| Dokumendiregister | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium |
| Viit | 1.9-8/S/22-577-1 |
| Registreeritud | 26.10.2022 |
| Sünkroonitud | 05.01.2026 |
| Liik | Leping |
| Funktsioon | 1.9 Raamatupidamisarvestuse korraldamine |
| Sari | 1.9-8/S Lepingud (töövõtt ja käsundus,haldus, liising, üür-rent, kindlustus, müük, litsentsid, ost, varaline vastutus, varakasutus) koos aktidega |
| Toimik | 1.9-8S/2023 |
| Juurdepääsupiirang | Avalik |
| Juurdepääsupiirang | |
| Adressaat | |
| Saabumis/saatmisviis | |
| Vastutaja | Kristjan Kaskman |
| Originaal | Ava uues aknas |
LEPING nr 1.9-8/22-577-1
Tallinnas, 26.10.2022
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi (edaspidi tellija), registrikood 70003158, asukoht
Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn, mida esindab Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumi
hankekorra alusel transpordi asekantsler Ahti Kuningas kantsleri ülesannetes (edaspidi tellija)
ja
Ernst & Young Baltic AS, registrikood 10877299, asukoht Rävala pst 4, 10143 Tallinn (edaspidi
töövõtja), mida esindab volituse alusel Siim Aben
edaspidi koos pooled või eraldi pool, sõlmisid käesoleva töövõtulepingu (edaspidi leping)
alljärgnevas:
1. Üldsätted
1.1.Leping on sõlmitud riigihanke „Küberturvalisuse kulude arvestamise mudeli loomine
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeeriumile (kordus)“ (viitenumber 251919) (edaspidi
riigihange) tulemusena.
1.2.Lepingu lahutamatuteks osadeks on riigihanke alusdokumendid (edaspidi hanke
alusdokumendid), töövõtja pakkumus (osas, milles see ei lähe vastuollu lepingus sätestatud
tingimustega), pooltevahelised kirjalikud teated ning lepingu muudatused ja lisad. Vastuolude
korral hanke alusdokumentide ja töövõtja pakkumuse vahel lähtutakse hanke
alusdokumentides sätestatust.
2. Lepingu ese
2.1. Töövõtja loob vastavalt riigihanke tingimustele ja edukaks tunnistatud pakkumusele
küberturvalisuse kulude arvestamise mudeli (edaspidi töö).
2.2.Töö täpsem kirjeldus ja tööle esitatavad nõuded on toodud hanke alusdokumentides ja töövõtja
pakkumuses.
2.3. Töö tellitakse ja rahastatakse EL RRF vahenditest, digiriigi baasteenuste ümberkujundamine
pilvetaristuks, 9N10-RR20-03212-BTE2.
3. Lepingu hind ja tasumise tingimused
3.1. Tellija tasub töövõtjale tehtud töö eest vastavalt pakkumuses fikseeritud hinnale
kogumaksumusega 54000 eurot (edaspidi lepingu hind). Hinnale lisandub käibemaks.
3.2. Lepingu hind sisaldab kõiki kulusid, mis töövõtja on teinud töö teostamiseks, sh tasu
lepingus sätestatud autoriõiguste eest.
3.3. Tellija tasub tööde eest pärast üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist ja selle alusel
esitatud arve saamist.
3.4. Töövõtja esitab tellijale arve e-arvena. Arvele tuleb märkida riigihanke viitenumber
251919.
2
3.5. Vastavalt raamatupidamise seaduse §-le 71 on e-arve operaatoriks masintöödeldava
algdokumendi käitlemise teenuse pakkuja, kelle kohta on tehtud märge tellija andmetes
juriidiliste isikute kohta peetavas riiklikus registris.
3.6. E-arve saatmise võimalused on:
3.6.1. kui töövõtja on e-arvete operaatori klient, tuleb e-arve edastada oma e-arvete
operaatorile, kelle kaudu see jõuab tellijani.
