Dokumendiregister | Sotsiaalkindlustusamet |
Viit | 5.2-9/5093-1 |
Registreeritud | 18.08.2025 |
Sünkroonitud | 27.08.2025 |
Liik | Muu leping |
Funktsioon | 5.2 Õigusteenus |
Sari | 5.2-9 Lepingud (sh lepingust tulenevad aktid, aruanded, kirjavahetus, muutmistaotlused) |
Toimik | 5.2-9.8 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Eliise Madissalu (SKA, Laste heaolu osakond, Vanemluse toetamise talitus) |
Originaal | Ava uues aknas |
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
Lisa 1
Pakkumuse vorm (Andmed teenuse korralduse kohta)
Pakkuja (kõik ühispakkujad) Tapa Vallavalitsus
Registrikood 75033477
Aadress Pikk 15, 45106, Tapa linn, Tapa vald, Lääne-Virumaa
Allkirjaõiguslik esindaja (nimi,
kontaktandmed)
Riho Tell
Vallavanem
Telefon: +372 514 3750; e-post: [email protected]
Lepingu täitmisel kontaktisik (nimi,
kontaktandmed)
Marko Teiva
Arendusspetsialist
Telefon: +372 5866 7515; [email protected] ja
Kristi Ale
Laste ja perede heaoluspetsialist
Telefon: + 372 5345 4811;
Andmed teenuse osutamise ning spetsialistide kohta:
Teenust osutatakse hankeosas / piirkonnas
(Pakkuja esitab teenuse osutamise hanke osa
numbri /piirkonna).
Osa 5/ TAPA
Pakkuja esitab prognoositava teenuse
osutamise ajakava Pakkuja toob välja oma Ajavahemik: september 2025 – detsember 2025
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
pakkumuses, kus ta koolitusgruppe plaanib läbi
viia.
Teenuse osutamise asukoha aadress1: Tapa Kultuurikoda, Kesk tn 4, 45106, Tapa linn, Tapa vald, Lääne-Virumaa.
Tapa Kultuurikoda direktor Heili Pihlak`uga on sõlmitud kokkulepe kahe (2) kõrvutiasetseva ruumi
kasutamiseks vanemlusprogrammi „Imelised aastad“, läbiviimiseks. Ruumide kasutus on planeeritud
järgnevalt: 1) vanemlusprogrammi läbiviimiseks sobiv õppeklass; 2) lastehoiuteenuseks sobiv ruum
Vanemlusprogrammi „Imelised aastat“ teenuse
osutamise meeskond ning grupijuhid, loetleda
nimeliselt2:
Märkus: lepingu sõlmimisel märgitakse siia
pakkumuses vastavaks tunnistatud spetsialistide
nimed!
Kas suudate teenust osutada vajadusel ka vene
keeles? (soovitatav eelkõige hankeosas 1).
Vanemlusprogramm „Imelised aastad“ teenuse osutamise meeskond:
1) Marko Teiva, projektijuht, Tapa Vallavalitsus;
2) Kristi Ale, kontaktisik, Tapa Vallavalitsus;
3) Vahur Saaremets, IT-spetsialist, Tapa Vallavalitsus;
Vanemlusprogramm „Imelised aastad“ grupijuhid:
1) Irina Piksar, e-post: [email protected], telefon: +372 5623 9573;
2) Julia Kovalenko-Djagileva, e-post: [email protected], telefon: + 372 528 1066;
Tapa Vallavalitsus kinnitab, et pakkumuses esitatud grupijuhid on eelnevalt läbinud „Imelised
aastad“ grupijuhtide väljaõppe ning omavad varasemat kogemust laste ja peredega, sh on varasemalt
olnud grupijuhtideks vanemlusprogrammis „Imelised aastad“.
Grupijuhid omavad valmisolekut teenust osutada vene keeles.
Teenust koordineeriva meeskonna kirjeldus Teenust koordineeriva meeskonna peamine ülesanne on tagada teenuse sujuv, tõhus ja kvaliteetne
toimimine, koordineerides erinevate osapoolte tegevust ning jälgides teenuse vastavust programmis
„Imelised aastad“ seatud standarditele ja eesmärkidele. Kontaktisiku põhiülesanneteks on teenuse
osutamise protsesside planeerimine, suhtlus ja teenuse osutamiseks vajalike kokkulepete sõlmimine
partneritega (asukoht, toitlustus, lapsehoiuteenus) ja programmi grupi komplekteerimine, sh
1 Ruumide asukoht, kus koolitusi läbi viiakse. Minimaalselt on vajalik 2 ruumi, üks koolituse läbiviimiseks ja teine lastehoiu tagamiseks. Koolitusgrupid peavad toimuma
soovituslikult piirkonnakeskustes. 2 Pakkuja kinnitab, et kõik pakkumuses esitatud grupijuhid on eelnevalt läbinud „Imelised aastad“ grupijuhtide väljaõppe (või samaväärse) ning omavad varasemat kogemust
laste ja peredega, soovitavalt grupiprotsesside juhtimise ning organiseerimise oskust.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
vanemluskoolitust vajavate/soovivate vanemate teavitustöö ning vajadusel motiveerimine koolitusel
osalemiseks. Olulisel kohal on vanemlusprogrammi algusele eelnevate ja vanemlusprogrammi ajal
esile kerkinud jooksvate probleemide lahendamine, sh võimalike riskide hindamine, eesmärgiga
pakkuda klientidele kõrgekvaliteedilist programmi. Kontaktisik kogub teenuse lõppedes programmis
osalenud vanematelt tagasiside teenusega rahulolu kohta ning koostab aruandluse teenuse
tulemuslikkuse kohta ning jälgib jooksvalt teenuse kvaliteeti. IT-spetsialist Vahur Saaremets tagab
teenuse tehnilise toimimise, aitab vajaduspõhiselt programmi tehnilise poolega (arvutite, projektori,
jm tehnikaseadmete seadistamine), sh „Imelised aastad“ programmile videosillaülese lahenduse
leidmine juhuks, kui vabariigis välja kuulutatud eriolukorrast tulenevalt puudub võimalus
koolitusgupi kohtumiseks määratud asukohas.
Lapsehoiuteenuse osutajad3 Tapa Vallavalitsus kinnitab, et lastehoiuteenuse osutaja tausta on kontrollitud ja isiku osas ei kehti
LasteKS § 20 sätestatud piiranguid. Isik omab pikaajalist töökogemust kohalikus lasteaias
abiõpetajana.
Lepingu täitmisel kontaktisik (nimi,
kontaktandmed) Marko Teiva
[email protected]; telefon: +375 5866 7515;
Kristi Ale
[email protected]; telefon: +372 53454811;
Vanemlusprogrammi “Imelised aastad” teenuse sisuline kirjeldus:
Pakkumuse hindamise
kriteeriumid
Pakkuja poolt täidetav teenuse kirjeldus Hindamispunktid max 30
3 Pakkuja kinnitab, et lastehoiuteenuse osutajate tausta on kontrollitud ja isiku osas ei kehti LasteKS § 20 sätestatud piiranguid.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
Programmi sihtgruppi kuuluvate
osalejate leidmine ja nende
teavitamine vanemlusprogrammist
ning koolitusgrupi (kuni 14
lapsevanemat (üldjuhul kaks
vanemat kokku seitsmest perest))
kokkupanemine.
Osalejate leidmine: vanemlusprogrammi suunatakse vanemaid
järgnevatel alustel: 1) lastekaitsespetsialisti ettepanekul
(vanem(ad) on lastekaitsespetsialisti/sotsiaaltöötajate
huviorbiidis; 2) lasteaia ettepanekul. Mõlemal juhul on
vanemate programmi suunamise aluseks lapse (2-8.a) raskesti
mõistetav käitumine (agressiivsus, jonn, introvertsus,
autismispektrihäirele viitavad käitumised vmt) ning on
hinnatav, et vanem vajab täiendavaid teadmisi ja oskusi lapse
käitumise mõistmiseks, suunamiseks ja juhendamiseks, sh on
vanemal vajalik mõista lapse erinevaid arenguetappe.
