Dokumendiregister | Kultuuriministeerium |
Viit | 13-3/36-3 |
Registreeritud | 19.06.2025 |
Sünkroonitud | 20.06.2025 |
Liik | Sissetulev kiri |
Funktsioon | 13 VÄLISABI JA EUROOPA LIIDU TOETUSTE PROGRAMMIDE KORRALDAMINE (2021-2027) |
Sari | 13-3 Šveitsi - Eesti koostööprogramm (2022 - 2028) |
Toimik | 13-3 Šveitsi - Eesti koostööprogramm (2022 - 2028) |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | Eesti Rahvusraamatukogu |
Saabumis/saatmisviis | Eesti Rahvusraamatukogu |
Vastutaja | Maria Aasma (KULTUURIMINISTEERIUM, Kultuurilise mitmekesisuse osakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Lisa 1
Partneri tegevuskava vorm
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“
programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus nr 5 „Meediapädevuse koolituste pakkumine“
Partner: Eesti Rahvusraamatukogu
1. Tegevuskava perioodiks: 01.06.2024 ‒ 31.12.2025
2. Tegevuste kirjeldus1
2
Tegevuse “Meediapädevuse koolituste pakkumine” eesmärgiks on meediapädevuse programmi
väljatöötamine ja elluviimine ning õppe- ja teabematerjalide loomine.
Sihtrühm on eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed, kuid tegevustesse on kaasatud ka eesti
emakeelega inimesed, näiteks raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajad, keda
koolitatakse, et nad viiksid ellu tegevusi sihtrühmale. Samuti on oluline lõimumise aspektist, et
osalejate hulgas oleks võimalusel nii eesti kui ka muu emakeelega inimesi.
2024. aasta eesmärk on projekti ettevalmistamine: luuakse projekti töörühm
rahvusraamatukogus, määratletakse sihtrühm, kaardistatakse ja analüüsitakse sihtgruppide
hetkeolukorda ja vajadusi. Sellele järgneb tegevuskava koostamine ja vajalike tegevuste
alustamine nagu partnerite otsing (digi- ja meediapädevuse eksperdid), raamatukogude ja
kogukonnakeskuste vajaduste ja võimaluste analüüsimine jm.
Osaletakse Euroopa Päeval Narvas, Põhjamaade nädalal Narva Keskraamatukogus, Harjumaa
raamatukogude koolituspäeval, Eesti raamatukogujuhtide suurel koosolekul.
Raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajaid kaasatakse Meediahariduse
aastakonverentsile. Projekti tutvustatakse ja vahetatakse kogemusi Riias, Baltic Centre for
Media Excellence korraldatud üritusel.
Koostöös digi- ja meediapädevuse ekspertidega kaardistatakse olemasolevaid õppematerjale.
Algab raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajate koolitusprogrammi ja õpiku koostamine,
1 Kirjeldada tegevuste, sh kommunikatsiooni tegevuste eesmärki, läbiviimist ja oodatavat tulemust tegevuskava aastal.
2
teenuste kujundamine ning visuaalse identiteedi loomine, valitakse projekti nimi
“MeediaRadar”. Luuakse projekti alamleht rahvusraamatukogu kanalites.
2024 aastal projekti heaks töötavad:
Projektijuht 1,0 koormusega;
Meediapädevuse spetsialist 0,4 koormusega;
Sotsiaalia ja parlamendiraamatukogu teenuste juhtivspetsialist 0,3 koormusega;
Sotsiaalia ja parlamendiraamatukogu juhatataja 0,1 koormusega;
Haridusteenuse juht 0,1 koormusega;
Disainijuht 0,1 koormusega.
2025. aastal toimetatakse ja kirjastatakse kakskeelne meediapädevuse õppematerjal “Kuidas
orienteeruda infokülluses”, mis toetab koolitajaid ja korraldajaid koolituste läbiviimisel.
Toimuvad esimesed kohtumised ja seminarid raamatukogudega Harjumaal ja Ida-Virumaal.
Lõppsihtrühmale (eri keele- ka kultuuritaustaga inimesed) valmivad harivad ja
meelelahutuslikud materjalid ja lühiprogrammid. Alustatakse projekti kommunikatsiooni
lõppsihtrühmale eesmärgiga tutvustada rahvusraamatukogu meediapädevuse alaseid tegevusi.