3.6.2. e-arvet on võimalik saata tasuta tellijale, kasutades e-arveldaja infosüsteemi
(http://www.rik.ee/et/e-arveldaja). Selleks on vaja avada e-arveldaja infosüsteemis
kasutaja konto ja sisestada konkreetne tellijale suunatud müügiarve sellesse
infosüsteemi tellija e-arvete operaatorile edastamiseks.
3.6.3. kuni viis (5) e-arvet kuus võib saata tasuta ka arved.ee infosüsteemi kaudu
(https://www.arved.ee). Selleks on vaja avada arved.ee infosüsteemis kasutaja konto ja
sisestada konkreetne tellijale suunatud müügiarve sellesse infosüsteemi tellija e-arvete
operaatorile edastamiseks.
3.7. Arve maksetähtaeg peab olema vähemalt 14 (neliteist) tööpäeva arve esitamisest.
4. Töö teostamine 4.1. Tööd teostatakse 5 kuu jooksul alates lepingu sõlmimisest.
4.2. Töö teostamine ja üleandmine toimub vastavalt hanke alusdokumentides ja pakkumuses
esitatud esialgsele aja- ja tegevuskavale. Pooled täpsustavad tööde teostamise aja- ja
tegevuskava ning metoodika pärast lepingu allkirjastamist avakohtumisel. Pooltel on töö
teostamise käigus õigus teha ettepanekuid aja- ja tegevuskava kohandamiseks.
4.3.Töövõtja peab olema valmis vajadusel kõik töö teostamiseks vajalikud kohtumised, esitlused
jms läbi viima veebipõhiselt (näost-näkku kontaktideta), sh peab omama juurdepääsu selleks
vajalikele tarkvaralahendustele ja neid analüüsi teostamise käigus haldama.
4.4. Töövõtja kohustub tegema töö tähtaegselt, kvaliteetselt, kooskõlas hanke alusdokumentide
ja esitatud pakkumusega. Hanke alusdokumentides määratlemata omaduste osas peab töö
olema vähemalt keskmise kvaliteediga ja vastama sarnastele töödele tavaliselt esitatavatele
nõuetele. Töövõtja peab töö teostamise käigus tegema kõik tööd ja toimingud, mis ei ole
hanke alusdokumentides sätestatud, kuid mis oma olemuselt kuuluvad töö teostamisega
seotud tööde hulka.
4.5. Töövõtja peab tegema töö vastavalt hanke alusdokumentides toodud kvaliteedinõuetele,
kasutades lepingus sätestatud töö tegemisel tööjõudu, kelle koolitus, teadmised, oskused ja
kogemused vastavad töö ulatusele, iseloomule ja keerukusele. Töövõtja peab tagama, et
pakkumuses nimetatud meeskonnaliikmed täidavad tööülesandeid vastavalt hanke
alusdokumentides nõutud ja pakkumuses esitatud rollidele ja nõutud kompetentsidele.
4.5.1. Kui töö teostamise käigus tekib vajadus meeskonnaliikmete vahetuseks, peab töövõtja
selle eelnevalt tellijaga kooskõlastama. Meeskonnaliikmete vahetumise korral peab
olema tagatud, et tööd teostavad vähemalt hanke alusdokumentides nõutud
kvalifikatsiooni ja kogemusega isikud.
4.5.2. Tellijal on õigus nõuda meeskonnaliikme väljavahetamist kui on põhjendatud alust
kahelda meeskonna liikme võimekuses tööd teostada või kui on ilmnenud, et tööd ei
teosta pakkumuses esitatud meeskonnaliikmed.
4.6. Suhtlemine töövõtja ja tellija ning muude isikute vahel toimub eesti keeles. Juhul, kui
töövõtja esindaja ei valda eesti keelt piisaval tasemel, peab töövõtja tagama omal kulul tõlgi
olemasolu suuliseks ja kirjalikuks suhtlemiseks töövõtja ja muude isikute vahel. Tõlk peab
olema kompetentne lepingu eseme tehnilise teksti tõlkimisel.
4.7. Töövõtja kohustub töö teostamise tingimustest informeerima oma töötajaid, kellele ta
lepingu täitmisega seotud ülesande on pannud või koostööpartnereid, kes on kaasatud
lepinguga seotud ülesannete täitmisse.