Vanemlusprogrammi suunatakse ka vanemad, kellede puhul on
leidnud kinnitust või esineb kahtlus madalale vanemlikule
võimekusele (nt oskamatus lapse käitumist märgata, isiklike
prioriteetide esikohale seadmine jms). Seega võib „Imelised
aastad“ vanemlusprogramm anda ka vanemale mõttekohti
eneseanalüüsile ja enese tundmaõppimisele ning kasvatada
vanemat isiksusena. Grupidünaamika ühtlustamise, sarnaste
probleemkohtade analüüsi ja teineteise mõistmise eesmärgil on
valimis eelistatud sarnase probleemistikuga ning kakskeelsed
ja vene keelt kõnelevad vanemad. Kokku 14 vanemat.
5 punkti: pakkuja on põhjalikult kirjeldanud programmi
sihtgruppi kuuluvate osalejate leidmise, teavitamise ja
grupi kokkupanemise protsessi. Pakutud kirjeldus täidab
täielikult riigihanke eesmärke või ületab neid.
3 punkti: pakkuja on ülaltoodud tegevusi kirjeldanud,
kuid kirjeldus ei ole detailne. Kirjelduses võib esineda
puudujääke või ebaselgust. Pakutud lahendus täidab
siiski riigihanke eesmärke.
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Koostöö kirjeldus kohalike
omavalitsustega.
(kui pakkujaks on KOV, siis
kirjeldatakse sisemist töökorraldust ja
koostööd)
Teenust koordineeriva meeskonna peamine ülesanne on tagada
teenuse sujuv, tõhus ja kvaliteetne toimimine, koordineerides
erinevate osapoolte tegevust ning jälgides teenuse vastavust
programmis „Imelised aastad“ seatud standarditele ja
eesmärkidele. Kontaktisiku põhiülesanneteks on teenuse
osutamise protsesside planeerimine, suhtlus ja teenuse
osutamiseks vajalike kokkulepete sõlmimine partneritega
(asukoht, toitlustus, lapsehoiuteenus) ja programmi grupi
komplekteerimine, sh vanemluskoolitust vajavate/soovivate
vanemate teavitustöö ning vajadusel motiveerimine koolitusel
osalemiseks. Olulisel kohal on vanemlusprogrammi algusele
eelnevate ja vanemlusprogrammi ajal esile kerkinud jooksvate
probleemide lahendamine, (sh võimalike riskide hindamine),
eesmärgiga pakkuda klientidele kõrgekvaliteedilist ja sujuvalt
3 punkti: Pakkuja on põhjalikult kirjeldanud koostöö
võimalusi kohalike omavalitsustega.
2 punkti: Pakkuja on kirjeldanud koostööd kohalike
omavalitsustega. Pakutud lahendus täidab riigihanke
eesmärke
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
toimivat programmi. Kontaktisik kogub teenuse lõppedes
programmis osalenud vanematelt tagasiside teenusega rahulolu
kohta ning koostab aruandluse teenuse tulemuslikkuse kohta.
IT-spetsialist Vahur Saarmets tagab teenuse tehnilise
toimimise, aitab vajaduspõhiselt programmi tehnilise poolega
(arvutite, projektori, jm tehnikaseadmete seadistamine), sh
„Imelised aastad“ programmile videosillaülese lahenduse
leidmine juhuks, kui vabariigis välja kuulutatud eriolukorrast
tulenevalt puudub võimalus koolitusgupi füüsilisel kujul
kohtumiseks määratud asukohas.
Kvalifitseeritud grupijuhtidega
kokkulepete sõlmimine ja nende töö
toetamine oma kohustuste piires
„Imelised aastad“ programmi läbiviimiseks on kokkulepped
sõlmitud kahe (2) kvalifitseeritud grupijuhiga: Irina Piksar`iga
ja Julia Kovalenko-Djagileva`ga. Koolituse korraldamise eest
vastutavaks isikuks on, kes on lepingu täitmise perioodil
peamiseks kontaktiks tellijale. Kontaktisik sõlmib
grupijuhtidega kokkulepped (alustamise kuupäev, kellaaeg,
pausid, programmi lõpp, sh töösuhet formuleeriv leping),
võimaldab ja valmistab ette tehniliste vahendite (nt projektor)
ja paljundatavate programmimaterjalide kättesaadavuse
grupijuhtidele, suunab vanemad koolitusele, aitab lahendada
esilekerkinud probleeme koolitusele suunatud vanematega, sh
motiveerib koolitusel osalema koolitusest kõrvalehoidvaid
vanemaid ja leiab esimesel võimalusel asendusliikmed
(esimese 2-3 nädala jooksul). Kontaktisiku vaatest on oluline,
et grupijuhid tunneksid end väärtustatuna ning lapsevanemad
mõistaksid vanemlusprogrammi vajalikkust, kasutegurit
enesele.
3 punkti: pakkuja on põhjalikult kirjeldanud
kvalifitseeritud grupijuhtidega kokkulepete sõlmimist ja
nende töö toetamist. Pakutud lahendus täidab täielikult
riigihanke eesmärke või ületab neid.
2 punkti: pakkuja on kirjelduse esitanud, kuid kirjeldus
ei ole piisavalt detailne. Põhjendustes esineb
puudujääke või ebaselgust. Pakutud lahendus täidab
siiski riigihanke eesmärke.
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Vanemlusprogrammi grupi või
gruppide kohtumiste korraldamine
(arvestusega, et üks põhiprogrammi
koolitus kestab 16 kuni 18 nädalat ja
toimub 1 kord nädalas 2–2,5 tundi ning
üks jätkuprogrammi koolitus kestab 10
Vanemlusprogramm on planeeritud toimuma ajavahemikku
02.septembrist kuni 16.detsembrini 2025.aastal teisipäevastel
päevadel ajavahemikus 18:00 -20:30. Osalejatele antakse
grupijuhtidega kooskõlastatud informatiivse ajakava koolituse
toimumise ja asukoha kohta programmi kontaktisikult hetkel,
mil vanematega on KOV-i poolt ühendust võetud koolitusel
5 punkti: vanemlusprogrammi grupi või gruppide
kohtumiste korraldamine on pakkuja poolt põhjalikult ja
detailselt lahti kirjutatud. Pakkuja on veenvalt
põhjendanud, kuidas pakutud lahendus aitab kaasa
riigihanke eesmärkide saavutamisele. Pakutud lahendus
täidab täielikult riigihanke eesmärke või ületab neid.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
nädalat ja toimub 1 kord nädalas 2
tundi) osalemiseks. Kontaktisiku poolt läbi viidav motiveeriv
intervjuu aitab vanemal mõista koolituse sisu ja eesmärki ning
luua paralleeli koolituse vajalikkuse kohta lapse/laste
kasvatamisel.
3 punkti: pakkuja on kirjelduse esitanud, kuid kirjeldus
ei ole piisavalt detailne. Põhjendustes esineb
puudujääke või ebaselgust. Pakutud lahendus täidab
siiski riigihanke eesmärke.
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Koolitusteks sobivate ruumide
leidmine (koolitusruum peab
mahutama vähemalt 16 inimest (14
osalejat ja 2 grupijuhti) ja selle kõrval
või vahetus läheduses peab asuma
ruum, mis sobib koolitusel osalejate
lastehoiuks. Mõlemad ruumid peavad
vastama tervisekaitse- ja
ohutusnõuetele)
Sobiv koolitusruum (ja selle kõrval asetsev ruum
lapsehoiuteenuseks) asub Tapa Kultuurikojas, mis on kergesti
ligipääsetav nii ühistranspordiga (bussijaam ca 320 m,
raudteejaam ca 340 m) kui ka autoga (kultuurikoja ees ja küljel
on avar parkla). Olemasolevast kaldtteest tulenevalt on ligipääs
ka liikumispuudega inimestele (sh majasiseselt invatualett).
Koolitusruum mahutab 16 inimest. Kuna ruum on planeeritud
kultuurikojas nn koolitusklassina, on mööbli paigutamine
paindlik: mööblit on võimalik paigutada U-kujuliselt kui ka
rühmatööks sobivalt, samas on piisavalt ruumi liikumiseks nii
grupijuhtidele kui ka osalejatele. Lauad ja toolid on mugavad
ning sobivad ka pikemaks istumiseks. Ruum on avarate
akendega, seega valgusküllane. Valgustust saab reguleerida
kardinatega, laes on päevavalguslambid. Ruum on hästi
toimiva ventilatsiooniga ning ruumis viibijale reguleeritava
temperatuuriga. Koolitusruum sisaldab projektorit, suurt
ekraani ja helisüsteemi, nutitahvlit ja markereid.