Osaletakse Euroopa päeval Narvas, Riigikogu avatud uste päeval ja Muuseumiööl. Uudiseid
projekti kohta jagatakse RaRa ja partnerite (Euroopa Komisjon, Haridus ja Teadusministeerium,
Riigikantselei, Tartu Ülikool) infokirjades. Eesmärk on anda sihtrühmale teada, kuidas
raamatukogu saab aidata tõenduspõhise infoni jõuda ja olla usaldusväärne teabeallikas.
Rahvusraamatukogu eksperdid nõustavad, kuidas digitaalses maailmas valeinfot ära tunda,
vältida petturite ohvriks langemist ja eristada fakte väljamõeldisest. Kogutakse koolitustest
huvitatute kontakte, et ürituste kohta edaspidi infot jagada.
Toimub välislähetus Horvaatiasse, mille käigus laiendatakse kontaktide võrgustikku
meediapädevuse ja mõjutuspsühholoogia ekspertide ringkondades ning vahetatakse kogemusi
teiste riikidega. Reisi käigus toimub ka esinemine posterettekandega rahvusvahelisel
raamatukogude konverentsil LIDA (Libraries and Information Institutions in the Digital Age).
Konverentsi teemaks on “Navigeerimine murrangulisel ajal: ebakindluse aktsepteerimine,
usaldusväärsuse tagamine”.
Projektile luuakse mitmekeelne veebileht, mis tagab mugava ligipääsu digi- ja meediapädevuse
teemalisele informatsioonile nii sihtrühmale kui ka tuleviku koolitajatele.
Koolitajatele ja korraldajatele luuakse meediapädevuse võrgustik, et soodustada omavahelist suhtlust ning toetada ürituste läbiviimist. Pakutakse nõustamist meediakirjaoskuse arendamiseks ja ürituste korraldamiseks.
Luuakse partnervõrgustik meediavaldkonnas tuntud inimestest, kes võiksid tegutseda kogukonna käivitajatena, viia läbi meistriklasse, tutvustada Eesti meediat ja selle toimimist.
Raamatukogude ja kogukonnakeskuste kolleegid, kes on projektiga seotud, saavad võimaluse osaleda Meediahariduse aastakonverentsil 23.10.2025, kuhu on kaasatud ka Šveitsi partner.
Raamatukogudes ja kogukonnakeskustes toimuvad esimesed üritused sihtrühmale. 2025 aastal projekti heaks töötavad:
3
Projektijuht 1,0 koormusega;
Meediapädevuse spetsialist 0,4 koormusega;
Sotsiaal- ja humanitaarteaduste infoteenuse juht 0,3 koormusega;
Sotsiaalia ja humanitaaria infokeskuse juhataja 0,1 koormusega;
Haridusteenuse juht 0,1 koormusega;
Disainijuht 0,1 koormusega
Veebilehe toimetaja 0,1 koormusega.