3
4.8. Töövõtja tagab, et tal on lepingu täitmise perioodil olemas kõik vajalikud litsentsid, load,
õigused ja nõusolekud, kui need on õigusaktidest või riigihanke alusdokumentidest
tulenevalt vajalikud või vastava töö puhul nende olemasolu eeldatakse.
4.9. Tellija tagab talle kättesaadavate töö teostamiseks vajalike andmete edastamise töövõtjale.
Vajadusel annab tellija esindaja töövõtjale täiendavaid selgitusi ja/või informatsiooni töö
teostamisega seotud küsimustes kolme tööpäeva jooksul, arvates töövõtja vastavasisulise
kirjaliku pöördumise (sh pöördumine e-maili teel) kättesaamisest tellija poolt.
4.10. Pooled teevad koostööd hankelepingu eesmärgi saavutamiseks, seejuures on pooltel õigus
teha ettepanekuid analüüsi teostamise metoodika kohandamiseks.
4.11. Tellijal on õigus kontrollida töö teostamise käiku ja kvaliteeti, nõudes vajadusel töövõtjalt
selle kohta informatsiooni või kirjalike või suuliste seletuste esitamist.
4.12. Pooled on kohustatud teavitama teist poolt viivitamatult asjaoludest, mis takistavad või
võivad takistada kohustuse nõuetekohast ja õigeaegset täitmist.
4.12.1. Töövõtja on kohustatud kontrollima tellija poolt töö teostamiseks antud juhiste
sobivust. Juhiste mittesobivusel tuleb sellest tellijat teavitada. Mittesobivusest
teavitamata jätmisel vastutab töövõtja valminud töö lepingutingimustele
mittevastavuse eest.
4.13. Töövõtja on kohustatud töö teostamisel, vormistamisel ning esitlemisel teavitama avalikkust
ja tegevustes, viidates kõnes või tekstis, et projekti on rahastanud Euroopa Liit taasterahastu
NextGenerationEU vahenditest, ning kasutades objektide ja avalikkusele mõeldud esemete ja
dokumentide märgistamisel logo koos märkega „Rahastanud Euroopa Liit –
NextGenerationEU” kooskõlas VV taastekava määruse §-ga 12.
5. Aruandlus ja üleandmine
5.1. Töö üleandmise tähtaeg on hiljemalt 5 kuud lepingu sõlmimisest.
5.1.1. Lõpparuanne tuleb esitada tellija volitatud esindaja e-posti aadressile.
5.1.2. Tellijal on õigus esitatud lõpparuande põhjal anda töövõtjale juhiseid, teha märkusi
töö nõuetekohaseks teostamiseks, teha ettepanekuid tegevus- ja/või ajakava, töö
teostamise metoodika kohandamiseks või küsimuste täpsustamiseks.
5.1.3. Tellija juhised, märkused ja ettepanekud on töövõtjale täitmiseks kohustuslikud, kui
ta ei esita kolme tööpäeva jooksul neile vastuväiteid koos põhjendustega. Vastuväidete
esitamisel teeb lõpliku otsuse tellija.
5.2. Töövõtja esitab valmis töö tellijale ülevaatamiseks. Töö üleandmine toimub üleandmise-
vastuvõtmise aktiga. Akt on aluseks tasu maksmisel. Tellija kontrollib teostatud töö
vastavust hanke alusdokumentidele ja pakkumuses sätestatule.
5.3. Tellija jätab töö vastu võtmata ja esitab pretensiooni ja/või teeb töö osas
parandusettepanekud 10 (kümne) tööpäeva jooksul töö üleandmisest arvates. Tellijal on
õigus töö ülevaatamise tähtaega pikendada, kui töös on olulisi puudusi, teavitades sellest
töövõtja volitatud esindajat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Tellija määrab töö
üleandmisel ilmnenud puuduste kõrvaldamiseks ja paranduste tegemiseks mõistliku tähtaja.
