Dokumendiregister | Päästeamet |
Viit | 6.4-2.1/25ML |
Registreeritud | 23.01.2024 |
Sünkroonitud | 27.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 6.4 Lepingute haldamine |
Sari | 6.4-2 Majanduslepingud (ML) |
Toimik | 6.4-2.1 |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Elisabeth Siimer (halduse valdkond, Õigusosakond) |
Originaal | Ava uues aknas |
Päästeameti riigihange viitenumber 264368
“Juhtimiskeskkondade ostmine koos garantiiaegsete
korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde tellimise
ning varuosade ostmisega”
LAIENDATAVA SEINAGA STAABIAUTOJA SELLE VARUSTUSE TEHNILINE
KIRJELDUS JA TINGIMUSED
Tallinn 2023
2
SISUKORD
1 ÜLDTINGIMUSED ........................................................................................................... 4 1.1 Üldist .......................................................................................................................... 4
1.2 Standardid ja õigusaktid ............................................................................................. 6 2 STAABIAUTO FUNKTSIONAALSED NÕUDED JA TEHNILISED PARAMEETRID
6 2.1 Funktsionaalsed nõuded ............................................................................................. 6 2.2 Tehnilised parameetrid ............................................................................................... 7
2.3 Staabiauto pealisehituse sektsioonidele (staabiruumidele) esitatavad funktsionaalsed ja tehnilised nõuded ................................................................................................................ 8
2.4 Juhtimisruum (joonisel 2 ruum nr 1) .......................................................................... 9 2.5 Koosolekuruum (joonisel 2 ruum nr 2) .................................................................... 12 2.6 Juhtimisruumi (joonisel 2 ruum 1) ja koosolekuruumi (joonisel 2 ruum 2)
sisustusele esitatavad nõuded ............................................................................................... 14 2.7 Tehniline ruum (joonisel 2 ruum 3).......................................................................... 15
2.8 WC (joonisel 2 ruum 4) ............................................................................................ 16 2.9 Pealisehituse välisseinal olevad seadmed ................................................................. 17 2.10 Nõuded pealisehituse hoiukappidele ........................................................................ 17
2.11 Välisuksed, vaheuksed, trepid ja aknad .................................................................... 18 3 NÕUDED PEALISEHITUSE (BODY) KOMPONENTIDELE ...................................... 20
3.1 Pealisehituse kere, kattedetailid ja raamistiku osad ................................................. 20 3.2 Pealisehituse stabiliseerimissüsteem ja tugijalad ..................................................... 20 3.3 Pealisehituse laiendussüsteem (slide-out) ................................................................ 21
3.4 Pealisehituse ventilatsiooni-, kütte- ja jahutussüsteem ............................................ 22 3.5 Pealisehituse elektrisüsteem ..................................................................................... 22
3.6 Pealisehituse jaotuskilp ............................................................................................ 23 3.7 Pealisehituse sisevalgustus ....................................................................................... 24 3.8 Pealisehituse välisvalgustus...................................................................................... 24
3.9 Pealisehituse laienduse ohutusvalgustus .................................................................. 24 3.10 Pealisehituse UPS ahel ............................................................................................. 25
3.11 Vahelduvvoolu generaator........................................................................................ 25 3.12 Kaitsmed, kaabeldus, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik ......................................... 26 3.13 Side- ja kaameramastid ning katusesiinid ................................................................ 26
3.14 Antennid mastil ........................................................................................................ 26 3.15 Kaamera mastil ......................................................................................................... 27
3.16 Raadiosideseadmed .................................................................................................. 27 3.17 SAT telefoni- ja andmeside ...................................................................................... 28 3.18 Ekraanid 55" ja 75"................................................................................................... 29
3.19 Matrix Switch............................................................................................................ 29 3.20 Projektor ................................................................................................................... 29
3.21 Videokonverentsi seadmed....................................................................................... 29 3.22 Droon (alalise toitega) .............................................................................................. 32
4 NÕUDED STAABIAUTO ALUSAUTO (TRUCK) KOMPONENTIDELE .................. 32
4.1 Üldist ........................................................................................................................ 32 4.2 Alusauto välised toitesüsteemid ............................................................................... 33
4.3 Alusauto elektrisüsteem............................................................................................ 33 4.4 Pealüliti ..................................................................................................................... 33 4.5 Aku ........................................................................................................................... 33
4.6 Akulaadija................................................................................................................. 34
3
4.7 Generaator ................................................................................................................ 34
4.8 Kaitsmed, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik ........................................................... 34 4.9 Alusauto sõiduvalgustusseadmed ............................................................................. 34
4.10 Hoiatussignaalid ja manööverdamise ohutus ........................................................... 34 4.11 Mootor ...................................................................................................................... 35 4.12 Alusauto juhtimissüsteem......................................................................................... 35
4.13 Kütusesüsteem .......................................................................................................... 35 4.14 Heitgaasisüsteem ...................................................................................................... 35
4.15 Jahutussüsteem ......................................................................................................... 36 4.16 Käigukast .................................................................................................................. 36 4.17 Kardaanvõllid, liigendid ........................................................................................... 36
4.18 Teljed ja veoskeem ................................................................................................... 36 4.19 Pidurid ...................................................................................................................... 36
4.20 Vedrustussüsteem ..................................................................................................... 36 4.21 Rehvid ja rattad......................................................................................................... 37 4.22 Nõuded kabiinile ...................................................................................................... 37
4.23 Nõuded kabiiniustele ................................................................................................ 38 4.24 Nõuded istmetele ...................................................................................................... 38
4.25 Nõuded kabiinivalgustusele ...................................................................................... 38 4.26 Nõuded peeglitele ..................................................................................................... 38 4.27 Ohutusnõuded ........................................................................................................... 38
4.28 Videoregistraator ...................................................................................................... 39 4.29 Navigaator ................................................................................................................ 39
4.30 Raadio ....................................................................................................................... 39 4.31 Alarmseadmed .......................................................................................................... 39 4.32 Staabiauto disain ja tähistamine ............................................................................... 40
4
1 ÜLDTINGIMUSED 1.1 Üldist
1.1.1 Riigihanke käigus soovib Päästeamet (edaspidi hankija) kokku osta kuni 2 (kaks) suurt
(heavy) laiendatava seinaga (slide-out system) juhtimiskeskkonda (edaspidi
staabiauto), mis on ette nähtud kasutamiseks alarmsõidukina päästetöö ja
kriisiolukordade juhtimisega seotud eesmärkidel. 1.1.1.1 Riigihankel pakutav ja lepingu alusel hankijale müüdav staabiauto peab
olema mõeldud kasutamiseks Eesti klimaatilistes tingimustes ja vastama
kõigile käesolevas tehnilises kirjelduses toodud tingimustele.
1.1.1.2 Staabiauto peab olema uus ja kasutamata ning toodetud vastavalt käesolevale tehnilisele kirjeldusele. Staabiauto tootmiseks kasutatav
alusauto ei tohi olla toodetud varem, kui 2023. aastal.
1.1.1.3 Pakkujal on lubatud pakkuda staabiauto vara paigutuse ja ruumide
lahenduse osas oma visioon ning pooltel on lubatud staabiauto tootmise
käigus hankija ja pakkuja visioonide põhjal luua parima funktsionaalsusega staabiauto projekt. Juhul kui edukas pakkuja ja hankija on eriarvamusel, siis
on projekti koostamisel määravaks hankija otsus. Pakkumuses pakutud
staabiauto hind ei tohi lepingu täitmise käigus muutuda (v.a lepingus toodud
juhtudel).
1.1.2 Lepingu täitmise käigus on edukas pakkuja kohustatud: 1.1.2.1 koostama riigihanke alusdokumentide, hankija visiooni, hankija antud
selgituste ja pakkuja riigihanke pakkumuse põhjal staabiauto projekti
(terviklik kogu staabiauto projekt koos eriosade projektiga, sh elekter,
ventilatsioon, integreeritud sisustuse ja tehnika installeerimise plaaniga jne) (edaspidi projekt), mis on aluseks staabiauto tootmisel;
1.1.2.2 pärast projekti kinnitamist tootma staabiauto ning andma selle hankijale üle
võtmed kätte lahendusena koos projektdokumentatsiooniga, mis sisaldab
kõiki staabiauto tootmise käigus projektis tehtud muudatusi;
1.1.2.3 viima läbi hankija personalile kasutajakoolitused vastavalt tehnilise kirjelduse punktis 1.1.6 toodud tingimustele;
1.1.2.4 tagama staabiauto garantiiajal garantiiremondi, korraliste hoolduste ja
erakorraliste remonttööde teostamise (vt tingimused riigihanke selgitava
dokumendi lisas 3). 1.1.3 Tehnilises kirjelduses kasutatavad mõisted:
1.1.3.1 staabiauto – terviklik mobiilne juhtimiskeskkond, mis koosneb alusautost,
pealisehitusest ja varast;
1.1.3.2 alusauto (truck) – tehnilise kirjelduse punktis 4 kirjeldatud sõiduk, mille le
ehitatakse peale pealisehitus; 1.1.3.3 pealisehitus (body) – tehnilise kirjelduse punktis 3 kirjeldatud alusauto le
ehitatav lahendus, mis koosneb sinna ehitatud ruumidest, integreer itud
seadmetest ja süsteemidest, sh tehnilise kirjelduse punktis 3.13 kirjeldatud
mastid;
1.1.3.4 vara – pealisehituse ruumidesse paigaldatud mööbel, vahendid, tehnika, seadmed (v.a seadmed, mis kuuluvad pealisehituse koosseisu) ja varustus, sh staabiauto katusele paigaldatav droon ning mastide külge paigaldatavad
antennid ja kaamerad. 1.1.4 Staabiauto üleandmine peab toimuma Eestis hankija asukohas aadressil Pritsu, Vardja
küla, Kose vald, Harjumaa. Staabiauto transpordi eest sõidukite üleandmise asukohta
hankija eraldi ei tasu (tarne maksumus peab sisalduma staabiauto hinnas).
5
1.1.5 Staabiauto üleandmisel peab pakkuja lisaks staabiautole hankijale üle andma vähemalt:
1.1.5.1 koostatud staabiauto projekti dokumentatsiooni ja paigaldatud seadmete
dokumentatsiooni nii paberkandjal kui digitaalselt;
1.1.5.2 kogu staabiauto (alusauto + pealisehitus + vara) terviklik kasutus- ja hooldusjuhend eesti keeles paberkandjal ja digitaalselt.
1.1.6 Edukas pakkuja on kohustatud läbi viima 16 (kuusteist) staabiauto kasutajakoolitust.
1.1.6.1 Ühel koolitusel osaleb kuni 15 inimest.
1.1.6.2 Koolituse kestvuseks on minimaalselt 8 tundi.
1.1.6.3 Koolitused peavad toimuma Eestis neljas erinevas asukohas – Tallinnas, Tartus, Pärnus ja Jõhvis. Ruumide või ala koolituse läbiviimiseks tagab hankija.
1.1.6.4 Koolitused peavad toimuma eesti keeles (vajadusel on lubatud kaasata eesti keele tõlk).
1.1.6.5 Koolituste täpsed toimumise ajad lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 1.1.6.6 Koolitaja kohustuseks on koostada ja hankijale üle anda eestikeelne
koolitusdokumentatsioon.
1.1.7 Pakkuja on kohustatud tagama, et staabiauto vastaks kõikidele asjakohastele
eeskirjadele ja on Päästeametile üleandmisel Transpordiameti liiklusregistr is alarmsõidukina registreeritud (sh korraldab edukas pakkuja staabiauto tüübikinnituse
saamise). Päästeamet annab loa ja volituse staabiauto alarmsõiduk ina
registreerimiseks.
1.1.8 Käesolevas dokumendis kirjeldatud tehnilised näitajad ja tingimused on miinimumnõuded, mille täitmise peab pakkuja tagama.
1.1.8.1 Tehnilises kirjelduses toodud mõõtude osas on lubatud toodust
kõrvalekalded. Oluline on, et luuakse parim ruumi funktsionaalsus.
Pakkujal ei ole lubatud kõrvale kalduda järgmistest tehnilises kirjelduses
toodud mõõtudest: 1) joonisel 1 punaste joontega toodud mõõdud; 2) staabiauto kõrgus ja 3) alusautole tehnilises kirjelduses esitatud mõõdud .
1.1.8.2 Hankija ja edukas pakkuja vaatavad projekteerimise käigus kõik mõõdud
üle ning need lepitakse enne projekteerimise alustamist (või selle käigus)
täpselt kokku. 1.1.9 Käesolevas tehnilises kirjelduses kasutatud viidete puhul konkreetsele ostuallika le,
protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb juhul,
kui sinna vastavat märget lisatud ei ole, lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
1.1.10 Staabiauto konstruktsioonilised ja funktsionaalsed lahendused peab projekteerima ja ehitama nii, et staabiautot oleks lihtne, turvaline ja kiire kasutusele võtta ja käsitleda
ühel päästeteenistujal erinevates kliima- ja ruumitingimustes (nt kitsastes oludes).
Staabiauto tootmisel eeldatakse kõrget ehituskvaliteeti ning ruumi tõhusat ära
kasutamist.
1.1.11 Staabiauto tööruumid peavad olema ümbritsevast keskkonnast isoleeritud tuule, vihma, lume, jää, päikese eest ning tagatud peab olema mugav ja turvaline
töökeskkond. Staabiauto ja kõik selle osad peavad töötama häireteta välistemperatuur i
vahemikus
-30°C kuni +35°C ning kõikides Eestile omastes klimaatilistes tingimustes, sh külm ja lumine talv, palav suvi.
1.1.11.1 Tingimuse täimise tagamiseks peavad staabiauto tootjal olema vastavad
insenertehnilised teadmised ning reaalne sõidukite ehitamise kogemus, kus
6
nende toodetud pealisehitusega sõidukid on töötanud Eestiga samaväärsetes või karmimates klimaatilistes tingimustes.
1.1.12 Enne staabiauto tootmise alustamist esitab edukas pakkuja staabiauto projekti
kooskõlastamiseks hankijale. Täpne ruumide plaan, seadmete ja varustuse paigutus
lepitakse kokku projekteerimise ja staabiauto tootmise käigus. 1.1.13 Staabiauto gabariidid ei tohi ületada Eesti õigusaktide ja Euroopa Liidu direktiividega
kehtestatud norme.
1.1.14 Alusauto ja pealisehituse konstruktsioonide ekspluatatsiooniiga peab olema vähemalt
20 (kakskümmend) aastat ehk tagatud peab olema, et tootmisel kasutatavad materjalid
vastava eluea tagavad, sh korrosioonikindluse. 1.1.15 Kõik staabiauto päikesevalgusega kokku puutuvad osad/detailid peavad olema UV
kindlad.
1.1.16 Staabiauto olulised keevisliited peavad vastama standardi ISO 5817 või sellega
samaväärse standardi nõuetele. 1.1.17 Staabiautole esitatavate kohustuslike tehniliste nõuete ja/või standardite muutuste
jälgimine on pakkuja kohustus. Uute normide kehtestamisest või muutmisest tuleb
teavitada ka hankijat.
1.1.18 Kõik staabiauto osad ja komponendid peavad vastama Eesti Vabariigis ja Euroopa
Liidus kehtivatele õigusaktidele, normdokumentidele, eeskirjadele ja standardite le, kui hankija ei ole ette näinud teisiti.
1.1.18.1 Staabiautoga peab saama osaleda liikluses ning see peab staabiauto
kasutajatele ja kolmandatele isikutele olema ohutu. 1.1.19 Staabiauto tootmisel tuleb arvestada, et kõik seadmed peavad olema paigaldatud
vastavalt tootjapoolsetele juhenditele ning tagatud peab olema vajalik juurdepääs
nende hooldamiseks ja varuosade vahetamiseks.
1.2 Standardid ja õigusaktid
1.2.1 Käesolevas tehnilises kirjelduses kasutatud viidete puhul standarditele, tuleb juhul, kui
sinna vastavat märget lisatud ei ole, lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
1.2.2 Lisaks käesolevale tehnilisele kirjeldusele peab staabiauto vastama muuhulgas Eesti
siseriiklikes õigusaktides toodud üldistele normidele ja põhinõuetele.
1.2.3 Staabiauto peab vastama Euroopa Liidu standarditele või nendega samaväärsete le standarditele (samaväärsuse tõendamise kohustus on pakkujal vastavalt hankija poolt
esitatud tingimustele) juhul kui staabiauto tootmiseks on standardid ettenähtud.