Tabel3 1. Tegevuste ajakava
Tegevus Tegevuse algus- ja
lõppkuupäev
tegevuskava perioodil
1. Tegevus 1. Töörühma loomine 06.2024‒08.2024
1.1. Rahvusraamatukogu töörühma loomine 06.2024‒07.2024
1.2. Ekspertide kaardistamine ja kaasamine 06.2024‒08.2024
2. Tegevus 2. Sihtrühma tundmaõppimine ja olukorra
hindamine
08.2024‒10.2024
2.1. Süvaintervjuud raamatukoguhoidjate ja inimestega, kes
töötavad sihtrühmaga. Persoonade loomine
07.2024‒08.2024
2.2. Sihtrühma vaatlemine avalikel üritustel
07.2024‒10.2024
2.3. Testimine, loengute läbiviimine sihtrühmale 10.2024‒03.2025
3. Tegevus 3. Partnerluse loomine raamatukogudega 09.2024‒12.2025
3 Tabelitesse lisada ridu vastavalt vajadusele. Tegevuste loetelu peab toetama indikaatorite täitmist.
4
3.1. Infokirjad, kuulutused, artiklid, sotsiaalmeedia 09.2024‒12.2025
3.2. Kohtumine raamatukogude juhatajatega, personaalsed kohtumised
10.2024‒12.2025
4. Tegevus 4. Õppeprogrammide väljatöötamine, tegevuste arendamine: raamatukogudele, kogukonnakeskustele ja ka sihtrühmale
09.2024‒12.2025
4.1. Kohtumised rahvusraamatukogu töörühma ja välisekspertidega. Koolituste väljatöötamine
09.2024‒01.2025
4.2. Õppematerjali koostamine ja kirjastamine (Meediaradari õpik “Kuidas orienteeruda infokülluses”)
09.2024‒02.2025
4.3. Mitteformaalset haridust toetavate tegevuste (programmid, koolitused, üritusteformaatid) ja materjalide (raamat, trükised, mängud) väljatöötamine sihtrühmale. Õppematerjalide tootmine või kirjastamine.
02.2025‒12.2025
4.4 Šveitsi-Eesti koostööprogrammi MeediaRadari projekti teavitustegevus ja kogemuste vahetamine välismaal: esinemine posterettekandega rahvusvahelisel raamatukogude konverentsil Horvaatias.
05.2025
4.5. Populaarteadusliku õppematerjali koostamine ja kirjastamine sihtrühmale. Soomekeelse õpiku adaptatsioon.
02.2025‒10.2025
4.6 Psühholoogia ja andragoogika koolituse väljatöötamine raamatukogudele koostöös välisekspertidega
10.2025-12.2025
5. Tegevus 5. Projekti tugiteenuste arendamine ja loomine 08.2024‒11.2025
5.1. Visuaalse identiteedi loomine 08.2024‒12.2024
5.2. Projekti alamlehe loomine RaRa veebilehel 08.2024‒09.2024
5.3. Projekti veebilehe loomine 07.2025‒10.2025
6. Tegevus 6. Projekti raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajate võrgustiku arendamine, tegevuste elluviimine
10.2024‒31.12.2025
6.1. Koolituste, loengute ja konsultatsioonide läbiviimine 03.2025‒12.2025
6.2. Meediahariduse konverentsi korraldamine ja läbiviimine
04.2025‒11.2025
7. Tegevus 7. Üritused ja tegevused sihtrühmale 04.2025‒12.2025
7.1. Teavitustegevus ehk ühiskonna teavitamine projektist otseturunduse ja avalike suhete kaudu. Digi- ja meediapädevuse haridustegevuste läbiviimine ja infomaterjalide jagamine suurüritustel, mis on suunatud eri keele- ja kultuuritaustaga inimestele.
04.2025‒31.12.2025
5
7.2. Ürituste korraldamine rahvusraamatukogus 05.2025‒09.2025
7.3. Üritused kogukonnakeskustes 10.2025‒12.2025
Tabelis välja toodud tegevused haakuvad TRT tegevusega 3.5.3.1, välja arvatud tegevused 4.2, 4.3, 4.5 mis haakuvad TRT tegevusega 3.5.3.2.
2. Tegevustega seotud näitajad4
2.1. Väljundnäitaja (näitaja kood 1.4): meediapädevuse programm on käivitatud
Indikaatori kood ja
nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OPI 1.12: Loodud
materjalikomplektide
arv
arv 1 1 Aasta alguses
valmib eesti- ja
venekeelne
õpik koolitajatele
“Kuidas
orienteeruda
infokülluses”.
Aasta lõpus -
teabetrükis, digi-
ja meediamaailma
juhend.
OPI 1.13
Programmis
osalevate
raamatukogude ja
kogukonnakeskuste
arv 70 20 Asutused mille
esindajad, on
läbinud
MeediaRadari
digi-ja
4 Tegevustega seotud näitajate kohta on selgitav teave TRT lisas 1 “Tegevuste tulemusraamistik ja näitajad”
6
arv
meediapädevuse
koolituse (6-7
tundi).
OPI 1.14
Programmis
osalemise kordade
arv
osalemis-
kordade
arv
3000 70 Eri keele- ja
kultuuritaustaga
inimesed.
2.2 Vahetu tulemus (näitaja kood 1a): kehtestatud protsessid võimaldavad eri keele- ja
kultuuritaustaga inimestel Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda
Indikaatori kood ja
nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OCIM(a) 1.1
Protsessid (teenuse
loomise esimene
etapp: meetodid,
materjalid,
küsitlused jm) on
läbi arutatud
erinevate partnerite
ja sihtrühmadega
protsent 100%
teenustest
75% Teenusi
arendatakse
ka tulevikus.