5.3.1. Pretensioonis fikseeritakse töös ilmnenud puudused ja määratakse tähtaeg puuduste
kõrvaldamiseks. Tellija võib nõuda puudustega töö parandamist või uue töö tegemist,
kui sellega ei põhjustata töövõtjale ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid
ebamugavusi. Kui töövõtja rikub lepingust tulenevat kohustust, mille heastamine ei
ole võimalik või kui tellijal ei ole heastamise vastu huvi, tähtaega puuduste
kõrvaldamiseks ei määrata.
5.3.2. Tellijal ei ole õigust esitada pretensiooni, kui puudused töö kvaliteedis olid tingitud
tellija poolt antud andmete/ dokumentide ebasobivusest või puudustest ning töövõtja
oli tellijat sellest teavitanud vastavalt lepingus sätestatule.
4
5.3.3. Kui tellija keeldub tööd vastu võtmast, on töövõtjal õigus tellida töö vastavuse
hindamiseks ekspertiis mõlema poole poolt aktsepteeritud sõltumatult eksperdilt. Kui
töö vastuvõtmisest keeldumine osutub ekspertiisi tulemusel põhjendamatuks, hüvitab
tellija töövõtjale ekspertiisikulud. Kui ekspertiis kinnitab tööde mittevastavust, jäävad
ekspertiisikulud töövõtja kanda.
5.4. Kui tellija ei esita pretensiooni ja/või parandusettepanekuid lepingu punktis 5.3 määratud aja
jooksul, loetakse töö tellija poolt vastuvõetuks.
6. Poolte vastutus, õiguskaitsevahendid ja vääramatu jõud
6.1. Lepingust tulenevate kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmisega teisele poolele
tekitatud otsese varalise kahju eest kannavad pooled täielikku vastutust selle kahju ulatuses.
Poole koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, välja arvatud juhul, kui lepingurikkumine
oli tahtlik.
6.2. Töövõtja vastutab igasuguse lepingurikkumise eest, eelkõige kui töövõtja ei ole lepingut
kohaselt täitnud, töö ei ole tähtaegselt teostatud või kui töö ei vasta lepingus sätestatud
nõuetele vms. Kui sama rikkumise eest on võimalik nõuda leppetrahvi mitme sätte alusel
või sama rikkumise eest on võimalik kohaldada erinevaid õiguskaitsevahendeid, valib
õiguskaitsevahendi selleks õigustatud pool. Leppetrahvi nõudmine ei mõjuta õigust nõuda
täiendavalt ka kohustuste täitmist ja kahju hüvitamist. Õiguskaitsevahendite kohaldamine,
sh leppetrahvi nõudmine ja selle ulatus oleneb rikkumise iseloomust ja muudest lepingulist
suhet mõjutavatest teguritest. Õiguskaitsevahendite kohaldamisel ja leppetrahvi nõude
esitamisel järgib tellija VÕS sätestatud põhimõtteid ja regulatsiooni.
6.3. Lisaks lepingu täitmise nõudele on tellijal õigus nõuda leppetrahvi kuni 5% lepingu hinnast
iga rikkumise eest, kui töövõtja ei ole tööd teinud või töövõtja poolt üle antud töö ei vasta
lepingutingimustele.
6.4. Lepingus sätestatud töö teostamise tähtajast või lepingu alusel määratud puuduste
kõrvaldamise või paranduste tegemise tähtajast mittekinnipidamise korral on tellijal õigus
nõuda töövõtjalt leppetrahvi 0,5% lepingu hinnast iga viivitatud päeva eest.
6.5. Tellijal on õigus puuduste kõrvaldamise nõude asemel alandada lepingu hinda.
6.6. Kui tellija viivitab lepingus sätestatud rahaliste kohustuste täitmisega, on töövõtjal õigus
nõuda tellijalt viivist 0,05% tähtaegselt tasumata summalt päevas, kuid mitte rohkem kui 5%
lepingu hinnast.
6.7. Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuskohustuse rikkumisel töövõtja või lepingu punktis 9.4
nimetatud isikute poolt on tellijal õigus nõuda töövõtjalt leppetrahvi kuni 10% lepingu
hinnast ja/või leping erakorraliselt ühepoolselt üles öelda.