Osalejatele on tagatud Wi-Fi-ühendus ja laadimiskohad
sülearvutitele. Toekama snäki/kergema eine ja kohvipauside
asukoht jääb koolitusklassi. Koolitusklass on helikindel,
vältimaks segavaid müraallikaid; ruumide läheduses on
tualetid ning garderoob üleriiete hoiustamiseks.
5 punkti: koolitusteks sobivate ruumide leidmine on
pakkuja poolt põhjalikult ja detailselt lahti kirjutatud.
Ruumide kasutamise osas on juba kokkulepped olemas,
või ollakse sellele lähedal. Ruumid vastavad kõikidele
nõuetele ja see on ka tellija soovi korral kontrollitav.
3 punkti: nägemus, kuidas sobivaid ruume leida on
pakkuja poolt lahti kirjutatud, kuid kokkuleppeid veel
pole, või kirjeldus ei ole piisavalt detailne. Pakkuja on
ruumide valikut põhjendanud, kuid põhjendustes esineb
puudujääke või ebaselgust. Pakutud lahendus täidab
siiski riigihanke eesmärke.
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Toitlustuse korraldamine osalejatele
ja nende lastele koolituse ajal;
Toitlustuse korraldamisel on arvestatud toitlustuse maksumust
osaleja kohta ning toitlustaja varasemat kogemust
toitlustusettevõtjana. Eelistatud on toitlustaja, kes suudab
pakkuda mitmekesist, kvaliteetset, sh visuaalselt apetiitset
toitu. Toitlustajaga sõlmitakse leping, mis lisaks kokkulepitud
hinnale sisaldab toitlustuskordade kuupäevalist ja kellaajalist
3 punkti: toitlustuse korraldamine osalejatele ja nende
lastele koolituse ajal on pakkuja poolt põhjalikult lahti
kirjutatud. Pakutud lahendus täidab täielikult riigihanke
eesmärke või ületab neid.
2 punkti: toitlustuse korraldamine osalejatele ja nende
lastele koolituse ajal on pakkuja poolt kirjeldatud.
Pakutud lahendus täidab riigihanke eesmärke.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
fikseeringut, samuti võimalikke eelistusi menüüvaliku osas (nt
taimetoit). Hetkel on fikseeritud maksimumarv täiskasvanuid,
kes koolitusel osalevad: 16 inimest, ent puudub teadmine
toitlustuste vajavate laste arvu osas. Teenusele suunatavate
vanemate intervjueerimisel on oluline täpsustada nende, sh
nende laste toitumise erivajadusi (allergiad, toitumispiirangud,
jne). Kogu koolituse jooksul on osalejatele tagatud kohv, tee,
vesi, suhkur ja kohvikoor ning tellija poolt ette nähtud
toekamad soolased suupisted.
Laste toitlustus ja järelevalve: Laste toitlustus toimub
lapsehoiuteenuse ruumis eraldi nurgakeses lastele. Lapsehoidja
abistab ja jälgi lapsi söömisel.
Koolituruumi kõrval asuvas WC-s on kätepesuvõimalus ja
prügikastid.
Näide:
Kohvik Evidence (Pikk 19, Tapa linn) on juunikuus 2025
küsitud hinnapakkumisele järgneva pakkumise: soolase
suupiste/snäkivaagen 1 kord nädalas 16-le inimesele
septembrist-detsembrini 2025 kohale toomisega Tapa
Kultuurikotta: 160 eurot 1 kord. Soolane snäkivaagen lastele ca
80 eurot 1 kord.
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Lastehoiu korraldamine osalejate
lastele koolituse ajal (pakkuja peab
andma kinnituse, et on eelnevalt
kontrollinud lastega töötava inimese
tausta ja see vastab nõuetele);
Vanemate registreerimisel „Imelised aastad“ programmis
osalemiseks kogutakse infot laste arvu, vanuse ja erivajaduste
(nt allergiad) kohta: toimub laste registreerimine
lapsehoiuteenust vajavate laste kohta. Lastehoiuruum asub
koolituruumi kõrval, on turvaline ning hea ventilatsiooniga.
Põrandal on pehme vaip, ruum sisaldab mänguasju, raamatuid,
joonistusvahendeid. Lastel on ligipääs tualetile, kus on
võimalus on käsi pesta. Lapsehoidja on varasemalt ja
pikaajaliselt töötanud kohalikus lasteaias abiõpetajana, seega
omab lapsehoidja kogemust töös lastega. On laste suhtes
2 punkti: lastehoiu korraldamine osalejate lastele
koolituse ajal on pakkuja poolt põhjalikult lahti
kirjutatud. Pakkuja on põhjendanud enda valikuid ning
selgitanud, kuidas pakutud lahendus aitab kaasa
riigihanke eesmärkide saavutamisele. Pakutud lahendus
täidab täielikult riigihanke eesmärke
või ületab neid.
1 punkt: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
tähelepanelik, rõõmsameelne ja sooja suhtumisega.
Kogemusele toetudes oskab lapsehoidja valida lapsele sobivaid
individuaalseid kui ka grupitegevusi: piltide värvimine,
raamatute lugemine, meisterdamine, lauamängud, ringmängud
jms. Etteaimatavad ja kindlad tegevused annavad lastele
turvatunnet ja arendab sotsiaalseid oskusi. Vanemad saavad
vajadusel koolituse ajal lapse juurde minna.
Tapa Vallavalitsus kinnitab, et lastehoiuteenuse osutaja tausta
on kontrollitud ja isiku osas ei kehti LasteKS § 20 sätestatud
piiranguid. Isik omab pikaajalist töökogemust kohalikus
lasteaias abiõpetajana.
Koolituse läbiviimine grupile veebi
teel (erandkorras)
Koolituse korraldamine grupile veebi teel toimub vaid
erandjuhul ning nõuab head ettevalmistust, sh võimalikku
abivajadust tehnilise toe näol osalejatele. Olulisel kohal on
programmis osalevate vanemate teavitamine kontaktisiku poolt
veebikoolitusega kaasnevate asjaolude ja erisuste kohta ning
vanemate kaasamine, julgustamine veebikoolitusel
osalemiseks. Veebikoolituseks sobiv platvorm (Zoom,
Microsoft Teams, Google Meat vmt) tuleb osalejatega kokku
leppida ehk veenduda, kas osaleja tehnilisel seadmel on
funktsioonid ekraani jagamiseks, rühmatööde sooritamiseks
ning kas ühendus, heli ja kaamera on toimivad. Kontaktisiku
rolliks jääb osalejate ettevalmistamine ja juhiste jagamine
(tulenevalt grupijuhtide ettepanekutest). Grupijuhi ettekanne ja
koolituse sisuline pool peab olema struktureeritum ning
grupijuhil peab olema võimekus (teadmised, oskused)
õppematerjalide ja töölehtede jagamiseks. Kontaktisiku rolliks
on koolituse toimumise kuupäevade ja kellaaegade meelde
tuletamine osalejatele: e-post, telefoniside läbi. Olulisel kohal
on tehnilise toe kättesaadavus koolituse ajal (tehniline tugi: IT-
spetsialist Vahur Saaremets). Koolitust peab olema võimalik
salvestada, et oleks järelvaatamise võimalus.
2 punkti: koolituse läbiviimine grupile veebi teel on
pakkuja poolt põhjalikult lahti kirjutatud. Pakkuja on
veenvalt põhjendanud enda valikuid ning selgitanud,
kuidas pakutud lahendus aitab kaasa riigihanke
eesmärkide saavutamisele. Pakutud lahendus täidab
täielikult riigihanke eesmärke või ületab neid.
1 punkti: pakkuja esitatud kirjeldus on pealiskaudne,
esineb vastuolusid või ei ole täielikult läbimõeldud.
Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025-2026 Sotsiaalkindlustusametile
Andmekaitseseaduse printsiipidest lähtudes ei tohi salvestisi
jagada ilma osalejate nõusolekuta
Kliimasõbralikkus lepingu täitmisel
(pole kohustuslik)
Kutsuda vanemlusprogrammis osalevaid vanemaid üles
kasutama keskkonnasõbralikku transporti: ühistransporti,
jagama transporti, jalgratta ja/või tõukeratta kasutamist.
