303 000,00 337 400,00 104 525,13 765 925,13
Vabatahtlike kaasamise hetkeolukorra väljaselgitamine 0,00 18 000,00 0,00 0,00 0,00 18 000,00 Vabatahtlike, sealhulgas vabatahtlike eestvedajate kaasamise
ja toetamise programmi loomine 0,00 2 000,00 160 000,00 146 000,00 6 000,00 314 000,00 Vabatahtlike ja vabatahtlike eestvedajate koolitamine 0,00 1 000,00 118 000,00 150 400,00 87 025,13 356 425,13
Vabaühenduste toetamine, juhendamine ja võimestamine
nende töös eri keele- ja kultuuritaustaga inimeste
kogukondades 0,00 0,00 15 000,00 23 000,00 6 500,00 44 500,00
Kogukonnakeskuste lõimumistegevuste korraldamise
võimekuse arendamine ja toetamine. Kogemuste vahetamise
kohtumisteks platvormide loomine.
Platvormidevahelise koostöö toetamine. 0,00 0,00 10 000,00 18 000,00 5 000,00 33 000,00 Otsesed personalikulud 0,00 31 147,60 45 215,20 47 720,20 20 640,00 144 723,00
Elluviija töötajate töötasu 0,00 29 340,00 42 150,00 44 255,00 19 360,00 135 105,00
Ekspertide (riigihangete hindajate) töötasu 0,00 267,60 535,20 535,20 0,00 1 338,00
Personali lähetus-, koolitus- ja tervisekontrolli kulud 0,00 1 540,00 2 530,00 2 930,00 1 280,00 8 280,00 II Kaudsed kulud (7% otsestest kuludest) 0,00 3 650,33 24 375,06 26 958,41 8 761,56 63 745,36
Eelarve kokku 2024 - 2028 0,00 55 797,93 372 590,26 412 078,61 133 926,69 974 393,49
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“ programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline
lõimumine“
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Kiri | 25.06.2025 | 1 | 13-3/36-4 | Väljaminev kiri | kum | Eesti Rahvusraamatukogu |
Kiri | 19.06.2025 | 1 | 13-3/36-3 | Sissetulev kiri | kum | Eesti Rahvusraamatukogu |
Vastus | 19.06.2025 | 1 | 13-3/39-2 | Väljaminev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Vastus | 19.06.2025 | 1 | 13-3/40-2 | Väljaminev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Kiri | 13.06.2025 | 3 | 13-3/36-2 | Sissetulev kiri | kum | Eesti Rahvusraamatukogu |
Kiri | 09.06.2025 | 1 | 13-3/39-1 | Sissetulev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Kiri | 06.06.2025 | 3 | 13-3/38-1 | Sissetulev kiri | kum | Kultuuriministeerium |
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi partnerlusleping | 28.05.2025 | 5 | 13-3/36-1 | Leping | kum | |
Toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“ programmikomponendi „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“ tegevuste rakendamise tingimused | 15.05.2025 | 1 | 91 | Ministri põhitegevus | kum |