2 STAABIAUTO FUNKTSIONAALSED NÕUDED JA
TEHNILISED PARAMEETRID
2.1 Funktsionaalsed nõuded
2.1.1 Staabiauto peab olema kiirelt ja mugavalt opereeritav mobiilne juhtimiskeskkond
päästesündmuste ja kriisiolukordade lahendamiseks.
2.1.2 Staabiautoga väljasõitmine garaažist sündmuskohale, seal tööasendisse ning tagasi transpordiasendisse seadmine peab olema teostatav ühe inimese poolt, sh mehaanil ine
seadistus (nt treppide, lisaantennide paigaldus).
2.1.3 Staabiauto välisühendused peavad olema kergelt ja mugavalt ligipääsetavad, välised
kaablite ühenduskohad otsese ilmastikumõju eest kaitstud ning võimaldama staabiauto
seada töökorda vähese töö- ja ajakuluga.
7
2.1.4 Staabiautot peab olema võimalik seada töövalmidusse ühe inimese poolt kuni 20 (kahekümne) minuti jooksul. Töövalmidusse seadmist mõõdetakse järgmiselt:
2.1.4.1 käivita statsionaarne vahelduvvoolu generaator või ühenda staabiauto välise
toitekaabliga;
2.1.4.2 mine tugijalgade juhtimispaneeli juurde ja seadista maksimaalne stabilisatsioon;
2.1.4.3 mine laienduse (slide-out) juhtpaneeli juurde ja liiguta laiendatav sein
maksimaalses ulatuses välja;
2.1.4.4 paigalda trepid ja liigu staabi tööruumidesse;
2.1.4.5 käivita ekraanid, IT seadmed ja vahendid.
2.2 Tehnilised parameetrid
2.2.1 Hankija visioon pealisehituse ruumide paigutusest ja ruumide ligikaudsetest
mõõtudest on esitatud joonisel 1. Visioonis ei ole arvestatud välis- ja siseseinte paksusega, mille arvelt võib pakkuja vajadusel ruumide mõõtmeid suurendada või
vähendada 5%.
2.2.2 Joonis 1 – staabiauto ruumid ja mõõdud
2.2.3 Staabiauto kogupikkus sõiduasendis võib olla maksimaalselt 12 000 mm ja laius
kokkupanduna peab olema vahemikus 2450-2550 mm.
2.2.4 Staabiauto kõrgus sõiduasendis võib olla maksimaalselt 4000 mm. Maksimaalset
lubatud kõrgust võivad ületada katusele paigaldatud painduvad raadioside antennid. 2.2.5 Staabiauto pealisehituse parem külg (vaatega sõidusuunas) peab olema laiendatav
(slide-out) vahemikus 1500 -1600 mm ja vähemalt 8500 mm ulatuses.
2.2.6 Pealisehituse siseruumi kõrgus peab olema vahemikus 2100-2200 mm.
2.2.7 Staabiauto kandevõime tööasendis (liikluses mitte osalemisel) peab olema piisav, kandmaks vähemalt 20 inimest, kes viibivad staabiruumides ning sinna integreer itud
mööblit, tehnikat, seadmeid ja varustust ning lisapagasit maksimaalse kaaluga 1000
kg.
2.2.8 Staabiauto registrimass võib olla maksimaalselt 26 000 kg.
2.2.9 Pealisehituse varustuse kappide põhja minimaalne kõrgus maapinnast peab olema vähemalt 450 mm, kui õhkvedrustus on ülemises asendis.
8
2.3 Staabiauto pealisehituse sektsioonidele (staabiruumidele) esitatavad
funktsionaalsed ja tehnilised nõuded
2.3.1 Hankija vajadused ruumide, töökohtade, sisustuse, seadmete ja varustuse osas on
esitatud joonisel 2 ning kirjeldatud käesolevas tehnilises kirjelduses ja tehnilise kirjelduse lisas 1 toodud tabelis.
2.3.2 Tehnilise kirjelduse lisas 1 toodud tabelis on staabiautosse paigaldatava vara loetelu koos kirjeldustega, kogused, paiknemise asukoht ruumi täpsusega, kes vastava vara elemendi tarnib (kas pakkuja või annab selle staabiauto tootmiseks hankija),
voolutarbimine ja võimsus. 2.3.3 Hankija poolt antava vara elementide tarnimisega seotud kulud Eestist eduka pakkuja
tootja tehasesse katab hankija.
2.3.4 Joonis 2 – hankija visioon vara paigutusest ruumide lõikes.
2.3.5. Tehnilise kirjelduse lugemisel tuleb lähtuda sellest, et kõiki seinu ja külgesid
vaadatakse ja käsitletakse vaatega sõidusuunas. 2.3.6. Pealisehitus peab olema jagatud kaheks tööpiirkonnaks : juhtimisruum (1) ja
koosolekuruum (2); ning kaheks abiruumiks - tehniline ruum (3) ja tualettruum (4).
Eelnimetatud ruumid koos pealisehituse kappide ja panipaikadega peavad olema
kavandatud nii, et see võimaldaks paigaldada kõik nõutud seadmed, vahendid, mööbli
ning luua ergonoomiline ja ohutu töökeskkond. 2.3.7. Ruumide 1 ja 2 vabad seina pinnad peavad olema kaetud valget värvi materjaliga, mille
peale on võimalik valgetahvli (whiteboard) markeriga kirjutada ning hiljem kirjutatu
kergelt kustutada.
2.3.8. Ruumide 1 ja 2 ruumi seina pind, kuhu kuvatakse pilt projektorist, peab olema kaetud mati ehk valgust mitte peegeldava valgetahvli (whiteboard) materjaliga.
2.3.9. Ruumide 1 ja 2 vaheline vaba seinapind peab olema lisaks valgetahvli (whiteboard)
materjalile ka magnetiseeritud.
9
2.3.10. Kõikide ruumide põrandad peavad olema tööasendis ilma astmeteta kogu siseruumi ulatuses, kergesti puhastatavast ja mitte libisevast materjalist.
2.3.11. Müra ja vibratsiooni tekitavad seadmed peavad olema isoleeritud selliselt, et ruumides
1 ja 2 ei oleks häirivat vibratsiooni ja müra (nt generaatori vibratsioon ja müra ei tohiks
jõuda tööpiirkonda). 2.3.12. Ruumid 1-4 peavad olema kaitstud automaatse tulekahjusignalisatsioonisüsteemiga.
Teateid tekkinud tulekahjust või süsteemi töövalmidust ohustavast rikkest peab saama edastada hankija poolt valitud telefonile ja e-mailile. Staabiauto garažeerimisel ja
tööasendis peavad häired jõudma koheselt kasutajateni (nt häirekell/häiresignaal). 2.4 Juhtimisruum (joonisel 2 ruum nr 1)
2.4.1 Juhtimisruumi sisustuse ja varustuse nimekiri on kirjeldatud käesolevas peatükis ja
leitav tehnilise kirjelduse lisas 1. 2.4.2 Ruumis peab olema 2 juhitooli (vt kirjeldus punkt 2.6.11).
2.4.3 Ruumi peab olema paigaldatud seinale välisukse lähedusse üks käsilamp ADALIT L-
3000 POWER koos laadijaga.
2.4.4 Ruumi peab olema paigaldatud digitaalne seinakell nii, et seda oleks lihtne näha igast
kohast ruumis nii valges kui hämaras (joonisel 2 tagumises seinas). Kell peab näitama kuupäeva ja kellaaega formaadis 00:00:00.
2.4.5 Ruumis peab olema kaks töökohta (joonisel 2 tähistatud 1.1 ja 1.2). Töökohtadel peab olema ühine töölaud, mis on kinnitatud peamiselt seinte külge. Lubatud on laua jalad
vaid laua äärtes. Istumisalal ei ole lauajalad lubatud. Laua kõrgus põrandast 750 mm, sügavus 600 mm ja kandevõime vähemalt 100 kg.
2.4.6 Mõlemad töökohad peavad olema varustatud järgmiste vahenditega. Täpsed seadmete asukohad lepitakse kokku lepingu täimise käigus. 2.4.6.1 Töölaud ja juhitool.
2.4.6.2 Töölaual peab olema: „süvistatav“ pistikuteplokk (3 x 230V koos 1 x USB- A ja 1 x USB-C telefoni laadimiseks); 1 x HDMI (sisend matrix switch); 2
x LAN (võrgu kappi patch paneeli); USB-C doki kaabli läbiviik. 2.4.6.3 USB-C dokk, mis peab olema kinnitatud varjatult näiteks laua alla (seadme
näide: ThinkPad USB-C Dock Gen 2), kuid peab olema juurdepääs kaablite
ühendamiseks või vahetamiseks. 2.4.6.4 2 (kaks) monitori seinale kinnitatuna (toote näide, mille annab tootjale
hankija: HP EliteDisplay E233 23-inch Monitor), mille asukohta kaugusesse ja külgsuunas peab kasutaja saama ise reguleerida ja fikseerida. Monitori kinnitus peab taluma vibratsiooni ja olema mõeldud kasutamiseks
liikuvas sõidukis (joonisel tähistatud oranžide joontena ruumi nurkades (toote näide: LCD141L Anti-shake Caravan TV Wall Bracket w/ Articulate
Aluminium Arm & Detachable VESA Mount) - hankija annab pakkujale monitorid, pakkuja tagab monitoride kinnituste olemasolu, paigaldab ja tagab kaabelduse ja vajalikud ühendused.
2.4.6.5 CarKit (EADS) hoidik-laadija koos lisavarustusega, mis peab paiknema töölaua seinapoolses otsas (toote näide: CARK-91B Car Kit for THR880i).
2.4.7 Kaabeldus USB-C dokile: 2.4.7.1 1 x 230 V; 2.4.7.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.4.7.3 2 x LAN; 2.4.7.4 töökohal 1.1 ja 1.2 peavad monitorid olema ühendatud USB-C dokki.
2.4.8 Kaabeldus „süvistatud“ pistiku plokile: 2.4.8.1 3 x 230 V + 1 x USB-A ja 1 x USB-C;
10
2.4.8.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse); 2.4.8.3 2 x LAN.
2.4.9 Kõik LAN kaablid peavad olema ühendatud seadmekappi patch paneeli.
2.4.10 Töökohtade vahele seinale või lauale peab olema paigaldatud Sepura autoraadiojaama
ekraan koos kõneseadmega.
2.4.11 Kõik töökohamonitorid ühendatakse DisplayPort kaablitega. 2.4.12 Töökohtade 1.1 ja 1.2 (vt joonis 2) kohal vastu lage seinal peab olema kahe ukse ja
vaheseinaga seinakapp. Kapi sügavus vähemalt 400 mm ja kõrgus vähemalt 420 mm
ja laius maksimaalselt võimalik kogu seina ulatuses. Kapis peab olema 1 riiul. Riiuli
reguleerimissamm peab olema 50 mm. Uksed peavad avanema ülesse.
Seinakapi eskiis töökohtade 1.1 ja 1.2 kohal.
2.4.13 Tagumise seina äärde peab olema paigaldatud bürootarvete kapp (joonisel 2 tähistatud
1.3). Kapi lähedale seinale peab olema paigaldatud 4 x 230 V pistikud (täpne asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus), mis on ette nähtud täiendavate seadmete
kasutamiseks. Bürootarvete kapis peab olema koht laminaatorile (1 tk) ning
raadiojaamade laadijale (1 tk).
2.4.14 Laminaator peab olema täisautomaatne ja võimaldama lamineerida A3 formaati. Peab
suutma lamineerida kilesid vahemikus 80-250 micronit ja sobima intensiivseks ja professionaalseks kasutamiseks. Toote näide: Leitz iLAM Touch 2 Turbo Laminator
A3 EU.
2.4.15 Raadiojaamade THR 880, THR 880i laadija peab võimaldama laadida vähemalt 6
(kuute) raadiojaama ja 6 (kuute) raadiojaama akut samaaegselt. Toote näide: High quality 12Way charger for Airbus Tetra rdio THR880 THR880i.
2.4.16 Laminaator ja raadiojaamade laadija peab olema kapis fikseeritud (ei tohi sõidu ajal
liikuda) ning need peavad olema kergesti kättesaadavad.
2.4.17 Bürootarvete kapi mõõdud ja funktsionaalsus: laius 1000 mm, kõrgus 850 mm,
sügavus 400 mm. Vasakul pool on sahtlid (3 tk, laiusega 400 mm). Paremal on uksed, uste taga riiulid (2 tk). Riiulite reguleerimissamm peab olema 50 mm kogu kapi
kõrguse ulatuses.
Bürootarvete kapi 1.3 eskiis
11
2.4.18 Bürootarvete kapi peale peab olema paigaldatud ja vibratsioonikindlalt kinnitatud
printer-skänner-koopiamasin A4 (printeri mõõdud: 0,5 m x 0,5 m x 0,5 m). Printeri
ümber peab olema tagatud vaba ruum, et tööks vajalikud luugid ning sahtlid oleks hõlpsasti kasutatavad. Printer peab olema ühendatud LAN kaabli abil võrguseadmete
kappi. Printeri annab edukale pakkujale hankija. 2.4.19 Otsaseina peab olema paigaldatud köögikapp (joonisel 2 tähistatud 1.4). Kapi
töötasapinnale peavad olema paigutatud ja vibratsioonikindlalt kinnitatud
espressomasin ja mikrolaineahi. Kappi peab olema integreeritud külmkapp . Mikrolaineahi võib olla integreeritud mööblisse või töötasapinnal asuvale riiuli le.
Kapis sees peab olema koht veekeetjale ja prügikastile (peavad olema kinnituskohad sõiduki liikumise ajaks). Töötasapinna tagaseinas peab olema vähemalt 4 x 230 V pistikut köögitehnika teenindamiseks.
2.4.20 Espressomasin peab olema täisautomaatne. Peab saama teha vähemalt: musta kohvi, caffe lattet, cappuccinot, sooja piima, sooja vett. Joogi valmistamine peab olema
võimalik ühe nupu vajutusega. Peab saama joogi tegemise ajal reguleerida joogi kangust ja kogust. Peab olema piimavahustaja. Pumba võimsus vähemalt 15 baari, veemahuti maht vähemalt 3 L ja värvus roostevaba teras.
2.4.21 Mikrolaineahju maht peab olema vähemalt 23 L, võimsus vähemalt 1500 W ja värvus roostevaba teras.
2.4.22 Külmkapp peab olema ilma sügavkülmata ja integreeritud mööblisse. Külmkapp peab olema netomahuga vähemalt 40 L, vaikse jahutussüsteemiga (müravaba), LED sisevalgustusega, temperatuuri reguleerimine 5-10° C ja automaatse sulatusega.
2.4.23 Veekeetja maht peab olema vähemalt 1,7 L ja vähemalt 1500 W. Värvus roostevaba teras.
2.4.24 Prügikasti maht vahemikus l0-15 L ja peab mahtuma köögikappi.
2.4.25 Köögikapi (joonisel 2 tähistatud 1.4) mõõdud ja funktsionaalsus: laius 1000 mm, kõrgus: 850 mm, sügavus: 600 mm. Vasakul pool on integreeritud külmkapp ja
võimalusel maksimaalses ulatuses külmiku kohal sahtel (1 tk), paremal on täies ulatuses sahtel (kõrgusega 200 mm). Paremal all on uste taga üks riiul. Riiuli reguleerimissamm peab olema 50 mm, kogu kapi kõrguse ulatuses. Täpne paigutus
lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
Köögikapi 1.4 eskiis
2.4.26 Ruumi 1 esiseina peab olema paigaldatud 55" puutetundlik ekraan koos vajamineva
kaabelduse ja ühendustega.
2.4.27 Parempoolsele seinale peab olema kinnitatud 3 (kolm) klapptooli (joonisel 2 tähistatud punktiiriga ja kirjeldatud punktis 2.6.13).
2.4.28 Parempoolse seina lähedale lakke või seinale peab olema kinnitatud 4K ülilähinurk projektor koos vajamineva kaabelduse ja ühendustega.
12
2.4.29 Välisukse läheduses seinal peavad olema riidenagid, mille kandevõime peab olema vähemalt 10 kg. Täpne arv ja asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.5 Koosolekuruum (joonisel 2 ruum nr 2)
2.5.1 Koosolekuruumi sisustus ja varustus on kirjeldatud käesolevas peatükis ja leitav ka
tehnilises kirjelduse lisas 1. 2.5.2 Ruumis peab olema 3 juhitooli (vt kirjeldus punkt 2.6.11) ja 10 virnastatavat tooli (vt
kirjeldus punkt 2.6.12).