Õppematerjalide mapid on taaskasutatavast materjalist.
2 punkti: Pakkuja esitab tegevuste kirjeldamisel muu
hulgas, kuidas lepingu täitmisel arvestatakse
kliimasõbralikkuse nõuete/tegevustega või hindab
hankija, et pakkuja poolt lepingu täitmisel mõni
rakendatav kliimasõbralik tegevus on suure positiivse
mõjuga.
1 punkt: esitatud on mõni kliimasõbralik tegevus
lepingu täitmisel, kuid see pole läbiv või pole tegemist
suure kliimasõbraliku mõjuga hankija hinnates.
0 punkti: kliimasõbralikke tegevusi on kirjeldatud väga
minimaalselt või pole kirjeldatud.
1
Lisa 3 ANDMETÖÖTLUSE LEPING Käesolev isikuandmete töötlemist puudutav lepingu lisa (edaspidi: lisa) on lahutamatu osa riigihanke „Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja elluviimine 2025 - 2026 aastal Maardusse, Kosele, Rakverre, Haljalasse, Tapale ja Väike-Maarjasse (Sotsiaalkindlustusametile)“ tulemusena sõlmitud töövõtulepingust (edaspidi: leping), mis sõlmitakse Sotsiaalkindlustusameti (edaspidi: vastutav töötleja) ja Tapa Vallavalitsuse (edaspidi: volitatud töötleja) vahel, teostamaks lepingus nimetatud tegevusi sihtgrupi seas (edaspidi: andmesubjektid). 1. Lisa eesmärk 1.1. Käesoleva lisa eesmärk on kokku leppida volitatud töötleja õigustes ja kohustuses isikuandmete töötlemisel, millest pooled lepingu täitmisel juhinduvad. Käesolev lisa kujutab endast isikuandmete töötlemist puudutavat andmetöötluse lepingut vastavalt Euroopa Liidu isikuandmete kaitse üldmäärusele (2016/679) (edaspidi: üldmäärus). 1.2. Andmesubjektide kategooriad ja isikuandmete liigid, mida lepingu täitmisel töödeldakse (edaspidi: isikuandmed), isikuandmete töötlemise kestus, iseloom ja eesmärgid ning vastutava töötleja antud juhised on välja toodud lepingus, sh selle juurde kuuluvates dokumentides. Vajadusel võib vastutav töötleja anda isikuandmete töötlemiseks täiendavaid dokumenteeritud juhiseid. 1.3. Pooled kohustuvad järgima kõiki kohalduvaid andmekaitsealaseid õigusakte, sh juhendeid ja tegevusjuhiseid, mis on väljastatud isikuandmete kaitse eest vastutava kohaliku ja/või Euroopa Liidu asutuse poolt ning seoses kõikide isikuandmetega, mida lepingu alusel töödeldakse. 2. Mõisted 2.1. Käesolevas lisas olevate mõistete sisustamisel lähtutakse üldmääruses sätestatust, sealhulgas: 2.1.1. „Isikuandmed“ – igasugune teave tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku („andmesubjekti“) kohta; tuvastatav füüsiline isik on isik, keda saab otseselt või kaudselt tuvastada, eelkõige sellise identifitseerimistunnuse põhjal nagu nimi, isikukood, asukohateave, võrguidentifikaator või selle füüsilise isiku ühe või mitme füüsilise, füsioloogilise, geneetilise, vaimse, majandusliku, kultuurilise või sotsiaalse tunnuse põhjal; 2.1.2. „Isikuandmete töötlemine“ – isikuandmete või nende kogumitega tehtav automatiseeritud või automatiseerimata toiming või toimingute kogum, nagu kogumine, dokumenteerimine, korrastamine, struktureerimine, säilitamine, kohandamine ja muutmine, päringute tegemine, lugemine, kasutamine, edastamise, levitamise või muul moel kättesaadavaks tegemise teel avalikustamine, ühitamine või ühendamine, piiramine, kustutamine või hävitamine; 2.1.3. „Isikuandmetega seotud rikkumine“ – turvanõuete rikkumine, mis põhjustab edastatavate, salvestatud või muul viisil töödeldavate isikuandmete juhusliku või ebaseadusliku hävitamise, kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise või neile juurdepääsu; 2.1.4. „Andmesubjekti nõusolek“ – vabatahtlik, konkreetne, teadlik ja ühemõtteline tahteavaldus, millega andmesubjekt kas avalduse vormis või selge nõusolekut väljendava tegevusega nõustub tema kohta käivate isikuandmete töötlemisega. 3. Isikuandmete töötlemine 3.1. Volitatud töötleja kohustub töötlema isikuandmeid vastavalt käesolevas lisas nimetatud ja teistele asjakohastele õigusaktidele, juhenditele ja lepingule (sh vastutava töötleja antud dokumenteeritud juhistele) ning ainult sellisel määral, mis on vajalik lepingu täitmiseks. Kui see on lepingu täitmisega seonduvalt vajalik, võib volitatud töötleja andmesubjektide isikuandmeid töödelda ka järgmistel eesmärkidel:
3.1.1. asjakohaste info- ja sidesüsteemide hooldamine, tagades sellise töötlemise vastavuse käesolevas lisas nimetatud õigusaktidele ja juhenditele.
3.2. Volitatud töötleja teavitab andmesubjekte nende isikuandmete töötlemistingimustest ja tagab, et tal on isikuandmete töötlemiseks vajalikud õigused ja nõusolekud. 3.3. Volitatud töötleja vastutab vastutavale töötlejale edastatud isikuandmete õigsuse ja kättesaadavaks tegemise eest. 3.4. Kui volitatud töötleja ei ole vastutava töötleja juhistes kindel, kohustub ta mõistliku aja jooksul vastutava töötlejaga selgituste või täiendavate juhiste saamiseks ühendust võtma. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõigist avastatud vastuoludest dokumenteeritud juhiste ja käesolevas lisas nimetatud õigusaktide või juhendite vahel.
2
3.5. Volitatud töötleja võib isikuandmete töötlemiseks kasutada teisi volitatud töötlejaid (edaspidi: teine volitatud töötleja) üksnes vastutava töötleja eelneval nõusolekul, mis on antud vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Ilma vastutava töötleja kirjalikku taasesitamist võimaldava nõusolekuta võib volitatud töötleja kasutada isikuandmete töötlemiseks teisi volitatud töötlejaid üksnes juhul, kui see on vajalik volitatud töötleja info- ja sidesüsteemide hoolduseks, kui hoolduse läbiviimine ilma isikuandmeid töötlemata pole võimalik.
3.5.1. Volitatud töötleja vastutab kõigi teiste volitatud töötlejate tegevuse eest nagu enda tegevuse eest ning sõlmib teise volitatud töötlejaga isikuandmete töötlemiseks kirjalikud lepingud vastavalt üldmääruse artikli 28 lõikele 4, mis on käesolevas lepingus sätestatuga vähemalt samaväärsed. 3.5.2. Kui vastutav töötleja on andnud volitatud töötlejale loa kasutada lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks teisi volitatud töötlejaid, on lepingust tulenevatele küsimustele vastamisel kontaktisikuks vastutavale töötlejale üksnes volitatud töötleja ning volitatud töötleja tagab selle, et kõnealune teine volitatud töötleja täidab lepingu nõudeid ja on sellega seotud samal viisil nagu volitatud töötleja ise. Vastutav töötleja võib igal ajahetkel võtta tagasi volitatud töötlejale antud loa kasutada teisi volitatud töötlejaid.
3.6. Volitatud töötleja kohustub hoidma lepingu täitmise käigus teatavaks saanud isikuandmeid konfidentsiaalsena ning mitte töötlema isikuandmeid muul kui lepingus sätestatud eesmärgil. Samuti tagama, et isikuandmeid töötlema volitatud isikud (sh teised volitatud töötlejad, volitatud töötleja töötajad jt, kellel on ligipääs lepingu täitmise käigus töödeldavatele isikuandmetele) järgivad konfidentsiaalsusnõuet. 3.7. Volitatud töötleja kohustub rakendama asjakohaseid turvalisuse tagamise meetmeid, muu hulgas tehnilisi ja korralduslikke, viisil, et isikuandmete töötlemine vastaks üldmääruse artikli 32 nõuetele, sealhulgas:
3.7.1. vältima kõrvaliste isikute ligipääsu isikuandmete töötlemiseks kasutatavatele andmetöötlusseadmetele; 3.7.2. ära hoidma andmekandjate omavolilist teisaldamist; 3.7.3. tagama, et tagantjärele oleks võimalik kindlaks teha, millal, kelle poolt ja milliseid isikuandmeid töödeldi (sh kui andmeid töödeldi omavoliliselt vms).