2024. aastal
toimuvad
fookusfrupp
ja
süvaintervju
ud
asutustega.
OCIM(a) 1.2
Teenused on loodud
ja sihtrühmale
kättesaadavad
protsent 100%
teenustest on
loodud ja
kättesaadavad
25% Sihtrühmal
on
juurdepääs
tegevustele
internetis,
nad saavad
7
liituda
meililistiga,
leida
kirjandust
digi- ja
meediapäde
vuse teemal,
kuulata
taskuhääling
usaadet,
osaleda
üritustel, mis
ei toimu
regulaarselt.
* protsent arvutatakse aruandlusperioodil tegevuskavas kokkulepitud teenustest
2.3. Vahetus tulemus (näitaja kood 1b): eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed saavad Eesti
ühiskonnas aktiivsemalt osaleda.
Indikaatori kood
ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OCIM(b) 1.1
Osalejate protsent,
kes on väitnud, et
nad on
tegevustega rahul
ja et nad on
omandanud
teadmisi
aktiivsemaks
osalemiseks Eesti
ühiskonnas
protsent 75% 75% 75% tagasisidele
vastanud osalejatest
OCIM (b)1.2
Teenused on
kättesaadavad
jah/ei jah Jah (osaliselt) Loodud
mitmekeelne
veebileht. Veebis
8
veebis kättesaadavad
haridusmaterjalid
(õpik,
veebiviktoriin,
trükised).
2.4. Tulemus (näitaja kood 1): eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed osalevad aktiivselt Eesti
ühiskonnas.
Indikaatori kood
ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OCIN 1.1
Nende osalejate
osakaal, kes on
väitnud, et pärast
teenuste
kasutamist
osalevad nad
rohkem
kultuurielus või
nende kontaktide
arv eestlastega on
suurenenud või
nende positsioon
tööturul on
paranenud
protsent 50% 50% Raamatukogude
töötajad hindavad
olukorda nende
kogukonna
keskustes.
OCIN 1.2
(MIGR_CI_1 Core
Indicator)
Uutes või
laiendatud
sotsiaalse ja
majandusliku
lõimumise
meetmetes
osalevate
osalemis-
kordade arv
3000 50 Migrandid ja
rahvusvahelise
ning ajutise kaitse
saajad.
9
migrantide ja
sunniviisiliselt
ümberasustatud
isikute arv
Lisa 2
Eelarve vorm
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“
programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus: Meediapädevuse koolituste pakkumine
Partner: Eesti Rahvusraamatukogu
Tegevuskava periood: 01.06.2024-31.12.2025
2024 2025 2026 2027 2028 2024-2028
I Otsesed kulud 49 161,00 165 082,00 300 042,00 266 658,00 133 840,00 914 783,00
Otsesed personalikulud 47 161,00 91 382,00 99 842,00 104 658,00 69 840,00 412 883,00
3.5.3.1 Meediapädevuse programmi väljatöötamine ja elluviimine 0,00 29 700,00 162 700,00 138 500,00 55 000,00 385 900,00
3.5.3.2 Õppe- ja teabematerjalide loomine 2 000,00 44 000,00 37 500,00 23 500,00 9 000,00 116 000,00
II Kaudsed kulud (7% otsestest kuludest) 3 441,27 11 555,74 21 002,94 18 666,06 9 368,80 64 034,81
Eelarve kokku 2024 - 2028 52 602,27 176 637,74 321 044,94 285 324,06 143 208,80 978 817,81
2. Prognoos maksete tegemiseks tegevuskava aastal
Jkr nr
Eeldatav
maksetaotluse (MT)
Eeldatav
toetuse
1 10. juuli 2025 125 500
2 10. oktoober 2025 37 845
3 10. jaanuar 2026 65 894
KOKKU 229 239
* Loetelu peab olema esitatud vähemalt alategevuste kaupa. Kulud tuleb esitada koos käibemaksuga
1
Lisa 2
Eelarve vorm
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“
programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus: Meediapädevuse koolituste pakkumine
Partner: Eesti Rahvusraamatukogu
Tegevuskava periood: 01.06.2024-31.12.2025
2024 2025 2026 2027 2028 2024-2028
I Otsesed kulud 49 161,00 165 082,00 300 042,00 266 658,00 133 840,00 914 783,00