2.5.3 Ruumi peab olema paigaldatud seinale välisukse lähedusse üks käsilamp ADALIT L-
3000 POWER koos laadijaga.
2.5.4 Ruumi peab olema paigaldatud digitaalne seinakell nii, et seda oleks lihtne näha igast kohast ruumis nii valges kui hämaras (joonisel 2 esimeses seinas). Kell peab näitama
kuupäeva ja kellaaega formaadis 00:00:00.
2.5.5 Ruumi vasakule seinale peab olema paigaldatud kolm 55" puutetundlikku ekraani koos
vajamineva kaabelduse ja ühendustega. Ekraanide täpne asukoht ja asetus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.5.6 Ruumi vasakule seinale põranda lähedale peab olema paigaldatud võrdsete vahedega
4 x 230 V pistikut, mis on ette nähtud täiendavate seadmete kasutamiseks. Täpne
asukoht lepitakse kokku lepingu täimise käigus.
2.5.7 Parempoolsele seinale peab olema kinnitatud 6 (kuus) klapptooli (joonisel 2 tähistatud punktiiriga).
2.5.8 Parempoolse seina lähedale lakke või seinale peab olema kinnitatud 4K ülilähinurk
projektor koos vajamineva kaabelduse ja ühendustega.
2.5.9 Välisukse läheduses seinal peavad olema riidenagid, mille kandevõime peab olema
vähemalt 10 kg. Täpne arv ja asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 2.5.10 Ruumi tagumises seinas peab olema bürookapp (joonisel 2 tähistatud 2.1). Bürookapi
mõõdud ja funktsionaalsus: laius 1500 mm, kõrgus 600 mm, sügavus 500 mm.
Vasakul pool on sahtlid (3 tk, 500 mm laiusega). Sahtlites peavad olema teisaldatavad
vaheseinad vähemalt 4 tk, millest moodustada 9 sektsiooni. Vahesid peab saama erinevalt reguleerida või üldse eemaldada. Paremal on uksed, uste taga riiulid (3 tk).
Riiulite reguleerimissamm peab olema 50 mm, kogu kapi kõrguse ulatuses.
Bürookapi 2.1 eskiis
2.5.11 Bürookapi peale peab olema paigaldatud ja kinnitatud vibratsioonikindlalt laserprinter
A3 (printeri mõõdud: 0,75 m x 0,75 m x 0,75 m). Printeri ümber peab olema tagatud vaba ruum, et tööks vajalikud luugid ning sahtlid oleks hõlpsasti kasutatavad. Printer
peab olema ühendatud LAN kaabli abil võrguseadmete kappi.
13
2.5.12 Bürookapis peab olema koht telefonide kiirlaadijatele (4 tk) ja juhtmevabade le laadijatele (4 tk). Kiirlaadija peab olema vähemalt 120W ja põhinema nn „gallium
nitride“ tehnoloogial. Kiirlaadijal peab olema vähemalt 2 x USB-C ja 1 x USB-A
väljundit. Juhtmevaba laadija peab olema vähemalt 15 W ja USB-C pistikuga.
2.5.13 Tagumisele seinale bürookapi kohale peab olema paigaldatud 75" puutetundlik ekraan koos vajamineva kaabelduse ja ühendustega. Toote näide: Samsung Flip Pro
(WM75B).
2.5.14 Tagumisele seinale bürookapi ülemise serva lähedale peab olema paigaldatud 5 x
230V pistikut, mis on ette nähtud täiendavate seadmete kasutamiseks. Täpne asukoht
lepitakse kokku lepingu täimise käigus. 2.5.15 Ruumis 2 peab olema koosoleku laud 8 (kaheksa) töökohaga, mille ümber peab
mahtuma istuma 12 inimest (joonisel 2 tähistatud 2.2).
2.5.15.1 Laud peab asuma pealisehituse avatud asendis ruumi keskel ja lauda peab
saama liigutada siinidel vähemalt 700 mm vasaku seina suunas. 2.5.15.2 Laua mõõdud: laius 1000 mm, kõrgus 750 mm, pikkus 3000 mm.
2.5.15.3 Kandevõime peab olema vähemalt 250 kg raskuse ühtlasel jaotusel.
2.5.15.4 Laua alla paigaldatud seadmete sahtlid ja kaabeldus ei tohi segada laua
ümber istumist ja selle liigutamist.
2.5.15.5 Laua igas töökohas (kokku 8) peab olema: 2.5.15.5.1 „süvistatav“ pistikuteplokk (3 x 230V koos 1 x USB-A ja 1 x
USB-C telefoni laadimiseks);
2.5.15.5.2 1 x HDMI (sisend matrix switch);
2.5.15.5.3 2 x LAN (võrgu kappi patch paneeli);
2.5.15.5.4 USB-C doki kaabli läbiviik; 2.5.15.5.5 USB-C dokk, mis peab olema kinnitatud varjatult (nt laua alla).
2.5.15.6 Pistikuteblokid peavad asuma võimalikult laua keskosas. 2.5.16 Kaabeldus USB-C dokile:
2.5.16.1 1 x 230 V; 2.5.16.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.5.16.3 2 x LAN. 2.5.17 Kaabeldus „süvistatud“ pistiku plokile:
2.5.17.1 3 x 230 V + 1 x USB-A ja 1 x USB-C;
2.5.17.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse); 2.5.17.3 2 x LAN.
2.5.18 Kõik LAN kaablid peavad olema ühendatud seadmekappi patch paneeli.
2.5.19 Ruumis 2 peab olema assistendi töölaud (joonisel 2 tähistatud 2.3).
2.5.19.1 Laud peab olema seina küljes ja alla klapitav.
2.5.19.2 Lahti klapituna peab kõrgus põrandast olema 750 mm. 2.5.19.3 Laius 900 mm, sügavus 600 mm.
2.5.19.4 Kandevõime minimaalselt 100 kg.
2.5.19.5 Laua kandekonstruktsioon peab võimaldama vabalt (jalad peab olema
võimalik vabalt laua alla panna) laua taga istuda. 2.5.20 Assistendi töölaua (joonisel 2 töökoht 2.3) vahetusse lähedusse seinale peavad olema
paigaldatud järgmised seadmed (täpsed seadmete asukohad ja paigaldus lepitakse
kokku lepingu täitmise käigus).
2.5.20.1 Sepura autoraadiojaama ekraan koos kõneseadme (monofoni) ning kõlariga.
2.5.20.2 CarKit (EADS) hoidik-laadija. 2.5.20.3 1 (üks) monitor seinale kinnitatuna (toote näide, mille annab hankija: HP
EliteDisplay E233 23-inch Monitor), mille asukohta kaugusesse ja
14
külgsuunas peab kasutaja saama ise reguleerida ja fikseerida. Monitori kinnitus peab taluma vibratsiooni ja olema mõeldud kasutamiseks liikuvas
sõidukis (joonisel tähistatud oranži joonena töökoha 2.3 juures (toote näide:
LCD141L Anti-shake Caravan TV Wall Bracket w/ Articulate Aluminium
Arm & Detachable VESA Mount) - hankija annab tootjale monitori, tootja tagab monitori kinnituse olemasolu, paigaldab ja tagab kaabelduse ja
vajalikud ühendused.
2.5.20.4 SAT-telefon koos dokiga, mis ühildub hankijal hetkel kasutuses olevasse
SAT-telefonide süsteemi ning on sama operaatori sideteenuse süsteemis.
2.5.20.5 lauaarvuti koos klaviatuuri ja juhtmevaba arvutihiirega. 2.5.20.6 USB-C dokk (USB-C dokk peab olema kinnitatud varjatult).
2.5.21 Assistendi töökohale peab paigaldama :
2.5.21.1 pistikuteploki (3 x 230V koos 1 x USB-A ja 1 x USB-C telefoni
laadimiseks); 2.5.21.2 1 x HDMI (sisend matrix switch);
2.5.21.3 2 x LAN (võrgu kappi patch paneeli);
2.5.21.4 vajadusel USB-C doki kaabli läbiviik.
2.5.22 Kaabeldus USB-C dokile:
2.5.22.1 1 x 230 V; 2.5.22.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.5.22.3 2 x LAN (üks varu);
2.5.22.4 töökohal 2.3 peab monitor olema ühendatud USB-C dokki. 2.5.23 Kaabeldus „süvistatud“ pistiku plokile:
2.5.23.1 3 x 230 V + 1 x USB-A ja 1 x USB-C;
2.5.23.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.5.23.3 2 x LAN. 2.5.24 Kaabeldus lauaarvutile:
2.5.24.1 1 x 230 V;
2.5.24.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.5.24.3 2 x LAN (üks varu).
2.5.25 Kõik töökohamonitorid ühendatakse DisplayPort kaablitega. 2.5.26 Ruumi 2 tuleb paigaldada Wi-Fi tugijaam koos kaabeldusega. 2.5.27 Ruumi 2 tuleb paigaldada vastavalt tehnilise kirjelduse punktile 3.21
videokonverentsiseadmed.
2.6 Juhtimisruumi (joonisel 2 ruum 1) ja koosolekuruumi (joonisel 2 ruum 2)
sisustusele esitatavad nõuded
2.6.1 Kõik kapid ja lauad, nende korpused ja töötasapinnad peavad olema tehtud
merevineerist EXT2 (niiskuskindel) ning tagatud peab olema vastupidavus putukate- , seente- ja mädaniku rünnakule.
2.6.2 Mööbel peab olema viimistletud niiskuskindlaks (nt merevineeri lõikekohad) ja kappide ning laudade pealispind peab olema kaetud kõrgsurve laminaadiga (HPL).
2.6.3 Kapid ja lauad peavad olema kergesti puhastatavad, sealhulgas kapi alt.
2.6.4 Kõik kappide uksed ja sahtlid peavad olema täies ulatuses avatavad. 2.6.5 Sahtlid ja uksed peavad avanema ning sulguma vaikselt ja vajutusega.
2.6.6 Sahtli kandevõime peab olema vähemalt 20 kg. 2.6.7 Sahtlid ja kappide uksed ei tohi sõidu ajal iseenesest avaneda ja peavad taluma
vibratsiooni. Riiulid peavad olema kinnitatud selliselt, et need sõidu ajal paigast ei
nihkuks. 2.6.8 Mööbli värvus.
15
2.6.8.1 Kappide ja laudade värvus peab olema helehall (nt Tikkurila kood J490 Rain).
2.6.8.2 Kapiuste ja lauasahtlite värvus peab olema tumesinine (nt Tikkurila kood
M354 Ara). 2.6.8.3 Värvikaart: https://tikkurila.ee/profile/varvikaart/symphony-varvikaart.
2.6.9 Käepidemed peavad olema ühetasased sahtli/kapiga. 2.6.10 Uksed peavad avanema kapist väljapoole. 2.6.11 Juhitool – kokku 5 tk (1.1- 1 tk, 1.2 -1 tk; 2.3 – 1 tk; 2.2 – 2 tk). Juhitool peab olema
ratastega, mugav, vastupidav ja reguleeritav ning kandevõimega vähemalt 140 kg, mis on mõeldud pikaajaliseks arvutitööks. Juhitoole peab olema võimalik sõidu ajaks
lihtsalt fikseerida, vältimaks nende liikumist igas suunas. Näiteks: mudel ENJOY juhitool.
2.6.12 Virnastatav tool - 10 tk (kõik 10 tk - koosolekuruum ehk joonisel 2 ruum 2). Toolid
peavad olema üksteise otsa ladustatavad. Tooli kandevõime peab olema vähemalt 120 kg. Tooli kattematerjal peab olema kergesti puhastatav ja raskesti määrduv.
Kattematerjali värv peab olema tumedam. Toolil ei tohi olla käetugesid. Toole peab olema võimalik sõidu ajaks virnastatult kinnitada. Näide: klienditool WEB 950.
2.6.13 Klapptool - 9 tk (3 tk – juhtimisruum ehk joonisel 2 ruum 1 ja 6 tk koosolekuruum ehk
joonisel 2 ruum 2). Peavad olema seinte küljes. Toolide kandevõime peab olema vähemalt 120 kg, istumisala laius ja sügavus vähemalt 510 mm, istumiskõrgus 450
mm. Tooli kattematerjal peab olema kergesti puhastatav ja raskesti määrduv. Toolid peavad olema ülemises asendis fikseeritavad.
2.7 Tehniline ruum (joonisel 2 ruum 3)
2.7.1 Tehniline ruum peab olema jagatud kaheks sektsiooniks. 2.7.2 Sektsioonis 3.1 (vt joonis 2) peavad asuma staabiauto IT seadmed sissepääsuga
ruumist nr 2. 2.7.3 Sektsiooni 3.1 põrandapind peab olema samas tasapinnas ruumiga 2.
2.7.4 Sektsioonis 3.2 (vt joonis 2) peab asuma staabiauto stabiliseerimissüsteemi juhtimine (vt tehnilise kirjelduse punkt 3.2), laiendussüsteemi juhtimine (vt tehnilise kirjelduse punkt 3.3), antennimastide juhtimine ning tagumine jaotuskilp (vt tehnilise kirjelduse
punkt 3.6), millele on juurdepääs tagatud välisseinas asuva teenindusluugi kaudu. 2.7.5 Sektsioonis 3.1 peab olema tagatud püsivalt temperatuur, mis jääb vahemikku 18-24
kraadi sõltumata kas staabiauto on töös või mitte. 2.7.6 Sektsioonis 3.1 asuvale Rack seadmekapile peab olema mugav ligipääs (ruumist seest
ligipääsetav) vähemalt kahest küljest, et tagada seadmete hooldus ja remont. Kapp
peab olema kinnitatud vibratsioonikindlate kinnitusvahenditega. 2.7.7 Edukas pakkuja soetab ja paigaldab sektsiooni 3.1 Rack 19" seadmekapi (edaspidi ka
seadmekapp) kõrgusega vähemalt 42U (võrguseadmete tarbeks). Seadmekapi uksed peavad olema perforeeritud ja lukustatavad. Seadmekapp peab olema maandatud. Ruumi 3 sektsiooni 3.1 põrand peab olema antistaatiline.
2.7.8 Seadmekappi tuleb paigaldada toitepaneelid, mida on vähemalt 2 (kaks) tk ja need paiknevad eri kõrgustel. Mõlemal toitepaneelil peab olema 9 schuko pesa koos
ampermeetriga. 2.7.9 Juhul kui seadmekapis ei suudeta punktis 2.7.5 toodud temperatuuri tagada, peab
seadmekapil olema eraldiseisev jahutussüsteem.
2.7.10 Ruumi 3 sektsiooni 3.1 temperatuur peab olema kaugelt monitooritav (online) ja häireteated peab saama edastada nii e-mailile kui telefonile.
2.7.11 Seadmekappi paigaldatavad seadmed: 2.7.11.1 4/5G ruuterseade;
16
2.7.11.2 Juniper srx300; 2.7.11.3 PoE switch; 2.7.11.4 NAS kõvaketas;
2.7.11.5 Matrix switch 16x16; 2.7.11.6 SAT andmeside seade;
2.7.11.7 vajadusel eduka pakkuja poolt paigaldatavad seadmed. 2.7.12 NAS kõvaketas peab olema vähemalt 2x10 TB. NAS kõvaketas peab seadmekappi
mahtuma ühele riiulile (1U). Andmeid peab salvestama üheaegselt mõlemale kettale.
Peab olema ONVIF tugi. Näide: RackStation RS422+. 2.7.13 Edukas pakkuja peab soetama ja paigaldama ruumi 3 sektsiooni 3.1 5 kg CO2 kustuti
efektiivsusklassiga 89B. 2.7.14 Kaabeldusele esitatavad nõuded.
2.7.14.1 Minimaalselt CAT6 kategooria kaabeldus võrgukapi ja iga võrguühendust
vajava seadme /töökoha vahele. 2.7.14.2 Võrgukapis otsastada kaabeldus 19" kaabelduspaneelis.