3.8. Volitatud töötleja aitab võimaluste piires vastutaval töötlejal asjakohaste tehniliste ja korralduslike meetmete abil täita vastutava töötleja kohustusi vastata üldmääruse tähenduses kõigile andmesubjekti taotlustele oma õiguste teostamisel, muu hulgas edastades kõik andmesubjektidelt saadud andmete kontrollimise, parandamise ja kustutamise, andmetöötluse keelamise ja muud taotlused vastutavale töötlejale viivitamatult nende saamisest alates. 3.9. Volitatud töötleja aitab vastutaval töötlejal täita üldmääruse artiklites 32–36 sätestatud kohustusi, võttes arvesse isikuandmete töötlemise laadi ja volitatud töötlejale kättesaadavat teavet. 3.10. Vastutav töötleja võib viia läbi auditeid, taotledes volitatud töötlejalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis asjakohast teavet eesmärgiga kontrollida volitatud töötleja käesolevast lisast tulenevate kohustuste täitmist. Pooled on kokku leppinud, et:
3.10.1. vastutava töötleja auditeid võib läbi viia kas vastutav töötleja ja/või kolmas isik, keda vastutav töötleja on selleks volitanud; 3.10.2. volitatud töötlejal on kohustus anda vastutavale töötlejale teavet, andmeid ja dokumente, mida on vaja selleks, et tõendada käesoleva lisa nõuetekohast täitmist; 3.10.3. vastutav töötleja käsitleb kogu volitatud töötleja poolt auditi raames saadud teavet konfidentsiaalsena.
3.11. Volitatud töötleja suunab kõik järelevalveasutuste päringud otse vastutavale töötlejale, kuna suhtluses järelevalveasutustega pole volitatud töötlejal õigust vastutavat töötlejat esindada ega tema nimel tegutseda. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga koostööd volitatud töötlejat puudutavates küsimustes või toimingutes järelevalveasutusele vastamisel. 4. Isikuandmete töötlemine väljaspool Euroopa Liitu ja Euroopa Majanduspiirkonda 4.1. Käesoleva lepingu esemeks olevaid isikuandmeid ei tohi töödelda väljaspool Euroopa Liitu ega Euroopa Majanduspiirkonda, sh ei tohi nimetatud isikuandmeid edastada kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile. 4.2. Juhul, kui käesoleva lepingu esemeks olevate isikuandmete töötlemine väljaspool Euroopa Liitu ja Euroopa Majanduspiirkonda, sh nende edastamine kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile, on vajalik lepingu täitmiseks, lepivad pooled sellises andmetöötluses eelevalt kirjalikult kokku. Kirjalikku kokkulepet ei ole vaja sõlmida, kui volitatud töötleja on kohustatud isikuandmeid kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile edastama volitatud töötleja suhtes kohaldatava Euroopa Liidu või liikmesriigi õiguse alusel. Sellisel juhul teatab volitatud töötleja
3
sellise õigusliku aluse olemasolust enne isikuandmete töötlemist vastutavale töötlejale, kui selline teatamine ei ole olulise avaliku huvi tõttu kõnealuse õigusega keelatud. 5. Isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest teavitamine 5.1. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kõikidest isikuandmete töötlemisega seotud rikkumistest, või kui on alust kahtlustada, et selline rikkumine on aset leidnud, ilma põhjendamatu viivituseta alates hetkest, kui volitatud töötleja või tema poolt kasutatav teine volitatud töötleja saab teada isikuandmete töötlemisega seotud rikkumisest või on alust kahelda, et selline rikkumine on aset leidnud. 5.2. Volitatud töötleja peab viivitamatult, aga mitte hiljem kui 24 tundi pärast rikkumisest teada saamist edastama vastutavale töötlejale kogu isikuandmetega seotud rikkumist puudutava asjakohase informatsiooni, täites käesolevas lisas toodud isikuandmete töötlemise rikkumisest teavitamise vormi (edaspidi: vorm) ja lisades juurde asjakohase muu dokumentatsiooni. Juhul, kui kõiki asjaolusid ei ole võimalik selleks ajaks välja selgitada, esitab volitatud töötleja vastutavale töötlejale vormi esialgsete andmetega. Täiendatud vorm lõpliku informatsiooniga rikkumise asjaolude kohta tuleb esitada vastutavale töötlejale esimesel võimalusel pärast esialgsete andmetega vormi esitamist. 5.3. Volitatud töötleja teeb vastutava töötlejaga igakülgset koostööd selleks, et välja töötada ja täita tegevusplaan isikuandmetega seotud rikkumiste kõrvaldamiseks. Volitatud töötleja peab tegema kõik võimaliku, et edasist rikkumist ära hoida ning kahju vähendada. 5.4. Vastutav töötleja vastutab järelevalveasutuse teavitamise eest. 6. Vastutus 6.1. Lisaks lepingus sätestatud vastutusele: 6.1.1. vastutab volitatud töötleja kahju eest, mida ta on tekitanud vastutavale töötlejale, andmesubjektidele või muudele kolmandatele isikutele isikuandmete töötlemise tagajärjel, mis on tekitatud käesoleva lisa nõudeid, mh kõiki selles mainitud õigusnorme ja dokumenteeritud juhiseid, rikkudes. 6.1.2. kohustub volitatud töötleja, kui ta on isikuandmete töötlemise nõudeid rikkunud ja selle tagajärjel on vastutav töötleja kohustatud maksma hüvitist või trahvi, hüvitama vastutavale töötlejale sellega seoses kantud kulud. 6.1.3. kui volitatud töötleja rikub oluliselt käesolevas lisas sätestatud isikuandmete töötlemise nõudeid, muuhulgas isikuandmete kaitse üldmääruse või muude kohaldatavate õigusnormide sätteid isikuandmete kaitse valdkonnas, on vastutaval töötlejal õigus leping ette teatamata üles öelda. Oluline lepingurikkumine on eelkõige, kui:
6.1.3.1 isikuandmete töötlemise põhimõtete täitmist kontrolliva järelevalveasutuse või kohtu menetluses selgub, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid; 6.1.3.2 vastutav töötleja leiab käesoleva lisa kohaselt läbiviidud auditis, et volitatud töötleja või teine volitatud töötleja ei täida isikuandmete töötlemise põhimõtteid, mis tulenevad käesolevast lisast või kohaldatavatest õigusnormidest.
7. Muud sätted 7.1. Volitatud töötleja kohustub lepingu lõppemisel tagastama vastutavale töötlejale kõik andmesubjektide isikuandmed või kustutama või hävitama isikuandmed ja nende koopiad vastavalt vastutava töötleja antud juhistele. Kui pole antud teistsuguseid juhiseid, siis tuleb isikuandmed tagastada või hävitada või kustutada mitte hiljem kui 10 tööpäeva jooksul peale lepingu lõppemist, välja arvatud juhul, kui Euroopa Liidu või selle liikmesriigi õiguse kohaselt nõutakse andmete säilitamist. Isikuandmete kustutamise või hävitamise kulud kannab volitatud töötleja. 7.2. Volitatud töötleja väljastab vastutavale töötlejale volitatud töötleja esindusõigusega isiku kirjaliku kinnituse, et tema ja kõik tema kasutatud teised volitatud töötlejad on teinud eelnevas punktis nimetatud toimingud. 7.3. Volitatud töötleja teavitab vastutavat töötlejat kirjalikult kõigist muudatustest, mis võivad mõjutada volitatud töötleja võimet või väljavaateid pidada kinni käesolevast lisast ja vastutava töötleja dokumenteeritud juhistest. Pooled lepivad kõigis käesolevat lisa puudutavates täiendustes ja muudatustes kokku kirjalikult. 7.4. Kohustused, mis oma iseloomu tõttu peavad jääma jõusse hoolimata käesoleva lisa kehtivuse lõppemisest, nagu konfidentsiaalsuskohustus, jäävad jõusse ka pärast käesoleva lisa kehtivuse lõppemist ning nendele rakendatakse lepingus sätestatut, kui käesolevas lisas ei ole kokku lepitud teisiti.