6.8. Lepingus sätestatud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise korral, sh kui
töövõtja ei paranda puudustega tööd või ei tee uut tööd puudustega töö asemel, kui neid saab
lugeda oluliseks lepingurikkumiseks, on tellijal õigus leping erakorraliselt ühepoolselt
lõpetada, teatades sellest töövõtjale kirjalikus vormis avaldusega. Lepingu rikkumist
loetakse oluliseks eelkõige VÕS § 116 lg-s 2 ja §-s 647 kirjeldatud asjaoludel.
6.9. Leppetrahvid ja viivised tuleb tasuda 14 (neljateist) päeva jooksul vastava nõude saamisest.
Tellijal on õigus töö eest tasumisel tasaarveldada leppetrahvi summa lepingu alusel
tasumisele kuuluva summaga.
6.10. Kui töövõtja ei täida lepingu punkti 4.13. nõuetekohaselt ja selle alusel teeb rakendusüksus
toetuse vähendamise või tagasinõude otsuse, on tellijal õigus töövõtjalt tagasi nõuda
mitteabikõlbulikud kulud tagasimakse nõude ulatuses.
6.11. Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta lepingu
rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatuks jõuks loevad pooled
võlaõigusseaduse § 103 lg-s 2 kirjeldatud ettenägematuid olukordi ja sündmusi, mis ei olene
nende tahtest või muid sündmuseid, mida Eestis kehtiv õigus- ja kohtupraktika tunnistavad
vääramatu jõuna. Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud
5
vääramatu jõu asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teisele poolele teatama.
6.11.1. Kui lepingu täitmine on takistatud vääramatu jõu asjaolude tõttu, lükkuvad lepingus
sätestatud tähtajad edasi vääramatu jõu mõju kehtivuse aja võrra.
6.11.2. Punktis 6.11. nimetatud vääramatu jõuna ei käsitleta pakkumuste esitamise tähtpäeva
seisuga Covid-19 viiruse leviku tõkestamiseks õigusaktidega kehtestatud piiranguid.
Vääramatu jõu kohaldumise üheks eelduseks on asjaolu ettenägematus. Pakkumuste
esitamise tähtpäeva seisuga kehtivad piirangud olid lepingu pooltele teada ning kõik
tegevused planeeritakse arvestades pakkumuste esitamise tähtpäeva seisuga kehtiva
olukorraga. Kui Covid-19 viiruse leviku tõkestamiseks kehtestatakse täiendavad
piirangud, mis takistavad lepingu täitmist, on poolel õigus tugineda vääramatule jõule.
7. Autoriõigused
7.1. Kui lepingu täitmise käigus luuakse autoriõigusega kaitstavaid teoseid, siis lähevad selliste
teoste autori varalised õigused üle tellijale. Autori isiklike õiguste osas, mis on oma
olemuselt üleantavad, annab töövõtja tellijale tagasivõtmatu ainulitsentsi, mis kehtib kogu
autoriõiguste kehtivuse aja. Töövõtja kohustub tagama, et tal on kõik õigused eelnimetatud
varaliste õiguste loovutamiseks ja isiklike õiguste osas ainulitsentsi andmiseks.
7.2. Töövõtja kohustub andma tellijale üle andmed kolmandate isikute intellektuaalse omandi
õiguste kohta seoses talle tööde tegemise käigus üleantud materjalidega.
7.3. Tellijal on pärast lepingu täitmise käigus loodud teose üleandmist õigus kasutada teost oma
äranägemisel, sh otsustada tööde resultaatide avaldamise viis, kasutamise algusaeg ja
tingimused, teha muudatusi, täiendusi ja parandusi nende pealkirjades või autorinime
tähistuses, lisada tööde resultaatidele teiste isikute teoseid ja õigus vaidlustada tööde
resultaatides, nende pealkirjades ja autorinime tähistuses tehtavaid moonutusi ning nende
kohta antud kahjustavaid hinnanguid, ning nõuda tööde resultaatide kasutamise lõpetamist.