2.7.14.3 Seadme/töökoha pool otsastada kaabeldus ühenduspesaga. 2.7.14.4 Võrgukaabelduse märgistus peab olema üheselt mõistetav. Märgistus
kaabelduspaneelil peab võimaldama tuvastada võrgupesa asukohta, samuti
peab märgistus võrgupesal võimaldama tuvastada pesa kaabelduspaneelis. 2.7.14.5 Kaablid peavad olema üheselt mõistetavalt märgistatud kogu trassi ulatuses
iga 2 (kahe) m tagant. 2.7.14.6 Nõrkvoolu ja tugevvoolu kaablid peavad kulgema teineteisest eraldatult. 2.7.14.7 Kaablid, mis kulgevad kasvõi osaliselt välitingimustes, peavad kogu
ulatuses olema ettenähtud välitingimustesse paigaldamiseks. 2.8 WC (joonisel 2 ruum 4)
2.8.1 Ruumi seina pinnad peavad olema kulumis-, pesu- ja pühkimiskindlad. Seintel kasutada pesemis-, desinfitseerimis- ning kulumiskindlat, hallitusvastase- ja
antibakteriaalsete lisanditega kattepinda. 2.8.2 Ruumi põrandakate peab võimaldama pesemist ja desinfitseerimist ja olema libisemis -
ja kulumiskindel. Põrandate igapäevane hooldamine peab olema teostatav tavalise l
niiskel meetodil. Põrandas peab olema trapp nt talvel ruumi tekkinud sulavee eemaldamiseks. Põrandal peab olema kergesti eemaldatav kummist aukudega
porimatt. 2.8.3 Ruumi peab olema tagatud eraldi sissepääs õuest ja ruumi uks peab olema lukustatav
väljast võtmega ja seest liblikaga suletav.
2.8.4 Ruumi temperatuuri peab saama reguleerida (nt radiaatoritele peavad olema paigaldatud termostaadid temperatuuri reguleerimiseks) ja arvestuslik õhutemperatuur
talvel peab olema vähemalt + 15°. 2.8.5 Ruumis peab olema tagatud piisav mehhaaniline sundventilatsioon ja valgustus. 2.8.6 Ruumis peab olema matkaauto tüüpi elektriline WC-pott (17'') ehk märg
tualetisüsteem koos kraanikausiga. Näiteks: Jabsco Deluxe macerator. 2.8.7 Reoveepaagi maht peab olema vähemalt 200 L. Reovett peab saama lihtsasti reovee
kaevu tühjendada. Reovee voolukiirust paagist peab saama ise ventiili abil reguleer ida. 2.8.8 Veepaagi maht peab olema vähemalt 100 L. Veepaaki peab saama lihtsasti vett lisada
päästekomandos või sündmuskohal. Veepaagi täitmise ava peab olema GOST 50
Bogdanov liitmik, millel on sulgur. Veepaagi täitmisel peab saama veevoolu ise määrata ventiili abil.
2.8.9 Tagada tuleb paakides oleva tarbe- ja reovee mittekülmumine ja nende nivoo peab olema kergesti monitooritav.
17
2.8.10 Ruumis peab olema kätekuivatuspaberi ja WC paberi hoidja, vedelseebi hoidik, seinapeegel, prügikast, üleriiete riputamiseks kahekohaline nagi ja desovahendi hoidik. Kõik asjad peavad olema kohtkindlalt paigaldatud.
2.9 Pealisehituse välisseinal olevad seadmed
2.9.1 Pealisehituse parempoolses välisseinas peab olema kapp, kuhu paigaldatakse puutetundlik ekraan ja valge tahvel.
Näide välisseina kapist koos ekraani ja valge tahvliga
2.9.2 Kapp peab olema avatav luuk tüüpi uksena üles. Luuk peab tagama ekraani ja tahvli
kaitse sademete eest. 2.9.3 Kapi uks peab avanema ülesse vähemalt 120 kraadi ja avatud asendis fikseeruma
amordiga.
2.9.4 Edukas pakkuja soetab ja paigaldab kappi 55" puutetundliku ekraani ja tagab sellele vajamineva kaabelduse ja ühendused. Ekraani all peab olema valge tahvel (whiteboard). Tahvel peab mahtuma samasse kappi ja olema kokku klapitav.
2.9.5 Edukas pakkuja soetab ja paigaldab staabiauto paremale küljele motoriseer itud
markiisi mitte vähem kui 6000 mm ulatuses. Näiteks: Thule Omnistor 8000 Motorized. 2.9.5.1 Lahti pakitud markiis peab ulatuma välja vähemalt 2750 mm ja asetsema
keskosaga välisseinas oleva ekraani kohal.
2.9.5.2 Peab olema sisseehitatud 230 V mootor, mida saab juhtida puldi abil.
2.9.5.3 Peab olema kasutajasõbralik Quick-Lock-süsteem tugijalgade hõlpsaks
paigaldamiseks ja reguleerimiseks. 2.9.5.4 Peab olema vertikaalne langetamise süsteem, mis võimaldab tugijalad kokku
panna ilma autot vigastamata. Tugijalgu peab saama hõlpsalt spetsiaalsetesse
külgseinahoidikutesse asetada.
2.9.5.5 Peab olema vee ja prügi ärajuhtimissüsteemiga esiprofiil, mida on lihtne puhastada.
2.9.6 Välisseinal puutetundliku ekraani läheduses peab olema teisaldatav või peidetav
riidenagi. Täpne asukoht, arv ja paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.10 Nõuded pealisehituse hoiukappidele
2.10.1 Kogu staabiauto põrandaalune pind (ehk staabiauto põhi) peab olema efektiivselt ära kasutatud lähtudes tehnilistest võimalustest ja mõistlikkuse printsiibist, eesmärgiga tekitada võimalikult palju kapipinda hankija lisavarustuse paigaldamiseks.
2.10.2 Kõikide varustuse kappide sisetemperatuur ei tohi langeda alla +5° C. Kapid peavad olema ülerõhustatud või peab olema muul moel tagatud, et tolm ei tungiks
hoiukappidesse. 2.10.3 Kappide uksed ei tohi olla ruloouksed ja peavad olema tihendiga luuk tüüpi uksed. 2.10.4 Uksed peavad olema tolmu- ja pritsmekindlad, vältimaks kapi sisemuse määrdumist.
18
2.10.5 Uksed peavad olema lukustatavad. Kesklukustuse olemasolu korral peab tagatud olema mehaaniline võtmega avamise ja lukustamise võimalus kesklukustuse rikke korral. Uste lukustusmehhanism peab olema tugev, vältima juhuslikku avanemist
sõidu ajal. Lukustusmehhanismi valikul tuleb arvesse võtta sõidu ajal tekkida võivaid väändeid ja jäätumise võimalust.
2.10.5.1 Kõik kapid peavad olema lukustatavad sama võtmega. 2.10.6 Kapid peavad olema varustatud LED-valgustusega igal riiuli tasapinnal, mis
kergendab välja võetud varustuse käsitsemist ka pealisehitusest vähemalt 1 (ühe) m
kaugusel. 2.10.7 Kappide valgustus peab sisse ja välja lülituma kapiuste avamisel ja sulgemise l
automaatselt. Kappide valgustid peavad olema kaitstud mehaaniliste vigastuste eest. 2.10.8 Edukas pakkuja peab jätma hankijale vähemalt ühe varustuse kapi vabaks tehnilises
kirjelduses mitte kirjeldatud vahenditele, mille asukoht peab olema staabiauto vasakul
küljel. 2.10.8.1 Kapi laius peab olema vähemalt 1500 mm ja sügavus maksimaalne võimalik.
2.10.8.2 Kapil peab olema sees vähemalt kaks reguleeritavat ja teisaldatavat riiulit , mida kasutaja saab ise vajaduspõhiselt ja hõlpsasti ümber paigutada ja reguleerida või eemaldada.
2.10.8.3 Kapi ühe riiuli kandevõime peab olema vähemalt 150 kg. 2.10.8.4 Kapi uks peab avanema ülesse vähemalt 120 kraadi ja avatud asendis
fikseeruma amordiga. 2.10.9 Tehnilise kirjelduse punktis 2.10.10 nimetatud lisavarustus peab mahtuma
hoiukappidesse (ei tohi paigaldada punktis 2.10.8 toodud kappi). Kappide lõplik ja
täpne lahendus ning lisavarustuse paigutus lepitakse poolte vahel kokku lepingu täitmise käigus.
2.10.10 Edukas pakkuja peab soetama ja paigutama hoiukappidesse alljärgneva lisavarustuse:
2.10.10.1 prügikoti hoidja koos kaanega (3 tk); 2.10.10.2 5 (viis) kummist porimatti;
2.10.10.3 töömaakilp ja staabiauto elektriühenduskaablid; 2.10.10.4 staabiala piiramise komplekt; 2.10.10.5 puksiirköis;
2.10.10.6 käsitööriistade komplekt. 2.10.11 Prügikoti hoidjasse peab saama paigaldada vähemalt 150 L prügikoti. Hoidja peab
olema kokku pandav. Hoidja raami materjal peab olema metall ja kaas plastikust. 2.10.12 Kummist porimatid peavad olema mõõtudega vähemalt 1000 x 1500 mm. Toote näide:
Hamat doomino. Staabiauto varustuses peab olema 5 (viis) porimatti, mida saab
paigutada treppide ette maapinnale. Matt peab olema mõõtudega vähemalt 1000 x 1500 mm (näide tootest https://www.bauhaus.ee/porimatt-hamat-domino-
1.html?sku=61135927). 2.10.13 Käsitööriistade komplekt 120-osaline. Toote näide: Makita E-06616. 2.10.14 Staabiala piiramise komplekt, kuhu kuuluvad: 4 piirdeposti, 4 x posti alust (liiva või
veega täidetav), 4 x lint 9 m (punavalge). Toote näide: Skipper piirdepostid + lint. 2.10.15 Puksiirköis peab olema veniv, pikkus peab olema vähemalt 6 m. Puksiirköis peab vastu
pidama vähemalt 26 000 kg jõule. Puksiirköis peab olema varustatud Omega seeklitega vähemalt 4,5 t WLL koormus (tugevusvaru 6:1).
2.11 Välisuksed, vaheuksed, trepid ja aknad
2.11.1 Pealisehituses asuvatesse ruumidesse 1 ja 2 (vt joonis 2) peavad olema eraldi
sissepääsud.
19
2.11.2 Ruumide 1 ja 2 välisuksed peavad olema aknaga (vähemalt 1/3 ulatuses) loodusliku valguse ruumi saamise eesmärgil. 2.11.2.1 Aknale peab olema paigaldatud pimendav ruloo, mis peab olema servadest
ja alt äärest fikseeritud, et välistada tuulise ilmaga ukse avamisel ruloo lõhkumise võimalus.
2.11.2.2 Aknad peavad olema kiletatud turvakilega. 2.11.2.2.1 Turvakile peab olema toodetud klaaside kiletamiseks (nt 3M
Safety Film S70, AC 8 Mil Clear) ning olema ilmastikuolude le
vastupidav. 2.11.2.2.2 Turvakile peab sobima kasutamiseks sõidukitel.
2.11.2.2.3 Turvakile peab olema läbipaistev. 2.11.2.2.4 Turvakile pind peab olema kergemate kriimustuste osas
vastupidav.
2.11.2.2.5 Turvakile peab ära hoidma klaasi purunemisel selle kildudeks muutumise vastates vähemalt standardi EN12600
klassifikatsiooni kategooriale 1B1. 2.11.2.2.6 Täpne akende kiletamise lahendus lepitakse kokku lepingu
täitmise käigus.
2.11.3 Välisuksed, hoiukapid ja teenindusluugid peavad olema kesklukustusega. Tagatud peab olema mehaaniline võtmega (ühe ja sama võtmega) avamise ja lukustamise
võimalus kesklukustuse rikke korral. Välisuksed peavad evakuatsiooni eesmärgil olema seestpoolt võtmeta avatavad.
2.11.4 Ruumi 4 peab olema tagatud eraldi sissepääs õuest ja uks peab olema ilma aknata.
2.11.5 Ruumide 1 ja 2 vahelises avas peab olema aknaga lükanduks, mille akna suurus peab olema vähemalt 1/4 ukse ulatusest (võimalusel mürasummutav uks).
2.11.6 Ruumide 2 ja 3 vaheline siseuks peab olema mürasummutav.
2.11.7 Ruumi 3 sektsiooni 3.2 peab olema ligipääs väljast läbi teenindusluugi või ukse. 2.11.8 Sissepääsude ukse all peab olema kokku pandav trepp, mille astmelauad on
valmistatud libisemisvastasest materjalist. 2.11.9 Trepid peavad olema valmistatud roostevabast ja ilmastikukindlast materjalist. 2.11.10 Kokkupanduna peavad trepid paiknema sissepääsu all olevas sahtlis või muul moel,
mis tagaks mugava ja kiire kasutuse. 2.11.11 Trepi ohutuks kasutamiseks peab olema käsipuu, mis on kergesti eemaldatav või
kokkupandav. 2.11.12 Loodusliku valguse tagamiseks ruumides 1 ja 2 tuleb paigaldada katuseaknad. Ruumi
1 laes peab olema üks mitte avatav katuseaken ja ruumi 2 laes peab olema kaks mitte
avatavat katuseakent. 2.11.12.1 Kõik aknad peavad olema pimendava rulooga kaetavad ja minimaalse lt
mõõtmetega 700 x 500 mm (joonisel 2 asuvad kollased ristkülikud). 2.11.12.2 Ruloo peab olema staabiauto keskkonnas seespool ning peab olema tagatud
lahendus nende liigutamiseks (kas motoriseeritud või manuaalselt).
2.11.12.3 Juhul kui katuseaknad on klaasist, siis peavad aknad olema kiletatud vastavalt punktis 2.11.2.2 toodud tingimustele.
2.11.12.4 Täpsem akende suurus, asukoht ja paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus projekteerimise faasis.
20
3 NÕUDED PEALISEHITUSE (BODY) KOMPONENTIDELE
3.1 Pealisehituse kere, kattedetailid ja raamistiku osad
3.1.1 Pealisehitus peab olema konstrueeritud ja ehitatud arvestades põhjamaise id äärmuslikke ilmaolusid (tuul, vihm, rahe, lumi, jää, päike) ning disainitud töötama
ekstreemsetel temperatuuridel -30°C kuni +35°C. 3.1.2 Pealisehituse kere, kattedetailid ja raamistiku osad peavad olema korrosioonikind last
materjalist, mis tagab nende arvestusliku kestvuse vähemalt 20 aastat.
3.1.3 Pealisehituse lae, seinte ja põranda elemendid peavad olema kõrge vee- ja niiskuskindlusega, kõrge soojapidavusega, kõrge mehaanilise tugevusega, kõrge UV- kiirguse kindlusega.
3.1.3.1 Elementide ja materjalide valik peab tagama staabiauto esteetilise välimuse säilimise kõikides Eestile omastes ilmastikutingimustes (nt veekahjustus tes t
ja suurest kuumusest ei tohi muutuda staabiauto esteetiline ilme). 3.1.4 Soojusisolatsiooniks tuleb sandwich-paneeli konstruktsioonis kasutada madala
soojusjuhtivusega (0,027-0,035 W/m K) ja nn „suletud pooridega“ materjalikiht i,
millel on väike niiskuse sidumise (kuni 0,3%) võime ja mille minimaalne survetugevus on vähemalt 400 kPa.
3.1.5 Sandwich-paneelid peavad olema toodetud ekstrudeeritud polüstüreenist (XPS) nt Finfoam või Styrofoam või samaväärsest materjalist, mis peab olema kaetud sileda
(ilma vuukideta) UV kindla klaasplastiga, mille kihi paksus peab olema mõlemal
küljel vähemalt 2,0 mm. Pealisehituse elementide soojusisolatsioon ei tohi olla EPS.
3.1.6 Pealisehituse K-arv (tegur) ei tohi mingil juhul ületada 0,7 W/m2 K. 3.1.7 Pealisehituse välispinda peab olema võimalik pesta survepesuriga.
3.1.8 Pealisehituse katusel peab saama hoolduse eesmärgil liikuda ja selle minimaa lne
kandevõime peab olema vähemalt 120 kg. Katusele liikumiseks tuleb pealisehituse le
paigaldada statsionaarne redel.
3.1.9 Mustast terasest võivad olla ainult raamistiku osad, mille metallist pinnad peavad olema kaitstud efektiivsete ja kauakestvate (pikaealiste) kaitsevahenditega, mis
hoiavad ära metallikonstruktsioonide korrodeerumisest põhjustatud metallide
mehaanilise vastupidavuse vähenemise ning muuhulgas ka esteetiliste probleemide
tekkimise.