4
Vastutav töötleja Volitatud töötleja (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
5
Lisa ISIKUANDMETE TÖÖTLEMISE RIKKUMISEST TEAVITAMISE VORM 1. Kontaktandmed Isik, kellelt saab rikkumise asjaolude kohta täiendavat informatsiooni ja tema kontaktandmed: _________________________________________________________________________________ 2. Teavituse tüüp (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Lõplik teavitus
☐ Varasema teavituse täiendamine
3. Aeg (sisesta kuupäev ja märgi kast) Millal sain rikkumisest teada (kuupäev/kuu/aasta):_________________________________________ Rikkumine toimus pikemal perioodil (algus- ja lõppkuupäev/kuu/aasta):_________________________
☐ Toimus ühekordne rikkumine
☐ Rikkumine jätkuvalt toimub
4. Rikkumise andmed Kirjelda, mis juhtus ning kuidas rikkumise avastasite: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Rikkumise asjaolud (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Seade isikuandmetega on kaotatud või varastatud
☐ Paberdokument on varastatud, kaotatud või jäetud mitteturvalisse keskkonda
☐ Isikuandmete loata avaldamine
☐ Isikuandmeid nägi vale isik
☐ Isikuandmed edastati valele isikule
☐ Infosüsteemidesse loata või ebaseaduslik sisenemine (nt häkkimine, pahavara, lunavara või
õngitsusrünne)
☐ Isikuandmed olid kättesaadavad seoses andmekandjate ebapiisava hävitamisega
☐ Muud (palun täpsusta):
_________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Miks rikkumine juhtus (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Organisatsiooni töökorralduse reeglite, sisekorra rikkumine
☐ Töötajate vähene teadlikkus (nt puudulikud sisekorrad ja töökorralduse reeglid, töötajate mittepiisav
koolitus)
☐ Inimlik viga
☐ Tehniline viga
Muu (nimetage siin ka koostööpartner(id) nt volitatud töötleja, kui rikkumine toimus tema juures):___________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________
☐ Asjaolud pole veel teada
5. Rikkumisest puudutatud isikuandmed Rikkumisest puudutatud kaustade, dokumentide, failide, e-kirjade, andmebaaside arv, mis sisaldavad isikuandmeid. (nt mitu dokumenti edastati valele inimesele; märgi kast, valides vahemik või sisesta täpne arv või märgi „pole teada“)
☐ 1-9
☐ 10-49
☐ 50-99
☐ 100-499
☐ 500-999
☐ 1000-4999
☐ 5000 – 9999
☐ 10000 ja rohkem
6
Kui on teada, sisesta täpne arv:______
☐ Pole veel teada
Tee järgnevalt valik, millised isikuandmeid rikkumine puudutab (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Ees-, perenimi
☐ Sünniaeg
☐ Isikukood
☐ E-post
☐ Telefoni nr
☐ Postiandmed või elukoha aadress
☐ Kasutajanimed, salasõnad
☐ Maksevahendite andmed (andmed, mis võimaldavad võtta üle isiku maksevahendi)
☐ Majandus või finantsandmed (tehingu ajalugu, majanduslikku seisundit näitavad andmed,
maksevõime hindamine)
☐ AK teavet sisaldavad dokumendid (sh ameti- ja kutsesaladusega kaitstud teave)
☐ Geolokatsiooni andmed
☐ Suhtlusandmed (nt kes kellega ja millal rääkis, kirjutas)
☐ Andmed süüteoasjades süüdimõistvate kohtuotsuste ja süütegude kohta
☐ Lapsendamissaladuse andmed
☐ Andmed sotsiaalkaitsevajaduse või eestkoste kohta
☐ Rassiline või etniline päritolu
☐ Poliitilised vaated
☐ Usulised või filosoofilised (maailmavaatelised) veendumused
☐ Ametiühingusse kuulumine
☐ Geneetilised andmed
☐ Biomeetrilised andmed
☐ Terviseandmed
☐ Seksuaalelu ja seksuaalne sättumus
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Kas isikuandmed olid asjakohaselt krüpteeritud? (sh krüptovõtmeid ei ole kompromiteeritud ja need on andmetöötleja kontrolli all. Märgi kast, üks valik)
☐ Jah
☐ Ei
6. Rikkumisest puudutatud isikud Rikkumisest puudutatud isikute arv (märgi kast, valides vahemik või sisesta täpne arv või märgi „pole teada“)
☐ 1-9
☐ 10-49
☐ 50-99
☐ 100-499
☐ 500-999
☐ 1000-4999
☐ 5000-9999
☐ 10000 ja rohkem
Kui on teada, sisesta täpne arv:_______
☐ Pole veel teada
Tee järgnevalt valik, milliseid isikute kategooriaid rikkumine puudutab (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Töötajad
☐ Kliendid
☐ Alaealised (nt õpilased, lapsed).
☐ Patsiendid
☐ Sotsiaalset kaitset vajavad inimesed
7
Muu (palun selgita):_________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 7. Võimalikud tagajärjed rikkumisest puudutatud isikutele Konfidentsiaalsuskadu (andmetele said juurepääsu selleks mittevolitatud isikud. Märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Oht isikuandmete ulatuslikumaks töötlemiseks kui näeb ette esialgne eesmärk või isiku nõusolek
☐ Oht isikuandmete kokku viimiseks muu isikuid puudutava infoga
☐ Oht, et isikuandmeid kasutatakse teistel eesmärkidel ja/või ebaõiglasel viisil
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Tervikluse kadu (andmeid on volitamata muudetud. Märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Oht, et isikuandmeid on muudetud ja kasutatud, kuigi need ei pruugi olla enam kehtivad
☐ Oht, et isikuandmeid on muudetud muul moel kehtivateks andmeteks ja neid on hiljem kasutatud
teistel eesmärkidel Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Käideldavuse kadu (puudub õigeaegne ja hõlbus juurdepääs andmetele. Märgi kast)
☐ Puudub võime osutada rikkumisest puudutatud isikutele kriitilist (elutähtsat) teenust
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Füüsiline, varaline või mittevaraline kahju või muu samaväärne tagajärg (märgi kast, üks või mitu valikut)
☐ Isik jääb ilma kontrollist oma isikuandmete üle
☐ Isiku õiguste piiramine (nt ei saa kasutada teenust või lepingust tulenevaid õigusi)
☐ Õiguslik tagajärg (nt isik ei saa hüvitist, toetust, luba mõneks tegevuseks)
☐ Diskrimineerimine
☐ Identiteedivargus
☐ Pettus
☐ Rahaline kahju
☐ Kahju tervisele
☐ Risk elule
☐ Pseudonümiseerimise loata tühistamine
☐ Mainekahju
☐ Usalduse kadu
☐ AK teabe või ameti- ja kutsesaladusega kaitstud teabe kadu
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ 8. Rikkumisega seotud järeltegevused Isikute teavitamine Juba teavitatud (kuupäev/kuu/aasta):_____________ Kuidas teavitus toimus (märgi kast, üks või mitu valikut):
☐ E-kirjaga
☐ Lühisõnumiga (SMS)
☐ Helistamisega
☐ Meedias sh sotsiaalmeedias
☐ Asutuse/ettevõtte võrgulehel
Muu (palun täpsusta):________________________________________________________________ Mis oli teavituse sisu:________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Veel pole teavitanud, kuid teavitame: (kuupäev/kuu/aasta):_____________
☐ Pole selge kas on vaja teavitada
8
☐ Ei ole vajalik teavitada
Kui pidasite vajalikuks isikuid mitte teavitada, siis selgitage, kuidas jõudsite järeldusele, et rikkumisega ei kaasne isikute õigustele ja vabadustele suurt riski: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Kirjeldage kavandatud ja rakendatud meetmeid rikkumise lahendamiseks, kahjulike mõjude leevendamiseks ja ennetamiseks tulevikus: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 9. Rikkumise piiriülene mõju Millises riigis on teie peamine tegevuskoht? (palun kirjuta riigi nimi):___________________________ Rikkumisest on puudutatud ka teiste EL riikide isikud:
☐ Ei
☐ Jah (palun täpsusta, milliste riikide ning tooge välja isikute arv riikide lõikes. Kui puudutatud
isikuandmete koosseis on riigiti erinev, tooge ka see välja): _________________________________________________________________________________
Töövõtuleping nr 5.2-9/5093-1 Sotsiaalkindlustusamet (edaspidi tellija), registrikood 70001975, asukoht Paldiski mnt 80, 15092 Tallinn, mida esindab põhimääruse alusel peadirektor Maret Maripuu ja Tapa Vallavalitsus (edaspidi teenuse osutaja), registrikood 75033477, asukoht Pikk tn 15, Tapa linn, Tapa vald, Lääne-Viru maakond 45106, mida esindab vallavanem Riho Tell, edaspidi ka pool või pooled, sõlmisid töövõtulepingu (edaspidi leping) alljärgnevas: 1. Üldsätted 1.1. Leping on sõlmitud riigihanke „Vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldus ja
elluviimine 2025 - 2026 aastal Maardusse, Kosele, Rakverre, Haljalasse, Tapale ja Väike- Maarjasse (Sotsiaalkindlustusametile)” (viitenumber 295858) (edaspidi riigihange) osades: 1.1.1. Osa 5 - Tapa (1 koolitusgrupp).