Otsesed personalikulud 47 161,00 91 382,00 99 842,00 104 658,00 69 840,00 412 883,00
3.5.3.1 Meediapädevuse programmi väljatöötamine ja elluviimine 0,00 29 700,00 162 700,00 138 500,00 55 000,00 385 900,00
3.5.3.2 Õppe- ja teabematerjalide loomine 2 000,00 44 000,00 37 500,00 23 500,00 9 000,00 116 000,00
II Kaudsed kulud (7% otsestest kuludest) 3 441,27 11 555,74 21 002,94 18 666,06 9 368,80 64 034,81
Eelarve kokku 2024 - 2028 52 602,27 176 637,74 321 044,94 285 324,06 143 208,80 978 817,81
2. Prognoos maksete tegemiseks tegevuskava aastal
Jkr nr
Eeldatav
maksetaotluse (MT)
Eeldatav
toetuse
1 10. juuli 2025 125 500
2 10. oktoober 2025 37 845
3 10. jaanuar 2026 65 894
KOKKU 229 239
* Loetelu peab olema esitatud vähemalt alategevuste kaupa. Kulud tuleb esitada koos käibemaksuga
1
Lisa 1
Partneri tegevuskava vorm
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“
programmikomponent „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“
Tegevus nr 5 „Meediapädevuse koolituste pakkumine“
Partner: Eesti Rahvusraamatukogu
1. Tegevuskava perioodiks: 01.06.2024 ‒ 31.12.2025
2. Tegevuste kirjeldus1
2
Tegevuse “Meediapädevuse koolituste pakkumine” eesmärgiks on meediapädevuse programmi
väljatöötamine ja elluviimine ning õppe- ja teabematerjalide loomine.
Sihtrühm on eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed, kuid tegevustesse on kaasatud ka eesti
emakeelega inimesed, näiteks raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajad, keda
koolitatakse, et nad viiksid ellu tegevusi sihtrühmale. Samuti on oluline lõimumise aspektist, et
osalejate hulgas oleks võimalusel nii eesti kui ka muu emakeelega inimesi.
2024. aasta eesmärk on projekti ettevalmistamine: luuakse projekti töörühm
rahvusraamatukogus, määratletakse sihtrühm, kaardistatakse ja analüüsitakse sihtgruppide
hetkeolukorda ja vajadusi. Sellele järgneb tegevuskava koostamine ja vajalike tegevuste
alustamine nagu partnerite otsing (digi- ja meediapädevuse eksperdid), raamatukogude ja
kogukonnakeskuste vajaduste ja võimaluste analüüsimine jm.
Osaletakse Euroopa Päeval Narvas, Põhjamaade nädalal Narva Keskraamatukogus, Harjumaa
raamatukogude koolituspäeval, Eesti raamatukogujuhtide suurel koosolekul.
Raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajaid kaasatakse Meediahariduse
aastakonverentsile. Projekti tutvustatakse ja vahetatakse kogemusi Riias, Baltic Centre for
Media Excellence korraldatud üritusel.
Koostöös digi- ja meediapädevuse ekspertidega kaardistatakse olemasolevaid õppematerjale.
Algab raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajate koolitusprogrammi ja õpiku koostamine,
1 Kirjeldada tegevuste, sh kommunikatsiooni tegevuste eesmärki, läbiviimist ja oodatavat tulemust tegevuskava aastal.
2
teenuste kujundamine ning visuaalse identiteedi loomine, valitakse projekti nimi
“MeediaRadar”. Luuakse projekti alamleht rahvusraamatukogu kanalites.
2024 aastal projekti heaks töötavad:
Projektijuht 1,0 koormusega;
Meediapädevuse spetsialist 0,4 koormusega;
Sotsiaalia ja parlamendiraamatukogu teenuste juhtivspetsialist 0,3 koormusega;
Sotsiaalia ja parlamendiraamatukogu juhatataja 0,1 koormusega;
Haridusteenuse juht 0,1 koormusega;
Disainijuht 0,1 koormusega.
2025. aastal toimetatakse ja kirjastatakse kakskeelne meediapädevuse õppematerjal “Kuidas
orienteeruda infokülluses”, mis toetab koolitajaid ja korraldajaid koolituste läbiviimisel.