3.2 Pealisehituse stabiliseerimissüsteem ja tugijalad
3.2.1 Staabiautole peab olema paigaldatud automaatne hüdrauliline stabiliseerimise ja
loodimise süsteem (edaspidi stabiliseerimissüsteem), mis peab takistama sõiduki veeremist, kaldumist ja vajumist ning vältima pealisehituse külgkõikumist inimeste staabiruumidesse sisenemisel, väljumisel või ruumides liikumisel.
3.2.2 Staabiautot peab saama stabiliseerida ja loodida nii automaatrežiimis kui ka manuaalrežiimis. Automaatrežiimi/manuaalrežiimi rikke korral peab olema võimalus
tugijalgasid avariirežiimis käsitsi liigutada. 3.2.3 Stabiliseerimissüsteem peab olema varustatud sensoritega ja helihoiatussüsteemiga, et
vältida alusauto, pealisehituse või selle osade ja seadmete purunemist kere
tasandamise ajal. Tugijalgade kokkupanek kere laiendatud oleku ajal ja staabiautoga sõitmine, kui tugijalad pole täielikult kokku pakitud, ei tohi olla võimalik.
3.2.4 Stabiliseerimissüsteemi juhtimispaneel ja kaugjuhtimispult peab asuma pealisehituse tagaosas ruumis 3 sektsioonis 3.2 ja võimaldama juhtida, kontrollida, jälgida stabiliseerimisprotsessi ning tagama tegevuse ohutuse.
21
3.2.5 Stabiliseerimisprotsessiga alustamise eeltingimused, mis ei ole sensoritega juhtimispaneelilt tuvastatavad (nt tugijalgade plokkide paigaldus) peab ohutuse tagamise eesmärgil operaator enne stabiliseerimisega alustamist juhtimispanee lilt
kinnitama. 3.2.6 Tugijalgade juhtimispaneelile kuvatav informatsioon peab olema eesti keeles. Kui
seda ei ole võimalik tagada, peab informatsioon olema inglise keelne. Kui pakutakse kaugjuhtimispulti, kus tekst kuvatakse elektroonilisel tablool, siis peab info olema eesti keelne. Kui seda ei ole võimalik tagada, peab informatsioon olema inglise keelne.
Kui kaugjuhtimispult on nuppude põhine, siis piktogramm. 3.2.7 Staabiauto peab olema varustatud 4 (nelja) tugijalaga, mis on statsionaarselt kinnitatud
alusautole. 3.2.8 Tugijalad ja tugijalgade põhjaplaadid peavad olema konstrueeritud nii, et need
vajaduse korral kompenseeriksid ebatasast pinda vähemalt 3° ja on kasutatavad nii
asfalt- kui ka kruusakattega pinnal. 3.2.9 Pealisehituse laiendatava osa all ei tohi tugijalgasid olla.
3.2.10 Tugijalad ei tohi olla teleskoopselt sõiduki gabariitidest väljapoole (külgsuunas) laiendatavad.
3.2.11 Tugijalad peavad olema valmistatud metallist ning kaitstud efektiivsete ja
kauakestvate kaitsevahenditega, mis hoiavad ära metallikonstruktsioonide korrodeerumisest põhjustatud metallide mehaanilise vastupidavuse vähenemise ning
muuhulgas ka esteetiliste (pealispinna roostetamine) probleemide tekkimise. 3.2.12 Tugijalgade alla asetatavate surveplaatide ja tõkiskingade olemasolu tagab staabiauto
tootja. Surveplaadid (4 tk) ja tõkiskingad (4 tk) peavad asetsema hoiukapis, mille täpne
asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 3.3 Pealisehituse laiendussüsteem (slide-out)
3.3.1 Staabiauto pealisehituse parem külg peab olema automaatselt laiendatav (slide-out) vahemikus 1500-1600 mm ja vähemalt 8500 mm ulatuses. Nimetatud mõõdud on
välismõõtmed. 3.3.2 Lubatud on pakkuda elektriline või hüdrauliline laiendussüsteem. Pealisehituse
laiendussüsteem peab olema juhitav ühe isiku poolt lihtsa nupuvajutusega.
3.3.3 Staabiautot peab saama laiendada automaatrežiimil. Automaatrežiimi rikke korral peab olema võimalus laiendussüsteemi avariirežiimis käsitsi kokku pakkida.
3.3.4 Laiendussüsteem peab olema varustatud sensorite ja helihoiatussüsteemiga, et vältida alusauto, pealisehituse või selle osade ja seadmete purunemist laiendamise või kokku pakkimise ajal. Staabiautoga sõitmine, kui staabiauto on laiendatud olekus, ei tohi olla
võimalik. 3.3.5 Laiendussüsteemi juhtimispaneel peab asuma pealisehituse tagaosas ruumis 3
sektsioonis 3.2 ja võimaldama juhtida, kontrollida, jälgida laiendamise ja kokkupaneku protsessi ning tagama tegevuse ohutuse. Juhtimispaneelile kuvatav informatsioon peab olema eesti keeles. Kui seda ei ole võimalik tagada, peab
informatsioon olema inglise keelne. 3.3.6 Kui pakutakse laiendussüsteemile ka kaugjuhtimispulti ja tekst kuvatakse
elektroonilisel tablool, siis info peab olema eesti keeles. Kui seda ei ole võimalik tagada, peab informatsioon olema inglise keelne. Kui laiendussüsteemil on kaugjuhtimispult nuppude põhine, siis piktogramm.
3.3.7 Laiendussüsteemi lahti ja kokku pakkimise protsessi eeltingimused peavad olema kuvatud juhtimispaneelile. Eeltingimused, mida ei ole võimalik sensoritega katta, peab
operaator juhtimispaneelilt ohutuse tagamise eesmärgil saama käsitsi kinnitada.
22
3.4 Pealisehituse ventilatsiooni-, kütte- ja jahutussüsteem
3.4.1 Pealisehituses peab olema automaatikaga varustatud ja lihtsasti juhitav ventilatsiooni-
, kütte- ja jahutussüsteem (edaspidi süsteem), mis tagab mugavad töötingimused
erinevates Eesti klimaatilistes tingimustes.
3.4.2 Tagatud peab olema pealisehituse ruumides piisav õhuvahetus, õhutemperatuur ja õhuniiskuse tase olukorras, kus ruumides töötab maksimaalne arv inimesi ja ka
olukorras, kus staabiauto seisab garaažis ja töötavad ainult IT seadmed.
3.4.3 Õhuvahetussüsteem peab olema soojustagastusega ning energiatõhus, tervislik, ohutu,
sobiva sisekliimaga ning ehitatud arvestades ruumide kasutusotstarvet ja inimeste arvu
(tööasendis kuni 20 inimest). 3.4.4 Süsteemi juhtimispaneel peab asuma ruumi 2 seinal välisukse läheduses. Integreeritud
süsteem peab suutma mõõta ruumides CO2 sisaldust ja juhtima automaatikaga
ventilatsioonisüsteemi tööd. Täpse juhtimispaneeli paigutuse lepivad pooled kokku
lepingu täitmise käigus. 3.4.5 Ruumis 1, 2 ja 4 ning ruumi 3 sektsioonis 3.1 peab olema võimalus eraldi reguleer ida
siseruumi temperatuuri minimaalses vahemikus +18 kuni +24°C.
3.4.6 Auto parkimisel välitingimustes või garažeerimisel peab olema ruumides tagatud
piisav minimaalne õhuvahetus ja IT-seadmetele vajalik õhuniiskuse tase.
3.4.7 Soojusvarustuse valikul tuleb leida optimaalne lahendus, mis võtab arvesse lahenduse varustuskindlust, keskkonnamõju, energia- ja hoolduskulu. Garažeerimisel ei tohi
ruumide kütmiseks kasutada seadet, mis tekitab heitgaase.
3.4.8 Küttesüsteem peab automaatselt hoidma etteantud temperatuuri. Vältima peab
samaaegset kütte ja jahutuse tööd.
3.4.9 Esimese kütteallikana peab kasutama õhk-õhk soojuspumpa(s id). Soojuspumbasüsteem peab olema võimeline tagama kütmise vähemalt minimaa lse
arvutusliku välisõhu temperatuurini, kusjuures välisõhu temperatuurini -7°C peab
tagama COP≥2,5. Eesti kõige madalam arvutuslik välisõhu temperatuur on -25°C.
3.4.10 Õhk-õhk tüüpi soojuspumpade korral tuleb arvestada sellega, et selle siseosa nimivõimsus oleks tagatud keskmisel kiirusel ja tehnosüsteemide üheaegsel töötamisel
ei tohi tekitada häirivat müra (soovitatavalt peab müra tase jääma alla 50 dBA). Seade
peab olema nii kütmisel kui jahutamisel kõrgeima võimaliku energiatõhususega ja
töötama kuni min -25°C-ni. SCOP/COP andmed peavad olema näidatud „külma
kliima“ jaoks. Soojuspumbad tuleb tarnida koos võrgukaardiga ning tuleb siduda automaatikaga.
3.4.11 Teise kütteallikana peab köetavates ruumides kasutama Webasto-tüüpi seisusoojend i
lahendust. Küttesüsteem peab kasutama alusauto kütusesüsteemi kütust. Alusauto
kütusepaaki peab jääma vähemalt 30L kütust, mida saab sõiduk kasutada mootori tööks ja sõitmiseks. Küttesüsteemi töötamise ajal peab kabiinis põlema märgutuli.
3.4.12 Kui esimese ja teise kütteallikaga ei suudeta külmades klimaatilistes olukordades
ettenähtud tingimusi tagada, on lubatud paigaldada lisakütteallikaid (nt
elektripõrandaküte, elektriradiaatorid). Täpne lahendus lepitakse kokku lepingu
täimise käigus.
3.5 Pealisehituse elektrisüsteem
3.5.1 Kasutusolukorrad, tingimused ja toimivusloogika : garažeerimisel, sündmuskoha le
sõitmisel ja sündmuskohal.
23
3.5.2 Sõiduki garažeerimisel peab toide olema tagatud läbi alusauto LEAB süsteemi (vt ka punkt 4.2). Toide peab olema tagatud vähemalt UPS ahelale ja ruumide kliima- ja
ventilatsiooniseadmetele ning teistele kontroll- ja juhtimissüsteemidele, mis on
vajalikud tervikliklahenduse toimimiseks.
3.5.2.1 Juhul kui garažeerimisel toite tagamine alusautole ja pealisehituse nimetatud komponentidele ei ole võimalik ühest LEAB süsteemist, siis tuleb staabiauto
juhiukse lähedusse paigaldada pealisehitusele mõeldud eraldi LEAB süsteemi
pistikupesa elektrisüsteemi ühendamiseks välistoiteallikaga, mille kaudu
tagatakse pealisehituse vajalike seadmete laadimine ja töötamine. Pistikupesa
peab olema LEAB Automotive GmbH PowAirBox (B tüüpi). 3.5.2.2 Kombineeritud pistikule on märgistatud maksimaa lne pinge (V) ja
voolutugevus (A). Pistikupesa asukoht kooskõlastatakse enne paigaldamis t
hankijaga.
3.5.2.3 Staabiauto käivitamisel peab pistik pesast automaatselt eralduma. Pärast pesast eraldumist peab pesa jääma ilma kõrvalise abita ilmastikukind la lt
kaetuks.
3.5.2.4 Kombineeritud pistikupesaga koos peab olema lisatud vastusliitmik ja
vähemalt 5 m voolujuhe, mille teises otsas on 230 V pistik.
3.5.3 Staabiauto sõitmisel sündmuskohale peab olema tagatud toide alusauto (sõiduki) generaatorist vähemalt UPS ahelale ja vähemalt ruum 3 sektsiooni 3.1 kliimaseadmele,
võimalusel kõikidele kliima- ja ventilatsioonisüsteemidele, mis tagaksid
sündmuskohale jõudes koheselt mugavad töötingimused.
3.5.4 Sündmuskohal peab staabiautole olema tagatud kõikide pealisehituse
elektrisüsteemide toitmine pealisehituse voolusisendi ja/või pealisehituse generaatori kaudu. Mõlemal juhul peab tagatud olema samaaegselt UPS ahela ja sõiduki akude
laadimine.
3.5.5 Erinevate eelnevalt kirjeldatud kasutusjuhtude, tingimuste ja toimivusloogika korral
peavad elektrisüsteemi ümberlülitused toimima automaatselt. Kõik elektrisüsteemi rikked ja veateated peavad olema monitooritavad.
3.6 Pealisehituse jaotuskilp
3.6.1 Elektrivoolu toitesisendid ja väljundid peavad olema ühes kohas pealisehituse tagaosas olevas ruumi 3 sektsioonis 3.2. Kõik ühendusliited peavad olema kaitsetasemega
vähemalt IP 65. 3.6.2 Pealisehitusele välise toite saamiseks voolusisendi pistik peab olema vähemalt 32A
400V (3P+N+E H6). 3.6.3 Pealisehituse vooluväljundite pistikupesa: 1 tk 16A 400V (3P+N+E H6) ja 2 tk 230V
16A.
3.6.4 Elektriühenduskaablid ja üleminekud (antakse staabiautoga kaasa ning nende olemasolu tagab edukas pakkuja):
3.6.4.1 pikenduskaabel pikkusega 25 m, pistiku tüübiga 400V/32 A (3P+N+E H6), kogus 2 tk (kaabel paigaldatud trumlile);
3.6.4.2 pikenduskaabel kaasaskantava töömaakilbi jaoks pikkusega 10 m, pistiku
tüübiga 400V/16A (3P+N+E H6), kogus 1 tk; 3.6.4.3 pikendusjuhe poolil pikkusega 25 m, 230V 16 A, väljavõttega 3 tk 230V,
kogus 2 tk; 3.6.4.4 kaasaskantav töömaakilp kaitsmeplokiga: voolusisend 1 tk 16A 400V,
vooluväljund 1 tk 16A 400V, vooluväljund 4 tk 230V;
3.6.4.5 üleminek 400V 32A - 400V 16A (3P+N+E H6 IP67), mis on varustatud 150 cm pikkuse kaabliga;
24
3.6.4.6 üleminek 400V 16A – 400V 32A (3P+N+E H6 IP67), mis on varstatud 150 cm pikkuse kaabliga.
3.6.5 Kõik pikenduskaablid peavad olema vaskkiudsoontega ja vähemalt ristlõikega 3,0
mm2. Kõik pikendusjuhtmed peavad olema välitingimustes kasutatavad ning minimaalselt neopreenkattega (RN-F ja kannatama -25 kuni + 60C temperatuur i
kõikumisi). 3.6.6 Kaablisildade komplekt kogupikkusega 10-12 m antakse staabiautoga kaasa ning selle
olemasolu tagab edukas pakkuja. Kaablisilla komplekt peab koosnema 700-1000 mm
pikkustest kaablisilla osadest. Kaablisild peab olema vähemalt kolme sooneline ning erksavärvilise kattega. Kaablisilla osad peavad ühilduma kiirliidetega ning taluma
vähemalt 26 tonni täismassiga auto ületust (teljekoormus 9,5 tonnis). Kaablirenni peab olema lihtne paigaldada kaableid ka siis kui sillad on paigaldatud.
3.6.7 Kõik punktides 3.6.4-3.6.6 nimetatud asjad peavad olema paigutatud ühte hoiukappi,
mis asub võimalikult ruumi 3 sektsiooni 3.2 lähedal.
3.7 Pealisehituse sisevalgustus
3.7.1 Pealisehituse valgustus peab olema reguleeritava valgustugevuse ja värvitemperatuuriga ning hajusvalgusega laevalgustus.
3.7.2 Ruumide töökohtadel peab olema tagatud vähemalt 500 luksi (edaspidi lx) valgustugevus. Värvitemperatuuri peab saama reguleerida vähemalt vahemikus 3000
kelvinit (edaspidi K) kuni 5000 K. 3.7.3 Valgust reguleerivatel lülititel peab olema sisse- ja väljalülitamise ning
valgustugevuse reguleerimise funktsioonid.
3.7.4 Ruumi 1 valgustid on ühes tsoonis. 3.7.5 Ruum 2 valgustid peavad olema jagatud kolmeks eraldi reguleeritavaks tsooniks
(parem külg, keskosa ja vasak külg) pikki pealisehitust.