1.2. Teenuse osutaja osutab vastavalt riigihanke tingimustele ja edukaks tunnistatud pakkumusele vanemlusprogrammi „Imelised aastad“ korraldust ja elluviimist 2025 - 2026 aastal (edaspidi teenus).
1.3. Teenust tellitakse ja rahastatakse riigieelarvest. 1.4. Lepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid, teenuse osutaja
pakkumus, lepingus ettenähtud juhtudel pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad.
1.5. Teenuse täpsem kirjeldus on toodud riigihanke alusdokumentides. 1.6. Lepingul on selle sõlmimise hetkel järgmised lisad:
1.6.1. Lisa 1 – pakkumuse vorm; 1.6.2. Lisa 2 – aruande vorm; 1.6.3. Lisa 3 – andmetöötlusleping.
2. Lepingu hind ja tasumise tingimused 2.1. Tellija tasub täitjale osutatud teenuse eest vastavalt pakkumuses fikseeritud hindadele:
ühe koolitusgrupi läbiviimise eest 8524,40 eurot (edaspidi lepingu hind). Maksumusele ei lisandu käibemaks.
2.2. Koolitusgrupi läbiviimise maksumus sisaldab kõiki teenuse osutamiseks vajalikke kulusid, maksusid ja makseid (välja arvatud käibemaks, mis lisandub vastavalt õigusaktidele), sealhulgas ruumide rent, teenuseid osutavate spetsialistide tasu koos maksudega ja mistahes personali kulu, jm kulud.
2.3. Teenuse osutaja esitab tellijale arve e-arvena. Arvele tuleb märkida riigihanke viitenumber 295858, 15-kohaline lepinguosa viitenumber (leitav riigihangete registrist lepingu juurest) ja tellija ja teenuse osutaja kontaktisikute andmed.
2.4. Tasu maksmise eelduseks on pärast koolitusgrupi läbiviimist aruande esitamine. 2.5. Täitja esitab pärast iga koolitusgrupi läbiviimist digitaalselt allkirjastatuna aruande lepingu
Lisa 2 vormil koos nõuetekohaste osavõtulehtedega lepingu punktis 7.1. näidatud e-posti aadressile. Tellija kontrollib aruande vastavust riigihanke alusdokumentidele, täitja pakkumusele ja osutatud teenusele 10 tööpäeva jooksul aruande esitamisest. Juhul, kui tellija tuvastab andmete kontrollimisel ja võrdlemisel erinevusi või puudusi, taotleb tellija täitjalt täiendavaid andmeid ning täitja on kohustatud vastama 3 (kolme) tööpäeva jooksul.
2.6. Tellijal tekib täitjale tasu maksmise kohustus alles pärast seda, kui tellija on kätte saanud kõik nõuetekohased dokumendid ja andmed, mida tellija on täitjalt nõudnud ja/või mis vastavalt lepingule peavad olema tellijale esitatud.
2.7. Tasu maksmise aluseks on tellija poolt kinnitatud aruande alusel esitatud arve(d). 2.8. Tellija tasub teenuse osutajale 14 kalendripäeva jooksul nõuetekohase arve saamisest. 3. Teenuse osutamine 3.1. Teenust osutatakse lepingu sõlmimisest vastavalt tehnilises kirjelduses toodud gruppide
arvule ja pakkumuses esitatud ajakavale, aga mitte kauem kui kuni 31.12.2026. 3.2. Teenuse tingimused ja kestus on sätestatud tehnilises kirjelduses. 3.3. Täitja kohustub osutama teenust tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke
alusdokumentide ja esitatud pakkumusega. Hanke alusdokumentides määratlemata
omaduste osas peab teenus olema vähemalt keskmise kvaliteediga ja vastama sarnastele teenustele tavaliselt esitatavatele nõuetele. Täitja peab teenuse osutamise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad teenuse osutamisega seotud tööde hulka.
3.4. Täitja peab tagama, et teenust osutavad pakkumuses nimetatud isikud vastavalt oma erialastele teadmistele, oskustele ja võimetele.
3.5. Kui teenuse osutamise käigus tekib vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks, peab täitja selle eelnevalt tellijaga kirjalikult kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab olema tagatud, et teenust osutavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud kogemuse ja kvalifikatsiooniga isikud.
3.6. Tellijal on õigus kontrollida teenuse osutamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel täitjalt selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
3.7. Tellija kohustuseks on täitja õppematerjalidega varustamine, grupijuhtidele juhiste ning tagasiside ja aruandluse vormide tagamine, grupijuhtidele supervisioonide korraldamine (tehnilise kirjelduse p 2.3.1).
3.8. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
3.9. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
4. Poolte vastutus ja vääramatu jõud 4.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses. Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud juhul, kui lepingurikkumine oli tahtlik.
4.2. Täitja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui täitja ei ole lepingut täitnud või kui teenus ei vasta lepingus sätestatud nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib õiguskaitsevahendi tellija. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist. Õiguskaitsevahendite kohaldamine, sh leppetrahvi nõudmine ja selle ulatus oleneb rikkumise iseloomust ja muudest lepingulist suhet mõjutavatest teguritest. Õiguskaitsevahendite kohaldamisel ja leppetrahvi nõude esitamisel järgib tellija võlaõigusseaduses (VÕS) sätestatud põhimõtteid ja regulatsiooni.
4.3. Tellija esitab pretensiooni mõistliku aja jooksul teenuse mittevastavusest teada saamisest arvates. 4.3.1. Pretensioonis fikseeritakse teenuses ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg
puuduste kõrvaldamiseks. Tellija võib nõuda puudustega teenuse parandamist või uue teenuse osutamist, kui sellega ei põhjustata täitjale ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid ebamugavusi. Kui täitja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei ole võimalik või kui tellijal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste kõrvaldamiseks ei määrata.
4.3.2. Tellijal on õigus puuduste kõrvaldamise nõude asemel alandada lepingu hinda. 4.3.3. Tellijal ei ole õigust esitada pretensiooni, kui puudused teenuse kvaliteedis olid
tingitud tellija poolt antud juhiste ebasobivusest või puudustest eeltöödes ning täitja oli tellijat sellest teavitanud vastavalt lepingus sätestatule.
4.4. Tellijal on õigus mitte tellida täitjalt uute koolitusgruppide läbiviimist kuni rikkumise kõrvaldamiseni.
4.5. Lisaks lepingu täitmise nõudele või täitmisnõude asemel on tellijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 5% ühe koolitusgrupi maksumusest iga rikkumise eest, kui täitja ei ole teenust osutanud või täitja poolt üle antud teenus ei vasta lepingutingimustele.
4.6. Kui täitja ei täida lepinguga võetud kohustusi, ei paranda puudustega teenust või/ja täitja viivitust saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on tellijal õigus tellida mittetäidetud või mittenõuetekohaselt täidetud mahus teenused kolmandatelt isikutelt (eelistatult pingereas järgmiselt lepingupartnerilt) ning nõuda lisaks leppetrahvile kolmandatelt isikutelt tellitud teenusele kulunud summa ning teenuse hinna vahe hüvitamist täitja poolt ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada.