Toimuvad esimesed kohtumised ja seminarid raamatukogudega Harjumaal ja Ida-Virumaal.
Lõppsihtrühmale (eri keele- ka kultuuritaustaga inimesed) valmivad harivad ja
meelelahutuslikud materjalid ja lühiprogrammid. Alustatakse projekti kommunikatsiooni
lõppsihtrühmale eesmärgiga tutvustada rahvusraamatukogu meediapädevuse alaseid tegevusi.
Osaletakse Euroopa päeval Narvas, Riigikogu avatud uste päeval ja Muuseumiööl. Uudiseid
projekti kohta jagatakse RaRa ja partnerite (Euroopa Komisjon, Haridus ja Teadusministeerium,
Riigikantselei, Tartu Ülikool) infokirjades. Eesmärk on anda sihtrühmale teada, kuidas
raamatukogu saab aidata tõenduspõhise infoni jõuda ja olla usaldusväärne teabeallikas.
Rahvusraamatukogu eksperdid nõustavad, kuidas digitaalses maailmas valeinfot ära tunda,
vältida petturite ohvriks langemist ja eristada fakte väljamõeldisest. Kogutakse koolitustest
huvitatute kontakte, et ürituste kohta edaspidi infot jagada.
Toimub välislähetus Horvaatiasse, mille käigus laiendatakse kontaktide võrgustikku
meediapädevuse ja mõjutuspsühholoogia ekspertide ringkondades ning vahetatakse kogemusi
teiste riikidega. Reisi käigus toimub ka esinemine posterettekandega rahvusvahelisel
raamatukogude konverentsil LIDA (Libraries and Information Institutions in the Digital Age).
Konverentsi teemaks on “Navigeerimine murrangulisel ajal: ebakindluse aktsepteerimine,
usaldusväärsuse tagamine”.
Projektile luuakse mitmekeelne veebileht, mis tagab mugava ligipääsu digi- ja meediapädevuse
teemalisele informatsioonile nii sihtrühmale kui ka tuleviku koolitajatele.
Koolitajatele ja korraldajatele luuakse meediapädevuse võrgustik, et soodustada omavahelist suhtlust ning toetada ürituste läbiviimist. Pakutakse nõustamist meediakirjaoskuse arendamiseks ja ürituste korraldamiseks.
Luuakse partnervõrgustik meediavaldkonnas tuntud inimestest, kes võiksid tegutseda kogukonna käivitajatena, viia läbi meistriklasse, tutvustada Eesti meediat ja selle toimimist.
Raamatukogude ja kogukonnakeskuste kolleegid, kes on projektiga seotud, saavad võimaluse osaleda Meediahariduse aastakonverentsil 23.10.2025, kuhu on kaasatud ka Šveitsi partner.
Raamatukogudes ja kogukonnakeskustes toimuvad esimesed üritused sihtrühmale. 2025 aastal projekti heaks töötavad:
3
Projektijuht 1,0 koormusega;
Meediapädevuse spetsialist 0,4 koormusega;
Sotsiaal- ja humanitaarteaduste infoteenuse juht 0,3 koormusega;
Sotsiaalia ja humanitaaria infokeskuse juhataja 0,1 koormusega;
Haridusteenuse juht 0,1 koormusega;
Disainijuht 0,1 koormusega
Veebilehe toimetaja 0,1 koormusega.