3.7.6 Ruumide 1 ja 2 lülitused peavad olema vekseldatud ja asuma ruumide sissekäikude läheduses.
3.8 Pealisehituse välisvalgustus
3.8.1 Kõikidel külgedel (ees, taga, vasakul ja paremal) peab olema vähemalt kaks LED
töövalgustit (hajusvalgustus prožektorid) ja tagatud peab olema maapinna valgustatus staabiauto ümber kuni 5 m kauguseni vähemalt 10 lx.
3.8.2 Töövalgustid peavad olema paigaldatud pealisehituse ülaserva ja kaitstud
mehhaaniliste vigastuste eest.
3.8.3 Valgustite ja nende ühenduste kaitseklass peab olema vähemalt IP65.
3.8.4 LED valgusallikatele peab olema tagatud valgusallika piisav jahutus, et säiliks pikaealisus. Lubatud on üksnes passiivjahutus.
3.8.5 Töövalgusteid peab olema võimalik sisse ja välja lülitada kabiinist ja ruumist 3
sektsioonist 3.2 (juhtimisruum) külgede kaupa. Töövalgusteid peab olema võimalik
sisse lülitada korraga ja ka eraldi (eesmärk on tagada valgustatus manööverdamisel ja tööohutuse tagamiseks).
3.8.6 Välisuste ja treppide kohale peab olema paigaldatud eraldi valgustus, mida peab olema
võimalik sisse ja välja lülitada ruumist 1 ja ruumist 2 välisuste juurest. Ohutuse tagamise eesmärgil peavad need olema UPS ahelas.
3.9 Pealisehituse laienduse ohutusvalgustus
3.9.1 Pealisehituse lahtikäiva osa gabariidid peavad olema tähistatud oranžide pidevalt
põlevate märgutuledega:
25
3.9.1.1 vähemalt kaks märgutuld suunaga staabiauto kabiini poole - üks märgutuli alumise nurga juures ning teine orineteeruvalt 2 m kõrgusel maapinnast;
3.9.1.2 vähemalt kaks märgutuld suunaga staabiauto tagaosa poole - üks märgutuli
alumise nurga juures ning teine orineteeruvalt 2 m kõrgusel maapinnast;
3.9.1.3 vähemalt kaks märgutuld suunaga staabiauto küljele alumise ääre joonel. 3.9.2 Vähemalt kaks pidevalt põlevat oranži märgutuld peavad olema pealisehituse välisuste
juures asuvate väljatõmmatavate treppide alumistes nurkades.
3.9.3 Märgutuled peavad süttima automaatselt pealisehituse lahti pakkimisel. 3.9.4 Pealisehituse ohutusvalgustust peab saama sisse ja välja lülitada (nö black-out režiim).
3.10 Pealisehituse UPS ahel
3.10.1 Madalpinge ahelatest vähemalt üks peab olema varustatud puhvertoiteallikaga (edaspidi UPS), mis peab tagama kõikide ahelasse ühendatud seadmete koguvõimsuse
+ 20% lisavõimsuse. 3.10.2 UPS peab tagama ahelasse ühendatud seadmete töö vähemalt 15 minutit.
3.10.3 Paigaldatav UPS peab olema valmistatud liikuvas sõidukis (nt laevadele mõeldud liitiumioon Marine seeria) kasutamiseks.
3.10.4 UPS peab olema võrgust (kaugelt) monitooritav, topeltkonventeeritav, automaatse
möödaviiguga, hot swap akude vahetuse võimekusega ja kinnituspatjadel. Akud peavad olema liitiumakud. Edukas pakkuja peab valima inverteri, mis tagab UPS
akude laetavuse ja pealisehituse elektrisüsteemi samaaegse toite. 3.10.5 UPS ahelasse peavad olema ühendatud alljärgnevad elektritarbijad:
3.10.5.1 ruumis 1 - laevalgustus, töökohad 1.1 ja 1.2, puutetundlik ekraan 55",
välisukse ja trepi valgustus ning raadiosideseadmed; 3.10.5.2 ruumis 2 - laevalgustus, töökohad 2.2 ja 2.3, ruumi tagaseinas asuv 75"
puutetundlik ekraan, välisukse ja trepi valgustus ning raadiosideseadmed; 3.10.5.3 ruumi 3 sektsioonis 3.1 paiknevad seadmed ning ohutuse tagamisega seotud
nõrkvooluseadmed (nt automaatne tulekahjusignalisatsioon, CO2 andurid,
valvesignalisatsioonisüsteem).
3.11 Vahelduvvoolu generaator
3.11.1 Staabiautole peab olema paigaldatud vahelduvvoolu generaator 400V/16 A, mis tagab kõikide seadmete töö koguvõimsusel ja varu vähemalt 20%.
3.11.2 Generaator peab olema tavapärasest töökindlam ja tugevam, valmistatud liikuvas sõidukis (nt maismaasõidukid, veesõidukid) kasutamiseks ja olema nn väga vaikne
(ultrasilent). 3.11.3 Generaator peab olema staabiautole statsionaarselt kinnitatud nii, et välditud oleks
vibratsiooni edasi kandumine ruumidesse 1 ja 2 (paigaldatud vibratsiooni
summutavate kinnituslahendustega). 3.11.4 Generaatori heitgaasid peavad olema ära juhitud selliselt, et need ei satuks siseruumi
ventilatsiooni ning ei kahjustaks staabiautoga opereerivat autojuhti kui ta viibib stabiliseerimis- ja laiendussüsteemi juhtpaneeli juures.
3.11.5 Generaator peab olema üle võrgu (kaugelt) monitooritav.
3.11.6 Generaatorile peab olema tagatud ligipääs kontrolli- ja hooldustoimingute tegemiseks ja vajadusel seadme väljavahetamiseks.
3.11.7 Generaator peab kasutama kütuseks diislit alusauto kütusepaagist. Alusauto kütusepaaki peab jääma vähemalt 30 L kütust, mida saab sõiduk kasutada mootori tööks ja sõitmiseks.
3.11.8 Generaatori voolusagedus peab olema 50Hz. Pakkuja peab arvestama, et generaatorit kasutatakse mh erinevate elektroonikaseadmete käitamisel.
26
3.11.9 Vahelduvvoolu generaatori vooluväljavõtted peavad olema varustatud kaitsmetega, mis tagavad kaitse nii rikkevoolu kui ülekoormuse eest.
3.12 Kaitsmed, kaabeldus, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik
3.12.1 Kaabeldusele peab olema tagatud juurdepääsetavus (nt luukide kaudu riiulite le
jõudmiseks), kaablite vahetamise ja lisamise võimalus ehk ~20% varu täiendava kaabelduse hilisemaks lisamiseks.
3.12.2 Kõik kaabliteed ja läbiviigud peavad olema avatavad ning tugev- ja nõrkvoolu kaablid
eraldi rennides. Kaablid peavad olema mõlemast otsast ühesuguselt markeeritud, et tuvastada võimalikke rikkeid.
3.12.3 Kõik pealisehituse kaitsmed ja releed peavad olema paigaldatud kergesti juurdepääsetavasse ja nähtavasse kohta.
3.12.4 Kaitsmed, releed, lülitid, elektrijuhtmestik peavad olema niiskuse eest kaitstud. Kilbid
peavad olema plastikust. 3.12.5 Kaablid, mis kulgevad kasvõi osaliselt välitingimustes, peavad kogu ulatuses olema
ettenähtud välitingimustesse paigaldamiseks. 3.13 Side- ja kaameramastid ning katusesiinid
3.13.1 Side- ja kaameramastid peavad olema pneumaatiliselt ülestõstetavad teleskoopmast id ja ulatuma maapinnast minimaalselt 10 m kõrgusele.
3.13.2 Maste peab olema võimalus kasutada ja fikseerida erinevatel kõrgustel, fikseerimiseks ei tohi olla vaja kasutada muid abivahendeid.
3.13.3 Mastide kandevõime peab maksimaalses tööasendis suutma üleval hoida 18 kg tuule
kiirusel 20 m/s.
3.13.4 Kui mastid ei ole transpordiasendis, peab staabiauto seisupiduri vabastamisel või käigu
sisselülitamisel kabiinis rakenduma hoiatustuli koos hoiatussignaaliga. Eesmärk on välistada staabiauto liigutamine kui mastid ei ole transpordiasendis.
3.13.5 Mastid peavad olema paigaldatud nii, et oleks välistatud nende külmumine.
3.13.6 Lõplikud mastide asukohad lepitakse kokku poolte vahel lepingu täitmise käigus.
3.13.7 Mastidele peab paigaldama 2 tk Sepura 3500 autoraadiojaama antenni, Antenn LTE
(4/5G ready) + GPS antenn, Wi-Fi (tugijaam) ja 360° kaamera. 3.13.8 Staabiauto katusele (pealisehituse tagumisele osale) tuleb paigaldada katusesiinid (nn
lennukisiinid Airline tracks), kuhu on võimalik vajadusel paigaldada ja kinnitada erinevaid ajutisi katuseraame, portatiivseid antenne või seadmeid. Täpne paigutus ja
arv lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 3.13.8.1 Siinide läheduses peab olema 2 tk 230 V ilmastikukindlat pistikut. 3.13.8.2 Portatiivsete seadmete ühendamiseks peab olema tagatud ilmastikukinde l
läbiviik ruumi 3 sektsiooni 3.1 ja 3.2. Läbiviigu ava peab olema läbimõõduga 25-30 mm. Läbiviigu täpne lahendus lepitakse kokku lepingu
täimise käigus. 3.13.9 Iga side- ja kaameramasti tipus peab olema vähemalt üks punane pidevalt põlev
märgutuli. Nimetatud märgutulesid peab saama vajadusel koos pealisehituse laienduse
ohutusvalgustusega välja lülitada (vt ka punkt 3.9.4).
3.14 Antennid mastil
3.14.1 Mastidele paigaldada kahe autoraadiojaama (töökohas 1.1 ja 2.3) jaoks eraldi antennid Arial OY AV1314-L-390 FN1 või analoogne: Frequency: 380…400 MHz (võib olla
laiem); Impedance: 50 Ohm; Gain: vähemalt 2 dBi/0 dBd; Polarisation: Vertical; Type: Omnidirectional, Ground Free.
3.14.2 Antennide omavaheline vertikaalne vahemaa peab olema vähemalt 1 m.
27
3.14.3 Antennide juurest vedada kaablid P-213 või analoogsed raadiojaamade asukohta. Kaablid otsastada N (male) antenni juures ja BNC raadiojaamade juures. Autoraadiojaamade antennide olemasolu tagab ja need paigaldab edukas pakkuja.
3.14.4 Raadiojaamade kaablite olemasolu tagab, otsastab ja paigaldab edukas pakkuja. 3.14.5 Masti külge tuleb edukal pakkujal tagada olemasolu ja paigaldada kaabeldus ning
otsastada ANT-MB-40G-S-B-6 5-in-1 Cellular Antenna System with GPS Receiver (https://download.peplink.com/resources/pepwave_mobility_40G_datasheet.pdf).
3.14.6 Kaabeldus viia Rack kappi ja ühendada 4/5G ruuterseadmega.
3.14.7 Edukas pakkuja paigaldab masti külge Wi-Fi tugijaama ja tagab vajamineva kaabelduse tugijaama ja Rack kapi vahel.
3.15 Kaamera mastil
3.15.1 Masti külge tuleb edukal pakkujal tagada ja paigaldada välitingimustesse mõeldud ja
ilmastikukindel 32x optilise zoomiga positsiooni kaamera (inglise keelne nimetus positioning camera).
3.15.1.1 Tagatud peavad olema vajalikud ühendused kaamera tööks, mis võimaldavad kaamera pilti kuvada ruumis 1 ja 2 asuvale esitlustehnikale.
3.15.1.2 Peab olema tagatud 360° vaade ilma pimenurkadeta.
3.15.2 Teise sensorina peab olema termokaamera ehk hübriidtermokaamera (bi-spectral kaamera).
3.15.2.1 Termokaamera resolutsioon peab olema vähemalt 640x480, kaadrisagedus vähemalt 30Hz.
3.15.2.2 Termokaamera tundlikus NETD < 50 mK, piksli suurus 17 µm, vähemalt 3
kordne optiline zoom. 3.15.2.3 Kokku vähemalt 12x zoom.
3.15.3 Kaameral peab olema vähemalt:
3.15.3.1 TPM moodul (Trusted Platvorm Module); 3.15.3.2 väiksem horisontaalne vaatenurk sisse suumitult peab olema 2 kraadi või alla
selle; 3.15.3.3 vähemalt IP66 kaitseaste; 3.15.3.4 vähemalt IK10 löögikindlus;
3.15.3.5 töötemperatuuri vahemik -40 kuni +45 Celsiust. 3.15.4 Kaamera peab ühilduma Milestone XProtect videohaldusüsteemiga. Toetatud
seadmed leitavad: https://www.milestonesys.com/support/tools-and- references/supported-devices/xprotect-corporate-and-xprotect-expert/
3.15.5 ONVIF tugi, profiilid: G, M, S ja T.
3.15.6 Toote näide: AXIS Q8752-E Bispectral PTZ Camera või samaväärne.
3.16 Raadiosideseadmed
3.16.1 Pealisehituses peab olema paigaldatud kokku kaks autoraadiojaama Sepura 3500
(töökoha 1.1 ja 1.2 vahele ja töökohale 2.3) koos kõlariga.
3.16.2 Autoraadiojaama Sepura 3500 paiknemiskohta peab olema veetud järgmised kaablid.
3.16.2.1 12V 15 A toitekaabel. 3.16.2.2 Ekraanikaabel 300-00069 Sepura (male – seadme pinnal) (või samaväärne).
3.16.2.3 Antennikaabel (mark RG 58 C/U), mis peab olema otsastatud 3 (kolme) otsaga (sülearvutile Mobilephone FME (f), raadiojaamale GPS: SMC (m) ja raadiojaamale Optional radiaator: BNC pistik RG58-crimp).
Antennikaablite otsad peavad olema märgistatud ning kaablid peavad olema veetud raadiojaama plokki varuga ca 1 meeter.
3.16.2.4 Kõlarikaablid 300-00082 Sepura (male – raadiojaama asukohas).
28
3.16.3 Autoraadiojaama Sepura 3500 kinnituse tarnib ja paigaldab edukas pakkuja aga jaama annab hankija.
3.16.4 Raadiojaamade ekraanid ja toiteplokid paigaldab hankija. Edukas pakkuja peab
tagama raadiojaamade toiteplokkidele varjatud, kuid ligipääsetavad, asukohad.
Toiteplokid ei tohi olla töölaual. 3.16.5 Kõlarid ja nende kinnitused tarnib ja paigaldab edukas pakkuja.
3.16.6 Autoraadiojaama ekraani Sepura 300-00149 kinnituse tarnib ja paigaldab edukas pakkuja, aga ekraani annab hankija.
3.16.7 Autoraadiojaama monofoni kinnituse tarnib ja paigaldab edukas pakkuja. Monofon peab olema paigaldatud töökohtadel töötavatele inimestele mugavalt kättesaadavasse kohta.
3.16.8 Kõikide raadiojaamade komponentide täpne paigutus lepitakse poolte vahel kokku lepingu täitmise käigus.
3.16.9 Antennikaableid peab olema võimalus lihtsasti asendada. 3.16.10 Töökohale 1.1, 1.2 ja 2.3 ning staabiauto kabiini peab edukas pakkuja tagama ja
paigaldama hoidik-laadija Car Kit (toote näide: CARK-91B Car Kit for THR880i)
koos vajalike ühendustega ja lisaseadmetega (mikrofon, PTT nupp, valjuhää ld i, antenn).
3.16.11 CarKit antennid (4 tk) tuleb paigaldada pealisehituse katusele ja/või staabiauto katusele.
3.16.12 Katusele paigaldatavate antennide tehnilised näitajad:
3.16.12.1 Frequency: 380…400 MHz (võib olla laiem); 3.16.12.2 Impedance: 50 Ohm;
3.16.12.3 Gain: vähemalt 2 dBi/0 dBd; 3.16.12.4 Polarisation: Vertical; 3.16.12.5 Type: Omnidirectional, Ground Free.
3.16.13 Antennide omavaheline vahemaa peab olema vähemalt 1 m. 3.16.14 Antennide juurest vedada kaablid P-213 või analoogsed Car Kit asukohta.