4.7. Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5%
tasumata summast. 4.8. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel täitja või lepingu punktis 8.4.
nimetatud isikute poolt on tellijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 2000 eurot ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
4.9. Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, kui neid saab lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on tellijal õigus leping erakorraliselt ühepoolselt lõpetada, teatades sellest täitja kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu rikkumist loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg 2 kirjeldatud asjaoludel.
4.10. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 kalendripäeva jooksul vastava nõude saamisest. Tellijal on õigus teenuse eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel tasumisele kuuluva summaga.
4.11. Pooled ei vastuta lepingus või õigusaktidest tuleneva kohustuse rikkumise eest, kui kohustuse rikkumise põhjustas vääramatu jõud. Vääramatu jõu ja rikkumise vabandatavuse osas kohaldavad pooled VÕS §-s 103 sätestatut. 4.11.1. Vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga
õigusaktidega kehtestatud piiranguid. Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid pooltele teada ning kõik tegevused planeeriti arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtivat olukorda. Kui kehtestatakse täiendavad piirangud, mis takistavad hankelepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule.
4.11.2. Kui hankelepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu mõju tõttu, lükkuvad tähtajad edasi aja võrra, mil vääramatu jõud kohustuse täitmist takistas.
5. Autoriõigused 5.1. Lepingu alusel teenuse osutaja poolt loodud teose autori varaliste ja isiklike õiguste osas
annab teenuse osutaja tellijale arvates teenuse vastuvõtmisest tagasivõtmatu kogu autoriõiguste kehtivuse aja territoriaalsete piiranguteta kehtiva lihtlitsentsi ja õiguse anda all-litsentse kolmandatele isikutele enda äranägemisel.
5.2. Teenuse osutaja kohustub andma andmed talle teenuse osutamise käigus üleantud kolmandate isikute intellektuaalse omandi õiguste kohta üle tellijale. Teenuse osutaja kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelpool nimetatud viisil varaliste ja isiklike õiguste osas litsents anda.
5.3. Kõik tellija poolt teenuse osutajale teenuse osutamiseks antud dokumendid kuuluvad nende algsele omanikule, kui ei ole kokkulepitud teisiti.
5.4. Lepingu täitmise käigus loodud teos kuulub teenuse osutajale. Teenuse osutaja säilitab õiguse kasutada teost ise ja lubada selle kasutamist teistel isikutel peale tellija ulatuses, mis ei lähe vastuollu käesoleva lepinguga.
5.5. Teenuse osutaja kohustub talle teenuse eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel kolmandatele isikutele teenuse osutamisega seotud autoritasud.
5.6. Juhul kui tellija vastu esitatakse nõue teenuse osutamisel toimunud autoriõiguste rikkumise tõttu, vastutab tellijale tekkinud kahju eest teenuse osutaja.
6. Teadete edastamine 6.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Juhul kui
teate edastamisel on olulised õiguslikud tagajärjed, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud kirjalikus vormis. Kirjaliku vormiga on võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
6.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus sätestatud kontaktisiku kontaktandmetel. Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud viivitamatult informeerima teist poolt ja sellist muudatust ei käsitleta lepingu muudatusena. Kuni kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus sätestatud kontaktandmetel.
6.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja postitamisest on möödunud viis kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud dokumentide saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirja saatmisele järgneval tööpäeval.
7. Poolte kontaktisikud 7.1. Tellija kontaktisikuks lepingu täitmisega seotud küsimustes on Manlia Puri, telefon +372
5346 5482, e-post [email protected]. 7.2. Tellija kontaktisikul on õigus esindada tellijat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes,
välja arvatud lepingu muutmise, lepingu lõpetamise ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise nõude esitamise osas.
7.3. Teenuse osutaja kontaktisik lepingu täitmisega seotud küsimustes on Kristi Ale, telefon +372 5345 4811, e-post [email protected].
8. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse 8.1. Täitja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata tähtaja
jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on tellijal eeldatavalt õigustatud huvi. Lepingu alusel konfidentsiaalseteks andmeteks loetakse ka vahetult teenuse osutamisega tellija kohta täitjale teatavaks saanud teave. Täitjal ei ole õigust nimetatud teavet avaldada ega muul viisil töödelda.
8.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid tellija eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele täitja ülemaailmsesse võrgustikku kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud informatsiooni avaldama.
8.3. Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil või kolmandate isikute huvides.
8.4. Täitja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud, keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
8.5. Täitja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest. Pooled sõlmivad lepingu lisana andmetöötluse lepingu.
8.6. Täitjal ega temaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb täitja vastus kooskõlastada tellijaga.
8.7. Täitja kohustub tagama, et tal on olemas kõik intellektuaalse omandi õigused, mis on vajalikud hankelepingu nõuetekohaseks täitmiseks.
9. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine 9.1. Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni 31.12.2026 või lepinguga
sätestatud kohustuste lõppemisel. Lepingu lõppemine ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu lõppemist.
9.2. Pooltel on õigus lepingut muuta RHS § 123 lg 1 p 2 alusel, kui: 9.2.1. lepingu sõlmimise viibimise tõttu, sh tulenevalt riigihankega seonduvatest
võimalikest vaidlustus- ja kohtumenetlustest, ei osutu võimalikuks teenusega alustamine selliselt, et oleks võimalik järgida lepingu tähtaegu, alustatakse teenuse osutamisega tellija poolt nimetatud kuupäeval pärast viivitust põhjustanud asjaolu äralangemist. Sellisel juhul lükatakse edasi ka lepingu tegevusi ja lõppkuupäeva perioodi võrra, mille osas teenusega osutamisega alustamine viibis. Kui teenuse osutamine lepingu tähtaegu järgides osutub seetõttu võimatuks, on tellijal õigus lükata tähtaega vastavalt edasi ja määrata uued tegevuste tähtajad.
9.2.2. lepingu täitmise ajal esinevad inimeste tervise ja ohutu elukeskkonna tagamise vajadusest tingitud põhjused (nt COVID-19 sarnane haiguspuhang, sõjategevus, keemia- või loodusõnnetus vms), mistõttu ei osutu võimalikuks teenuse osutamine
(näiteks auditoorsete kohtumiste läbiviimine jms) lepingus sätestatud tingimustel või alternatiivsete meetoditega, on pooltel õigus muuta lepingus esitatud aja- ja/või tegevuskava ja/või pikendada lepingu täitmise tähtaega.
9.3. Kumbki pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
10. Lõppsätted 10.1. Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest. 10.2. Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigis kehtivate
õigusaktidega, ei mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust. 10.3. Teenuse osutaja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik. 10.4. Teenuse osutajal ega teenuse osutajaga seotud isikutel ei ole õigust anda lepingu raames
teateid pressile, meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele ilma tellija eelneva kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekuta. Meediapäringute korral tuleb teenuse osutaja vastus kooskõlastada tellijaga.
10.5. Lepingu täitmise keel on eesti keel. 10.6. Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
lahendatakse Harju Maakohtus. (allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Maret Maripuu Riho Tell peadirektor
Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
---|---|---|---|---|---|---|
Leping | 18.08.2025 | 2 | 5.2-9/5094-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 13.08.2025 | 2 | 5.2-9/5083-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 28.07.2025 | 8 | 5.2-9/5043-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 24.07.2025 | 12 | 5.2-9/5040-1 | Muu leping | ska | |
Kiri | 27.06.2025 | 3 | 5.2-8/17299-1 🔒 | Kiri VÄLJA | ska | Riigi Tugiteenuste Keskus |
Leping | 30.05.2025 | 6 | 5.2-9/4943-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 22.05.2025 | 5 | 5.2-9/4924-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 22.05.2025 | 4 | 5.2-9/4926-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 21.05.2025 | 6 | 5.2-9/4918-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 18.05.2025 | 4 | 5.2-9/4903-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 18.05.2025 | 2 | 5.2-9/4900-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 12.05.2025 | 3 | 5.2-9/4883-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 21.04.2025 | 3 | 5.2-9/4826-1 | Muu leping | ska | |
Leping | 10.04.2025 | 1 | 5.2-9/4813-1 | Muu leping | ska | |
Kiri | 10.02.2025 | 60 | 5.2-8/4363-1 🔒 | Kiri VÄLJA | ska | Riigi Tugiteenuste Keskus |