Tabel3 1. Tegevuste ajakava
Tegevus Tegevuse algus- ja
lõppkuupäev
tegevuskava perioodil
1. Tegevus 1. Töörühma loomine 06.2024‒08.2024
1.1. Rahvusraamatukogu töörühma loomine 06.2024‒07.2024
1.2. Ekspertide kaardistamine ja kaasamine 06.2024‒08.2024
2. Tegevus 2. Sihtrühma tundmaõppimine ja olukorra
hindamine
08.2024‒10.2024
2.1. Süvaintervjuud raamatukoguhoidjate ja inimestega, kes
töötavad sihtrühmaga. Persoonade loomine
07.2024‒08.2024
2.2. Sihtrühma vaatlemine avalikel üritustel
07.2024‒10.2024
2.3. Testimine, loengute läbiviimine sihtrühmale 10.2024‒03.2025
3. Tegevus 3. Partnerluse loomine raamatukogudega 09.2024‒12.2025
3 Tabelitesse lisada ridu vastavalt vajadusele. Tegevuste loetelu peab toetama indikaatorite täitmist.
4
3.1. Infokirjad, kuulutused, artiklid, sotsiaalmeedia 09.2024‒12.2025
3.2. Kohtumine raamatukogude juhatajatega, personaalsed kohtumised
10.2024‒12.2025
4. Tegevus 4. Õppeprogrammide väljatöötamine, tegevuste arendamine: raamatukogudele, kogukonnakeskustele ja ka sihtrühmale
09.2024‒12.2025
4.1. Kohtumised rahvusraamatukogu töörühma ja välisekspertidega. Koolituste väljatöötamine
09.2024‒01.2025
4.2. Õppematerjali koostamine ja kirjastamine (Meediaradari õpik “Kuidas orienteeruda infokülluses”)
09.2024‒02.2025
4.3. Mitteformaalset haridust toetavate tegevuste (programmid, koolitused, üritusteformaatid) ja materjalide (raamat, trükised, mängud) väljatöötamine sihtrühmale. Õppematerjalide tootmine või kirjastamine.
02.2025‒12.2025
4.4 Šveitsi-Eesti koostööprogrammi MeediaRadari projekti teavitustegevus ja kogemuste vahetamine välismaal: esinemine posterettekandega rahvusvahelisel raamatukogude konverentsil Horvaatias.
05.2025
4.5. Populaarteadusliku õppematerjali koostamine ja kirjastamine sihtrühmale. Soomekeelse õpiku adaptatsioon.
02.2025‒10.2025
4.6 Psühholoogia ja andragoogika koolituse väljatöötamine raamatukogudele koostöös välisekspertidega
10.2025-12.2025
5. Tegevus 5. Projekti tugiteenuste arendamine ja loomine 08.2024‒11.2025
5.1. Visuaalse identiteedi loomine 08.2024‒12.2024
5.2. Projekti alamlehe loomine RaRa veebilehel 08.2024‒09.2024
5.3. Projekti veebilehe loomine 07.2025‒10.2025
6. Tegevus 6. Projekti raamatukogude ja kogukonnakeskuste töötajate võrgustiku arendamine, tegevuste elluviimine
10.2024‒31.12.2025
6.1. Koolituste, loengute ja konsultatsioonide läbiviimine 03.2025‒12.2025
6.2. Meediahariduse konverentsi korraldamine ja läbiviimine
04.2025‒11.2025
7. Tegevus 7. Üritused ja tegevused sihtrühmale 04.2025‒12.2025
7.1. Teavitustegevus ehk ühiskonna teavitamine projektist otseturunduse ja avalike suhete kaudu. Digi- ja meediapädevuse haridustegevuste läbiviimine ja infomaterjalide jagamine suurüritustel, mis on suunatud eri keele- ja kultuuritaustaga inimestele.
04.2025‒31.12.2025
5
7.2. Ürituste korraldamine rahvusraamatukogus 05.2025‒09.2025
7.3. Üritused kogukonnakeskustes 10.2025‒12.2025
Tabelis välja toodud tegevused haakuvad TRT tegevusega 3.5.3.1, välja arvatud tegevused 4.2, 4.3, 4.5 mis haakuvad TRT tegevusega 3.5.3.2.
2. Tegevustega seotud näitajad4
2.1. Väljundnäitaja (näitaja kood 1.4): meediapädevuse programm on käivitatud
Indikaatori kood ja
nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OPI 1.12: Loodud
materjalikomplektide
arv
arv 1 1 Aasta alguses
valmib eesti- ja
venekeelne
õpik koolitajatele
“Kuidas
orienteeruda
infokülluses”.
Aasta lõpus -
teabetrükis, digi-
ja meediamaailma
juhend.
OPI 1.13
Programmis
osalevate
raamatukogude ja
kogukonnakeskuste
arv 70 20 Asutused mille
esindajad, on
läbinud
MeediaRadari
digi-ja
4 Tegevustega seotud näitajate kohta on selgitav teave TRT lisas 1 “Tegevuste tulemusraamistik ja näitajad”
6
arv
meediapädevuse
koolituse (6-7
tundi).
OPI 1.14
Programmis
osalemise kordade
arv
osalemis-
kordade
arv
3000 70 Eri keele- ja
kultuuritaustaga
inimesed.