3.16.15 Kaablid otsastada N (male) antenni juures ja FME (female) CarKit juures.
3.17 SAT telefoni- ja andmeside
3.17.1 Edukas pakkuja peab tagama olemasolu ja paigaldama SAT-telefoni komplekti:
3.17.1.1 Iridium 9575 Extreme PTT Satellite Phone;
3.17.1.2 Beam PotsDOCK 9575, mis peab toetama PTT režiimi;
3.17.1.3 Beam Privacy Handset for Extreme; 3.17.1.4 Iridium Fixed Mast Antenna ca 10 cm (asukoht pealisehituse katusel);
3.17.1.5 Iridium LTE filter;
3.17.1.6 piisav antennikaabel.
3.17.2 SAT telefon tuleb paigaldada ruumi 2 töökoht 2.3 juurde. Täpne asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
3.17.3 Edukas pakkuja peab tagama olemasolu ja paigaldama SAT-andmeside komplekti,
eesmärgiga tagada 4/5 G andmeside katkemisel alternatiivne andmeside. SAT
andmeside antenn tuleb paigaldada pealisehituse katusele.
3.17.4 SAT-andmeside peab levima kogu Eesti Vabariigi territooriumil. Eesti-Venemaa piirialal või selle läheduses võib esineda teenuse katkestusi. Kasutada autodele või
laevadele mõeldud terminali (nt Starlinki autoterminal).
3.17.4.1 Kui staabiautode valmimise ajaks ei ole võimalik Eestis autodele või laevadele mõeldud terminale kasutada, siis võib kasutada lahendus t, mida
kasutatakse hoonetes ning on kasutatavad ainult seisva sõiduki korral.
29
3.18 Ekraanid 55" ja 75"
3.18.1 Edukas pakkuja peab tagama olemasolu ja paigaldama kokku 5 x 55" ja 1 x 75"
ekraani. 3.18.2 Ekraani resolutsioon peab olema vähemalt 4K ja 60Hz.
3.18.3 Vaatamisnurk vähemalt 178/178. 3.18.4 HDMI versioon vähemalt 2.0 nii taga- kui ka esiküljel. 3.18.5 Peab olema USB-A ja USB-C port nii taga- kui ka esiküljel.
3.18.6 Ekraan peab olema SMART funktsionaalsusega ja puutetundlikkuse latentsus vähemalt 26 ms.
3.18.7 Ekraanile peab saama puutetundlikult kirjutada ja joonistada nii spetsiaalse pliiats iga kui ka sõrmega. Tulemust peab saama salvestada ja salvestust edastada internetiühenduse kaudu. Iga ekraaniga peab kaasas olema vähemalt 2 puutepliiatsit.
3.18.8 Ekraanil peab olema telefonide (android/iOS) ja muude nutiseadmete juhtmevaba ühendamise võimalus. Peab olema Wi-Fi moodul.
3.18.9 Toote näide: Flip Pro WM75B interaktiivne ekraan, LH55WMBWBGCXEN, LH75WMBWLGCXEN.
3.19 Matrix Switch
3.19.1 Edukas pakkuja tagab matrix switch olemasolu ja paigalduse.
3.19.2 Resolutsioon peab olema vähemalt 4K @ 60Hz. 3.19.3 Peab olema 16x16 (sisendit ja väljundit). 3.19.4 Peab võtma vastu sisenditest heli ja edastama selle väljunditesse.
3.19.5 Peab olema kaugjuhtimise võimalus (ruum 1 eraldi ja ruum 2 eraldi).
3.19.6 Toote näide: DGX1600-ENC.
3.19.7 Matrix kaabeldus. 3.19.7.1 Kõik esitulustehnika (ekraanid 55", 75", projektorid ja töökohad) kaabeldus
peab olema veetud ja ühendatud matrix switchi.
3.19.7.2 Videokaablid peavad suutma edastada 4K @ 60Hz pilti ja heli. 3.19.7.3 Kogu kaabeldus peab olema märgistatud.
3.20 Projektor
3.20.1 Edukas pakkuja tagab olemasolu ja paigaldab projektori lakke või seinale ruumi 1 ja ruumi 2 ning tagab vajalikud ühendused.
3.20.2 Projektor peab olema 4K reolutsiooniga ülilähikuva projektor, mille müratase ei tohi
ületada 32 dB. Seadmel peab olema integreeritud kõlar(id). 3.20.3 Projektori valgusallikas peab olema laser, mille eluiga on vähemalt 20 000 tundi ja
valgustugevus vähemalt 3000 lm. 3.20.4 HDMI versioon vähemalt 2.0. 3.20.5 Toote näide: Super-ultra-short-throw projector EH-LS800B.
3.21 Videokonverentsi seadmed
3.21.1 Hankija annab edukale pakkujale paigaldamiseks kõik järgmised seadmed:
3.21.1.1 HP mini lauaarvuti (1 x 230V, kuni 65W); 3.21.1.2 Logitech Tap puutetundlik ekraan koos CAT6A ühendusega (1 x 230V,
kuni ~20W); 3.21.1.3 Logitech Tap jaoks seinakinnitus; 3.21.1.4 Logitech Swytch (2 x 230V, kuni ~100W), mis läheb laua alla vastavalt
joonisel 3 märgitule;
30
3.21.1.5 Logitech Meetup konverentsiseade + lisamikrofon 6 m kaabliga + vajadusel lisamikrofoni kaabli pikendus 10 m (1x 230V, kuni ~20W).
Joonis 3 – Videokonverentsi lahenduse joonis, töökoht 2.1
3.21.2 Videokonverentsi lahenduse kirjeldus ja peamised omadused. 3.21.2.1 Microsoft Teams Rooms videokonverentsilahendus (edaspidi „MTR“)
võimaldab sisevõrgus osa võtta Skype for Business, Teams, Zoom ja Webex
koosolekutest. 3.21.2.2 Logitech Swytch võimaldab erakorralistes olukordades ja sisevõrgu
puudumisel oma sülearvutiga võtta kontrolli konverentsiseadme ja ekraanile pildinäitamise üle, jättes MTR-i vahele. Samuti võimaldab osa võtta koosolekuteenustest, mida MTR ei võimalda. Heli vaigistamise võimalus
RF puldist ja lisamikrofoni pealt (Logitech Meetup kaudu). 3.21.2.3 Logitech Swytch laua osa ja kapi osa vahel käib originaalis 5.0 m pikk USB-
A 3.0 kaabel (joonisel sinise joonega). See kaabel on vaja vedada laua ja racki kapi vahel varjatult.
3.21.2.4 Ükskõik millisest töökohast ekraanijagamise võimalus lähtub Logitech
Tap’st, mis on paigaldatud seinale. Logitech Tap’i HDMI sisend tuleb ühendada matrix switchi ühte väljundisse.
3.21.3 Paigaldustingimused edukale pakkujale. 3.21.3.1 230V pistikud 5 tk on paigaldatud põrandakappi (joonisel 2 kapp 2.1), mis
asuvad seina küljes ja on kapist ligipääsetavad.
3.21.3.2 Kapi (joonisel 2 kapp 2.1) seina külge, paigaldada RJ45 LAN pesa (2 tk), mis on seinakapi seest ligipääsetavad. Võrgukaabel vedada võrgukappi ja
termineeritud patch paneeli.
3.21.3.3 Edukas pakkuja paigaldab Logitech Tap seinakinnituse seinale, hankija
poolt soovitud kohta (vt joonis 3). Logitech Tap ühendub arvutiga üle
CAT6A võrgukaabli, mis tuleb paigalda varjatult (nt seina seest). 3.21.3.4 Edukas pakkuja paigaldab Logitech Meetup seinakinnituse 75" ekraani
kohale, jättes ekraani korpuse ja Meetupi vahele õhuvahe 3-5 cm.
3.21.3.5 HP mini lauaarvuti ühendub ruumis 3.1 asuvasse matrix switchi joonisel (vt
joonis 3) kujutatud seinakappi veetud videokaabli kaudu varjatult.
31
3.21.3.6 Logitech Meetup ühendus HP mini lauaarvutiga toimub USB-A (arvuti poolel)->USB-C (Meetup poolel) kaabli abil, mis tuleb paigalda varjatult
(nt seina seest).
3.21.3.7 Logitech Meetup lisamikrofon paigaldatakse ruumi keskel olevale
koosoleku lauale. Mikrofoni jaoks tuleb freesida lauda süvend (ca 13,4 mm sügavusega, 85 mm diameetriga).
3.21.3.8 Süvendis peab olema läbiviik mikrofoni kaabli jaoks, mis peab asuma
süvendi ääres. Lisamikrofoni kaabel lähtub 75" ekraani kohale paigaldatud
Logitech Meetupist ja kaabel veetakse võimalikult vähese kuluga (mitte üle
16 m). See moodustub lisamikrofoni kaablist, mille pikkus on 6 m ja mida on võimalik pikendada vajadusel 10 m pikenduskaabliga.
3.21.3.9 Lisamikrofon laual süvendis.
3.21.3.10 Logitech Tap seinakinnituse skeem. Logitech Tap’ga ühendatav CAT6A
kaabel veetakse läbi seinakinnituses oleva ümmarguse avause. Ümmarguse
avause taga peab seinas olema auk-läbiviik CAT6A kaabli läbi vedamiseks.
3.21.3.11 Logitech Meetup seinakinnituse skeem.
3.21.3.12 MTR lahenduse seadmete paigalduskohtade ligilähedane üldskeem.
Riigihanke tulemusena toodetava staabiauto puhul ei asu Logitech Tap
teises seinas, vaid samas seinas lilla karbi läheduses, seinakapi ja ekraani vahel.
32
3.22 Droon (alalise toitega)
3.22.1 Edukas pakkuja tagab olemasolu ja paigaldab pealisehituse katusele alalise toitega
vaatlusdrooni. Toote näide: Fotokite Sigma katuseboksi versioon.
3.22.2 Seadmel peab olema alaline 230V toide staabiautolt.
3.22.3 Seadmel peab olema ühilduvus Milestone XProtect videohaldusüsteemiga.
3.22.4 Tagatud peavad olema vajalikud ühendused kaamera tööks, mis võimaldavad kaamera pilti kuvada ruumis 1 ja 2 ning välisseinal asuvale esitlustehnikale.
3.22.5 Ilmastikukindlus peab olema vähemalt IP 55 või suurem kaitsetase ja opereerimine
tagatud temperatuuridel -10°C kuni 40°C.
3.22.6 Minimaalne lennukõrgus pesast 45 m ja maksimaalselt 60 m.
3.22.7 Seade peab olema täiesti autonoomne ning käitajaks ei pea olema droonipilood i pädevusi omav piloot.
3.22.8 Droonipesa peab olema ilmastikukindel.
4 NÕUDED STAABIAUTO ALUSAUTO (TRUCK)
KOMPONENTIDELE
4.1 Üldist
4.1.1 Sõiduk peab olema uus ja selle tootmisaasta ei tohi olla varem kui 2023. 4.1.2 Sõiduk registrimassiga 26 000 kg, peab olema päevakabiiniga ning seeriatoodangus
6x4 või 6x2 veoskeemiga šassii. 4.1.3 Sõiduki kiiruse piirang peab olema 110 km/h.
4.1.4 Sõiduki raam peab olema kaitstud lisakorrosioonikaitse kihiga. Pakkuja peab pakkumuses kirjeldama, millise tehnoloogia või ainega on alusraam korrosiooni eest kaitstud.
4.1.5 Sõidukil peab olema ees tõmbeaas või -aasad, mis taluvad sõiduki tõmbamist (kahe tõmbeaasa korral peab kogusumma taluma sõiduki reaalset massi).
4.1.6 Sõidukil peab taga olema universaalne haakeseadeldis kuni 3500 kg massiga haagise veoks. Haakeseadmel peab olema 50 mm läbimõõduga haakekuul. Haakekuuli kõrgus maapinnast peab olema 400-420 mm. Haakeseade peab taluma vertikaalset jõudu
vähemalt 350 kg. 4.1.7 Haakeseadme juurde peab olema selgelt taustast eristuvalt märgitud maksimaa lne
haakeseadmes veetava haagise lubatud mass.
33
4.1.8 Haakeseadme juures peab olema 12V 13pin haakeseadme elektritoite pistik, mis peab vastama standardi ISO 11446 nõuetele. Täpsem toitepistiku paigutus lepitakse kokku poolte vahel lepingu täitmise käigus. Toitepistik peab tagama haagise LED tulede
häireteta töö. Toitepistikul peab olema kaasas üleminek 13-lt klemmilt 7-le klemmile. 4.1.9 Kõik alusauto perioodilist kontrolli nõudvad komponendid ja tehnilised sõlmed
peavad olema kergesti juurdepääsetavad. Õlitaseme kontroll ja mootoriõli lisamine peab olema võimalik ilma kabiini üles tõstmata. Igapäevast hooldust peab olema võimalik teha ilma sõiduki peamisi osi eemaldamata.
4.1.10 Sõiduki varustuses peab olema sõiduki kategooriale vastav ohutuskomplekt (esmaabivahendid, tulekustuti, ohukolmnurk, tõkiskingad jms).
4.2 Alusauto välised toitesüsteemid
4.2.1 Sõiduki juhiukse lähedusse tuleb paigaldada kombineeritud pistikupesa sõiduki
elektri- ja õhusüsteemi ühendamiseks välistoiteallikatega, mille kaudu tagatakse sõiduki aku ja muude vajalike seadmete laadimine ning hoitakse õhurõhk sõiduki
pidurisüsteemis ja õhkamortides nõutaval tasemel. Kombineeritud pistikupesa peab olema LEAB Automotive GmbH PowAirBox . 4.2.1.1 Kombineeritud pistikule peab olema märgistatud maksimaalne pinge (V),
voolutugevus (A) ja õhu rõhk (bar). Pistikupesa asukoht kooskõlastatakse enne paigaldamist hankijaga.
4.2.1.2 Sõiduki käivitamisel peab kombineeritud pistik pesast automaatse lt eralduma. Pärast pesast eraldumist peab pesa jääma ilma kõrvalise abita ilmastikukindlalt kaetuks.
4.2.1.3 Kombineeritud pistikupesaga koos peab olema lisatud vastusliitmik ja vähemalt 5 m kombineeritud õhk/vool juhe, mille teises otsas on 230 V pistik. Õhu voolikul peab olema isane kiirühendusliitmik (tüüp CEJN 320).
4.2.2 Eraldi funktsioonina peab sõidukil olema paigaldatud kiirestiühendatav liitmik, mille kaudu on pukseerimisel võimalik hoida õhurõhk pidurisüsteemis ja õhkamortides
nõutaval tasemel. 4.3 Alusauto elektrisüsteem
4.3.1 Pinge alusauto elektrisüsteemis peab olema 24V. 4.3.2 Elektrisüsteem ei tohi tekitada häireid sidevahendite töös.
4.4 Pealüliti
4.4.1 Pealüliti asukoht peab olema juhi sõidukisse sisenemise koha vahetus läheduses.
4.4.2 Pealüliti peab olema alusauto tootja poolt standardne lahendus (vähemalt mehhaaniline). Pealüliti väljalülitamisel peab kogu staabiauto ja sinna paigaldatud
seadmed välja lülituma. 4.5 Aku
4.5.1 Akude arvu määrab pakkuja vastavalt alusauto elektritarbimise vajalikkusele. 4.5.2 Akud ei tohi olla paigutatud kabiini.
4.5.3 Akud peavad olema lihtsasti kättesaadavad. 4.5.4 Aku mahtuvus ei tohi olla madalam kui 180 Ah. 4.5.5 Aku peab olema hooldevaba.
34
4.6 Akulaadija
4.6.1 Sõiduk peab olema varustatud impulssakulaadijaga hoidmaks aku laetuse taset. Akulaadija peab olema paigaldatud püsivalt auto külge akude juurde ja olema
ühendatav läbi kombineeritud pistiku 230V välise vooluvõrguga. 4.6.2 Akulaadija peab olema konstrueeritud nii, et aku ülelaadimise oht oleks välistatud.
4.6.3 Sõiduki mootor, ei tohi käivituda, kui väline toiteallikas ei ole manuaalselt lahti ühendatud või süüdet keerates ei eraldu automaatselt.