7.4. Teose kasutamise viis ega territoorium ei ole piiratud, st seda võib kasutada mistahes viisil
(ka internetikeskkonnas) ja kogu maailmas. Teose muudatuste puhul peab olema selgelt aru
saada, et nende autoriks ei ole töövõtja. Kui see ei ole selge, peab tellija töövõtjat eelnevalt
teavitama ning andma töövõtjale võimaluse nõuda oma nime eemaldamist töö tulemitelt.
7.5. Töövõtja võib lepingu käigus loodud teoseid kasutada tingimusel, et teose või selle osade
avalikustamisel, viitamisel ja/või refereerimisel viitab töövõtja tellijale ning järgib lepingu
punktis 4.13 sätestatud nõudeid.
7.6. Töövõtja kohustub talle töö eest maksmisele kuuluva tasu arvelt tasuma vajadusel
kolmandatele isikutele töö teostamisega seotud autoritasud.
7.7. Juhul kui tellija vastu esitatakse nõue tööde tegemisel toimunud autoriõiguste rikkumise
tõttu, vastutab tellijale tekkinud kahju eest töövõtja.
8. Teadete edastamine ja volitatud esindajad 8.1. Teadete edastamine toimub üldjuhul kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis. Teateid
võib esitada ka kirjalikus, elektroonilises või notariaalses vormis. Juhul kui teate edastamisel
on olulised õiguslikud tagajärjed, peavad teisele poolele edastatavad teated olema edastatud
kirjalikus vormis, muuhulgas näiteks poolte lepingu lõpetamise avaldused, samuti poole
nõue teisele poolele, mis esitatakse tulenevalt lepingu rikkumisest jms. Kirjaliku vormiga on
võrdsustatud digitaalselt allkirjastatud vorm.
8.2. Lepinguga seotud teated edastatakse teisele poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
Kontaktandmete muutusest on pool kohustatud koheselt informeerima teist poolt. Kuni
kontaktandmete muutusest teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see
on saadetud poolele lepingus märgitud kontaktandmetel.
8.3. Kirjalik teade loetakse poole poolt kättesaaduks, kui see on üle antud allkirja vastu või kui
teade on saadetud postiasutuse poolt tähitud kirjaga poole poolt teatatud aadressil ja
6
postitamisest on möödunud 5 (viis) kalendripäeva. E-posti teel, sh digitaalselt allkirjastatud
dokumentide, saatmise korral loetakse teade kättesaaduks e-kirjas näidatud saatmise
kellaajal.
8.4. Poolte volitatud esindajad lepingu täitmisega seotud küsimustes :
8.4.1. Tellija esindaja on Kristjan Kaskman, e-post [email protected]. Tellija volitatud
esindajal on õigus esindada tellijat kõikides lepingu täitmisega seotud küsimustes, v.a
lepingu muutmine, lepingu lõpetamine ning leppetrahvi, viivise või kahjude hüvitamise
nõude esitamine.
8.4.2. Töövõtja volitatud esindaja Silver Sassi, telefon +3725035446, e-post
8.5.Pooled võivad põhjendatud vajaduse korral lepingu täitmise käigus volitatud esindajate
andmeid muuta, teavitades sellest teist poolt e-posti teel. Kuni kontaktandmete muutusest
teavitamiseni loetakse teade nõuetekohaselt edastatuks, kui see on saadetud poolele lepingus
märgitud kontaktandmetel.
9. Konfidentsiaalsus ja andmekaitse
9.1. Töövõtja kohustub lepingu kehtivuse ajal ning pärast lepingu lõppemist määramata tähtaja
jooksul hoidma konfidentsiaalsena kõiki talle seoses lepingu täitmisega teatavaks saanud
andmeid, mille konfidentsiaalsena hoidmise vastu on tellijal eeldatavalt õigustatud huvi.