2.2 Vahetu tulemus (näitaja kood 1a): kehtestatud protsessid võimaldavad eri keele- ja
kultuuritaustaga inimestel Eesti ühiskonnas aktiivsemalt osaleda
Indikaatori kood ja
nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OCIM(a) 1.1
Protsessid (teenuse
loomise esimene
etapp: meetodid,
materjalid,
küsitlused jm) on
läbi arutatud
erinevate partnerite
ja sihtrühmadega
protsent 100%
teenustest
75% Teenusi
arendatakse
ka tulevikus.
2024. aastal
toimuvad
fookusfrupp
ja
süvaintervju
ud
asutustega.
OCIM(a) 1.2
Teenused on loodud
ja sihtrühmale
kättesaadavad
protsent 100%
teenustest on
loodud ja
kättesaadavad
25% Sihtrühmal
on
juurdepääs
tegevustele
internetis,
nad saavad
7
liituda
meililistiga,
leida
kirjandust
digi- ja
meediapäde
vuse teemal,
kuulata
taskuhääling
usaadet,
osaleda
üritustel, mis
ei toimu
regulaarselt.
* protsent arvutatakse aruandlusperioodil tegevuskavas kokkulepitud teenustest
2.3. Vahetus tulemus (näitaja kood 1b): eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed saavad Eesti
ühiskonnas aktiivsemalt osaleda.
Indikaatori kood
ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OCIM(b) 1.1
Osalejate protsent,
kes on väitnud, et
nad on
tegevustega rahul
ja et nad on
omandanud
teadmisi
aktiivsemaks
osalemiseks Eesti
ühiskonnas
protsent 75% 75% 75% tagasisidele
vastanud osalejatest
OCIM (b)1.2
Teenused on
kättesaadavad
jah/ei jah Jah (osaliselt) Loodud
mitmekeelne
veebileht. Veebis
8
veebis kättesaadavad
haridusmaterjalid
(õpik,
veebiviktoriin,
trükised).
2.4. Tulemus (näitaja kood 1): eri keele- ja kultuuritaustaga inimesed osalevad aktiivselt Eesti
ühiskonnas.
Indikaatori kood
ja nimetus
Mõõtühik Sihttase Tegevuskava aastal
planeeritud sihttase
Selgitus
OCIN 1.1
Nende osalejate
osakaal, kes on
väitnud, et pärast
teenuste
kasutamist
osalevad nad
rohkem
kultuurielus või
nende kontaktide
arv eestlastega on
suurenenud või
nende positsioon
tööturul on
paranenud
protsent 50% 50% Raamatukogude
töötajad hindavad
olukorda nende
kogukonna
keskustes.
OCIN 1.2
(MIGR_CI_1 Core
Indicator)
Uutes või
laiendatud
sotsiaalse ja
majandusliku
lõimumise
meetmetes
osalevate
osalemis-
kordade arv
3000 50 Migrandid ja
rahvusvahelise
ning ajutise kaitse
saajad.
9
migrantide ja
sunniviisiliselt
ümberasustatud
isikute arv
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Kiri | 25.06.2025 | 1 | 13-3/36-4 | Väljaminev kiri | kum | Eesti Rahvusraamatukogu |
Vastus | 19.06.2025 | 1 | 13-3/39-2 | Väljaminev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Vastus | 19.06.2025 | 1 | 13-3/40-2 | Väljaminev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Kiri | 13.06.2025 | 3 | 13-3/36-2 | Sissetulev kiri | kum | Eesti Rahvusraamatukogu |
Kiri | 09.06.2025 | 1 | 13-3/39-1 | Sissetulev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Kiri | 09.06.2025 | 1 | 13-3/40-1 | Sissetulev kiri | kum | Integratsiooni Sihtasutus |
Kiri | 06.06.2025 | 3 | 13-3/38-1 | Sissetulev kiri | kum | Kultuuriministeerium |
Šveitsi-Eesti koostööprogrammi partnerlusleping | 28.05.2025 | 5 | 13-3/36-1 | Leping | kum | |
Toetusmeetme „Sotsiaalse kaasatuse toetamine“ programmikomponendi „Kultuuriline ja keeleline lõimumine“ tegevuste rakendamise tingimused | 15.05.2025 | 1 | 91 | Ministri põhitegevus | kum |