9.2. Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamine kolmandatele isikutele on lubatud vaid tellija
eelneval kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis antud nõusolekul. Lepingus sätestatud
konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele,
advokaatidele, pankadele, kindlustusandjatele, teistele töövõtja ülemaailmsesse võrgustikku
kuuluvale juriidilisele isikule või seltsingutele, allhankijatele või teenusepakkujatele, kes on
seotud konfidentsiaalsuskohustusega, ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt
kohustatud informatsiooni avaldama. Töövõtja võib nimetatud isikutele avaldada
konfidentsiaalset informatsiooni igal ajal ja ilma teise poole nõusolekuta.
9.3. Töövõtja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet isikliku kasu saamise eesmärgil
või kolmandate isikute huvides.
9.4. Töövõtja kohustub tagama, et tema esindaja(d), töötajad, lepingupartnerid ning muud isikud,
keda ta oma kohustuste täitmisel kasutab, oleksid käesolevas lepingus sätestatud
konfidentsiaalsuse kohustusest teadlikud ning nõudma nimetatud isikutelt selle kohustuse
tingimusteta ja tähtajatut täitmist.
9.5. Töövõtja kohustub tagama lepingu täitmise käigus isikuandmete töötlemise õiguspärasuse
ning vastavuse isikuandmete kaitse üldmääruses (EL 2016/679) ja teistes andmekaitse
õigusaktides sätestatud nõuetele, sh täitma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnoloogilisi
turvameetmeid konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata
muutmise, juhusliku hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
10. Lepingu kehtivus, muutmine ja lõpetamine
10.1. Leping jõustub allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni lepingust tulenevate kohustuste
täitmiseni arvestades riigihanke alusdokumentides nimetatud tähtaegu. Lepingu lõppemine
ei mõjuta selliste kohustuste täitmist, mis oma olemuse tõttu kehtivad ka pärast lepingu
lõppemist.
10.2. Kumbki pool ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil
loovutada kolmandale isikule ilma teise poole eelneva kirjaliku nõusolekuta.
10.3. Pooled võivad lepingut muuta RHS § 123 lg 1 sätestatud tingimustel.
10.4. Kui lepingu täitmise ajal jätkub koroonaviiruse (haigus COVID-19) puhang ja levik või
esinevad muud inimeste tervise ja ohutu elukeskkonna tagamise vajadusest tingitud
põhjused, mistõttu ei osutu võimalikuks töö teostamine lepingus nimetatud tingimustel, on
7
pooltel õigus muuta lepingus esitatud aja- ja tegevuskava ja/või pikendada lepingu täitmise
tähtaega.
10.4.1. Töövõtja esitab aja- ja tegevuskava muutmiseks või lepingu tähtaja pikendamiseks
tellijale taotluse, milles näitab põhjendused ja selgitused, milliseid tegevuskavas
olevaid tegevusi on võimalik kavandatud ajal läbi viia ning millised tegevused tuleks
edasi lükata, sest neid ei ole võimalik läbi viia alternatiivsete meetoditega.
10.4.2. Lepingu aja- ja tegevuskava ja/või täitmise tähtaega on lubatud pikendada piirangute
või muu lepingu nõuetekohast täitmist takistava asjaolu võrra.
10.4.3. Tegevuste osas, milles ajakava järgimine on takistatud kehtestatud piirangute ja
keeldude tõttu, lepivad pooled tegevuste uue ajakava kokku 30 päeva jooksul pärast
piirangute ja keeldude kehtivuse lõppu.
11. Lõppsätted
11.1. Pooled juhinduvad lepingu täitmisel Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest, eelkõige
kohaldatakse lepingus reguleerimata küsimustes võlaõigusseaduses vastava lepinguliigi
kohta sätestatut.
11.2. Juhul kui lepingu mõni säte osutub vastuolus olevaks Eestis kehtivate õigusaktidega, ei
mõjuta see ülejäänud sätete kehtivust.
11.3. Töövõtja on teadlik, et leping on avaliku teabe seaduses sätestatud ulatuses avalik.
11.4. Lepinguga seotud vaidlused, mida pooled ei ole suutnud läbirääkimiste teel lahendada,
antakse lahendamiseks Harju maakohtule.
12. Lepingu lisad
12.1. Lisa 1 Töövõtja esindaja volikiri
Tellija: Töövõtja:
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
reg nr 70003158
Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn
Ernst & Young Baltic AS
reg nr 10877299
Rävala pst 4, 10143 Tallinn
(allkirjastatud digitaalselt)
Ahti Kuningas
transpordi asekantsler
kantsleri ülesannetes
(allkirjastatud digitaalselt)
Siim Aben
volikirja alusel
A member firm of Ernst & Young Global Limited
Ernst & Young Baltic AS Rävala 4 10143 Tallinn Eesti Tel.: +372 611 4610 Faks.: +372 611 4611 [email protected] www.ey.com/et_ee Äriregistri kood 10877299 KMKR: EE 100770654
Ernst & Young Baltic AS Rävala 4 10143 Tallinn Estonia Phone.: +372 611 4610 Fax.: +372 611 4611 [email protected] www.ey.com/en_ee Code of legal entity 10877299 VAT payer code EE 100770654
30-06-2021 No. 2021-GCO-EE-1.02/2
VOLIKIRI
POWER OF ATTORNEY
Käesolevaga volitab Ernst & Young Baltic AS’i (registrikood 10877299) juhatuse liige, Ranno Tingas (isikukood 37604190287), Siim Aben’it (isikukood 36607260350) alla kirjutama Ernst & Young Baltic AS’i nimel:
Ernst & Young Baltic AS (register code 10877299) represented by the Member of the Management Board, Ranno Tingas (personal identification code 37604190287), authorizes Siim Aben (personal identification code 36607260350) to sign on behalf of Ernst & Young Baltic AS:
1. Kliendile esitatavatele pakkumistele. 2. Kliendilepingutele. 3. Klienditööks vajalikele allhangete
ostulepingutele.
1. Client proposals. 2. Client agreements. 3. Purchase agreements of subcontracting
needed for rendering the services for client needs.
Volikiri on kehtiv kuni 30. juuni 2026 või kuni töösuhte lõppemiseni
The Power of Attorney is valid until 30 June 2026 or until the termination of the employment relationship.
Ranno Tingas Juhatuse liige / Member of the Management Board
| Nimi | K.p. | Δ | Viit | Tüüp | Org | Osapooled |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Leping | 31.12.2025 | 5 | 5-4/147-2 | Leping | mkm | |
| Leping | 01.05.2025 | 249 | 5-4/205-2 | Leping | mkm | |
| Tugiteenuste osutamise koostöökokkulepe | 28.04.2025 | 252 | 5-4/147-1 | Leping | mkm | |
| Leping | 19.01.2024 | 717 | 5-4/23 | Leping | mkm | |
| Leping | 11.05.2023 | 970 | 5-4/277 | Leping | mkm | |
| Tugiteenuste osutamise kokkulepe | 06.04.2023 | 1005 | 5-4/205-1 | Leping | mkm | |
| Kiri | 07.02.2023 | 1063 | 1.1-14/2023/760-1 🔒 | Sissetulev kiri | mkm | Riigi Tugiteenuste Keskus |
| Ühiste kavatsuste kokkulepe | 07.04.2022 | 1369 | 5-4/238-1 | Leping | mkm | |
| Dokumendi edastamine | 12.11.2021 | 1515 | 5-4/439-1 | Leping | mkm | |
| Leping | 17.09.2021 | 1571 | 5-4/366-1 | Leping | mkm | |
| Leping | 04.08.2020 | 1980 | 5-4/251-1 | Leping | mkm | |
| Leping | 29.01.2018 | 2898 | 5-4/39-1 | Leping | mkm | |
| Leping | 19.12.2016 | 3304 | 5-4/054 | Leping | mkm | |
| Leping | 03.03.2016 | 3595 | 5-4/010 | Leping | mkm | |
| Leping | 30.12.2015 | 3659 | 5-4/060 | Leping | mkm | |
| Leping | 20.11.2014 | 4064 | 5-4/004 | Leping | mkm | |
| Leping | 25.09.2014 | 4120 | 5-4/016 | Leping | mkm | |
| Leping | 26.03.2013 | 4668 | 5-4/010 | Leping | mkm |