4.6.4 Akulaadija peab võimaldama kõikide elektrisüsteemi kuuluvate komponentide
üheaegset töötamist (seadmed, mis peavad töötama väljalülitatud süüte korral). 4.6.5 Akulaadijaga laetav varustus on CarKit, navigaator ja käsilamp. Voolu tarbimine on
vastavalt seadmetele. 4.7 Generaator
4.7.1 Sõiduki alalisvoolugeneraator peab võimaldama kõigi elektrisüsteemi kuuluvate alusauto ja pealisehituse UPS ahela komponentide samaaegset töötamist ja tagama
akude laetuse. 4.8 Kaitsmed, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik
4.8.1 Kõik alusauto kaitsmed (automaatkaitsmed IEC 529/IP55) ja releed peavad olema paigaldatud kergesti juurdepääsetavasse ja nähtavasse kohta (soovitavalt kabiini).
Kaitsmed, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik peavad olema niiskuse ja välise füüsilise mõjutuse eest kaitstud.
4.8.2 Kõik väljaspool kabiini paiknevad kaitsmed ja releed peavad olema paigaldatud
korrosioonikindlatesse (PVC) kilpidesse, mille kaitsetase peab vastama vähemalt IP 65-le ja IK 07-le.
4.8.3 Kõik lülitid, mis rakendavad tööle lisaseadmeid või -funktsioone peavad olema
varustatud indikatsioontuledega, et oleks arusaadav lüliti tööpositsioon.
4.9 Alusauto sõiduvalgustusseadmed
4.9.1 Mootori käivitamisel peavad süttima päevatuled, armatuurlaua valgustus ja gabariid i tuled nii ees kui taga.
4.9.2 Esituledel peab olema kõrguseregulaator. 4.9.3 Alusauto peab olema varustatud vähemalt kahe täiendava kaugtulega. Täiendavad
kaugtuled peavad paiknema võimalikult kõrgel. 4.9.4 Täiendavaid kaugtulesid peab saama alarmseadmete kasutamise korral lülitada eraldi
lülitiga vilkumise režiimi. Kaug- ja lisakaugtulesid peab saama lülitada alla 1000
luksise päikesevalguse korral ja seisupiduri mitte aktiivses olekus olles vilkuma eraldi lülitist ja need peavad vilkuma sagedusega 60 korda minutis. Lülitil peab olema
indikaatortuli, mis näitab selle töös olekut. 4.10 Hoiatussignaalid ja manööverdamise ohutus
4.10.1 Sõidukil peab olema automaatne akustiline tagurpidikäigu alarmsignaal. 4.10.2 Sõidukil peab olema taga kogu tagumist osa katvad vähemalt kaheksa parkimisandurit
(vähemalt neli auto allosas ning neli auto ülemisel katusejoonel), mis annavad helisignaaliga kabiinis märku lähenevast takistusest. Helisignaal peab olema astmeline ja sõltuv takistuse kaugusest.
4.10.3 Sõidukil peab olema 360° kaamerasüsteem ja parkimisassistendiga parkimispake tt, mis võimaldab ohutult parkida ja manööverdada.
4.10.3.1 Kaamerad peavad olema varustatud öö nägemise funktsiooniga või vajalik valgustus kaamerate häireteta tööks peab olema tagatud töötuledega.
35
4.11 Mootor
4.11.1 Sõiduki mootor peab pärinema seeriatoodangust ja omama vähemalt tüüpi EURO 6.
4.11.2 Sõiduki mootor peab töötama diisli küttel. 4.11.3 Sõiduki mootori võimsus peab olema vähemalt 235 kw.
4.11.4 Mootor peab võimaldama tööd täisvõimsusel pöördemomendi piiramiseta igas tööolukorras (näiteks AdBlue lõppemisel).
4.11.5 Mootor peab võimaldama keskkonnahoidlikuma biodiislikütuse (nt 100% HVOl -
Hydrotreated Vegetable Oil põhinev) kasutamist.
4.12 Alusauto juhtimissüsteem
4.12.1 Sõidukil peab olema elektrooniline kütuse ja sõidu analüüsi süsteem, mis on ühendatud elektroonilise kontrollsüsteemiga (electrical control system using multiplex
technology and data bus), millega on võimalik kontrollida järgmisi näitajaid:
kütuse kulu (hetke ja keskmist);
kütuse jääk paagis;
jahutusvedeliku temperatuur;
õli surve;
mootori pöörded;
sõidukiirus;
mootori tööaeg
läbitud distants;
välistemperatuur;
õhurõhk pidurisüsteemis.
4.12.2 Sõidukil peab olema püsikiirusehoidja ja kliimaseade. 4.13 Kütusesüsteem
4.13.1 Kütusepaagi maht peab olema vähemalt 300 L. 4.13.2 Kütusepaak ja selle kinnitused peavad olema valmistatud alumiiniumist või
roostevabast terasest. 4.13.3 Kütusesüsteem (sh kütusefilter) peab olema eelsoojendatud ja tagama mootori töö
vähemalt -30°C juures.
4.13.4 Alusautol peab olema GPS jälgimissüsteem koos kütuse nivoo anduriga kütusepaagis , juhul kui kütusekulu andmeid ei ole võimalik võtta läbi CAN Bus’i.
4.13.4.1 Alusautol peab olema GPS jälgimissüsteem Ruptela FM-Eco4. 4.13.4.2 Alusautol peab olema kütuse nivoo andur Ruptela FLS Pro, juhul kui
kütusekulu andmeid ei ole võimalik võtta läbi CAN Bus’i.
4.13.4.3 Pakkuja on kohustatud tagama GPS jälgimissüsteemi ja kütusepaagi anduri paigaldamise ning taatlemise (edukas pakkuja on kohustatud edastama
hankijale taatlemise andmed). GPS jälgimissüsteemi peab olema võimalik reaalajas interneti keskkonnas jälgida.
4.13.4.4 Hankija katab GPS jälgimissüsteemi käivitamise ja käigus hoidmisega
seotud kulud. 4.13.5 Staabiauto üleandmisel peavad kütuse ja Adblue paagid olema täidetud vähemalt 95%.
4.14 Heitgaasisüsteem
4.14.1 Heitgaasisüsteem peab olema projekteeritud ja paigaldatud nii, et staabiautoga
töötajad oleks kaitstud heitgaaside või põletuste eest.
36
4.14.2 Väljalasketoru peab soovitavalt asetsema maapinna suhtes vähemalt 0,25 m kuni 1,0 m kõrgusel ning mitte olema suunatud otse alla (peab olema välistatud maapinna süütamise oht).
4.14.3 Adblue süsteem peab olema ehitatud nii, et oleks välistatud selle külmumine.
4.15 Jahutussüsteem
4.15.1 Jahutussüsteem peab olema varustatud põhjamaiste termostaatidega. Süsteemi valikul tuleb arvestada selle suutlikkust temperatuuril -30°C kuni +35°C pidevalt töötada nii
tühikäigul kui täie võimsusega.
4.16 Käigukast
4.16.1 Alusautol peab olema automaatne käigukast (ei tohi vajada juhi poolt käikude vahetamist üles ega alla), mille käikude vahetamiseks ei pea juht kasutama sidurit
(siduri pedaali ei tohi olla). 4.16.2 Käigukast peab toime tulema raskete tee- ja maastikuoludega.
4.16.3 Kalletelt liikumised peavad olema võimalikud ilma tagasi või edasi vajumata ehk käigukast või sellele lisatud abiseadmed peavad tagama alusauto mitte liikumise kui rakendatud ei ole sõidu- ega käsipidurit.
4.17 Kardaanvõllid, liigendid
4.17.1 Määritavate tugilaagrite ja liigendite korral peab määrimine olema lihtsalt teostatav, tagatud peab olema piisav juurdepääs määrdeniplitele.
4.18 Teljed ja veoskeem
4.18.1 Teljevahe peab tagama telje koormustega võimalikult ühtlase lubatud kaalujaotuse. Kaalujaotus peab tagama autoga ohutu ja stabiilse sõidu kiirel sõidul ja võimalikult
väikse pöörderaadiuse. 4.18.2 Vedavad teljed peavad olema varustatud diferentsiaalilukuga.
4.18.3 Pärast diferentsiaaliluku sisse lülitamist peab süttima vähemalt hoiatuslamp või lukustusest teavitatakse heliga.
4.18.4 Kui telgede liikuvad sõlmed on määritavad, siis peab olema tagatud lihtne ligipääs
määrdekohtadesse või määrdesüsteem. 4.18.5 Kui alusauto veoskeem on 6x2, siis peab tagatelg olema tõstetav.
4.19 Pidurid
4.19.1 Sõidukil peavad olema ketaspidurid.
4.19.2 Sõidukil peab olema õhkpidurisüsteem. 4.19.3 Sõidukil peab olema elektrooniline pidurisüsteem (EBS), elektroonil ine
stabiilsuskontroll (ESP) ning sõidupidur peab olema mitteblokeeriv ja pidurdusjõudu jaotav (ABS).
4.19.4 Sõidukil peab olema mootoripidur (käsijuhtimis- ja automaatrežiim).
4.19.5 Alusauto peab olema varustatud šassii tootja standardile vastava õhukuivat iga. Mõõdikute paneelile peab olema välja toodud õhukuivati rikkeindikaator kui
pakutaval mudelil on see tootevalikus. 4.19.6 Kõik suruõhureservuaarid peavad olema varustatud seadeldistega reservuaaridesse
koguneva kondensatsioonivee väljalaskmiseks.
4.19.7 Suruõhureservuaaride kinnitused peavad olema roostevabast terasest.
4.20 Vedrustussüsteem
4.20.1 Vedrustus peab suutma pidevalt kanda sõiduki täismassi.
37
4.20.2 Vedrustussüsteemi detailid peavad olema kontrollimiseks ja väljavahetamiseks ligipääsetavad.
4.20.3 Sõidukil peab olema õhkvedrustussüsteem, mille abil peab olema võimalik auto
kliirensit muuta vähemalt 100 mm. 4.20.4 Täismassis sõiduki kliirens peab olema vähemalt 250 mm.
4.21 Rehvid ja rattad
4.21.1 Sõidukiga peab olema eraldi kaasas 1 (üks) tagavararatas koos veljega igast rehvi
tüübist. 4.21.2 Rehvid peavad vastama järgmistele tingimustele:
4.21.2.1 toodetud kasutamiseks talvistes oludes (aluseks võtta Eesti klimaatilised tingimused);
4.21.2.2 rehvide tootja peab olema ETRMA (European Tyre and Rubber
Manufactures Association) liige või sellega samaväärse ühingu liige (samaväärsuse tõendamise kohustus on pakkujal);
4.21.2.3 pakkuda on lubatud vaid rehvitootja põhi kaubamärgi rehve; 4.21.2.4 esimesed rehvid peavad olema talvemustriga juhtsillarehvid; 4.21.2.5 tagumised rehvid peavad olema talvemustriga veosillarehvid;
4.21.2.6 rehvide kiirus- ja koormusindeks maksimaalne võimalik. 4.21.3 Nõutav rehvirõhk peab olema markeeritud iga ratta kohal vähemalt 25 mm kõrguse
kirjaga. 4.21.4 Pritsimiskaitsmega elastsest materjalist porilapid peavad olema kõikidel ratastel.
Porilapid peavad olema sellise kõrgusega, et oleks välditud nende sattumine
tagurdamisel rataste alla. 4.21.5 Topelt ratta korral peab olema sisemise rehvi lihtsaks täitmiseks ventiilipikendus. 4.21.6 Rehvid peavad oleme varustatud võimalusel rehvirõhuanduritega (kui see on
tootevalikus saadaval).
4.22 Nõuded kabiinile
4.22.1 Sõiduk peab olema alusauto valmistaja seeriatootmises oleva standardse kaheukselise kabiiniga.
4.22.2 Kabiini peab saama üles tõsta ilma varustust välja võtmata. 4.22.3 Kabiinil olevate sissepääsude juures olevad käepidemed, ukselingid ja/või käsipuud
peavad olema ehitatud arvesse võttes kinnaste kasutamist. 4.22.4 Kabiini põrandate ja panipaikade pinnad peavad olema kulumiskindlast materjalist.
Pind peab olema kergesti hooldatav ja vastupidav.
4.22.5 Kabiinil peab olema vähemalt üks panipaik, mis on väljast poolt avatava ligipääsuga. 4.22.6 Kabiinis peab olema välja toodud vähemalt:
4.22.6.1 kolm 12 V toitega sigaretisüütaja tüüpi pistikut - pistik peab olema tähistatud sildiga “toide 12V” (asukohad lepitakse kokku enne sõiduki tootma asumist);
4.22.6.2 kaks USB-A 2A ja kaks USB-C 3A pistikut, mis on korkidega kaetud (asukohad lepitakse kokku enne sõiduki tootma asumist).
4.22.7 Kabiinil peab olema väline päikesekaitse (tuuleklaasi kohal asuv sirm), mis ei tohi tekitada vilkuri peegeldusi kabiini esiklaasile.
4.22.8 Kabiini peab olema paigaldatud üks käsilamp ADALIT L-3000 POWER koos
laadijaga.
38
4.22.9 Kabiini peab edukas pakkuja tagama ja paigaldama käsiraadiojaama EADS THR 880 hoidik-laadija Car Kit koos vajalike ühendustega ja lisaseadmetega (mikrofon, PTT nupp, valjuhääldi, antenn). Hoidik-laadija Car Kit peab kabiinis paiknema autojuhi käe
ulatuses, kui juht istub rooli taga (vt ka tehnilise kirjelduse punkt 3.16). 4.22.10 Alusauto kabiinis peab olema sõiduki margikohane kummist põrandamattide
komplekt (juht ja kõrvalistuja). 4.23 Nõuded kabiiniustele
4.23.1 Kabiini kõik uksed peavad olema lukustatavad kesklukustussüsteemiga ning uksi peab olema võimalik lukustada ka töötava mootori korral.
4.23.2 Kesklukustuse juhtimine peab välistama juhusliku uste lukustamise. 4.23.3 Alusautol peab olema kaks komplekti võtmeid. 4.23.4 Kabiini uste aknad peavad olema elektriliselt avanevad.
4.23.5 Uste aknad peavad olema töödeldud selliselt, et avarii olukorras klaas ei muutuks kildudeks (turvakile). Täpne akende töötlemise lahendus lepitakse kokku lepingu
täitmise käigus. 4.24 Nõuded istmetele
4.24.1 Kabiinis peab olema kaks istekohta - juhiiste (autojuht) ja kõrvalistuja iste. 4.24.2 Istmed peavad olema mugavad ja olema kaetud pestava, libisemiskindla, vett mitte
imava ning vastupidava materjaliga. 4.24.3 Istmed peavad olema varustatud ära võetavate istmekatetega, mis on masinpestavad. 4.24.4 Autojuhi iste peab sobima erineva kaalu ja pikkusega juhtidele. Iste peab olema
reguleeritav ja peab tagama juhile võimaluse maksimaalselt oma istet mugavasse ja pingevabasse sõiduasendisse sättida.
4.24.5 Juhiiste peab olema reguleeritav ja õhkvedrustusega.
4.25 Nõuded kabiinivalgustusele
4.25.1 Kabiini ukse avamisel peab süttima kabiini üldvalgus, põranda valgus ja kabiini astmelaudade valgustus, mis peavad olema LED tüüpi. Kabiini üld- ja põrandavalgust peab saama sisse ning välja lülitada ka suletud uste korral eraldi lülitist.
4.25.2 Kabiini istmete kohal (mõlema istme kohal) peab olema valgusti, mida saab sisse ja välja lülitada valgusti küljes olevast lülitist ning mis peab tagama istmepadja pinnal
valgustatuse vähemalt 100 lx (luksi) (nö salongivalgustid). 4.25.3 Kabiini valgustuslahendus kooskõlastatakse poolte vahel lepingu täitmise käigus.
4.26 Nõuded peeglitele
4.26.1 Sõiduki küljepeeglid peavad olema elektriliselt reguleeritavad, suure vaatenurgaga ja
elektrilise soojendusega. 4.26.2 Autojuhi ja kõrvalistuja akna kohal peab olema teljepeegel (kui pakutava alusauto
tootevalikus on elektrilise soojendusega teljepeeglid, siis peavad need olema lisatud).
4.26.3 Kõrvalistuja pool peab olema esinurga peegel. 4.26.4 Küljepeeglid peavad olema autojuhi kohalt elektriliselt reguleeritavad ja kui pakutava
alusauto tootevalikus on elektrilised teljepeeglid, siis peavad olema need lisatud. 4.27 Ohutusnõuded
4.27.1 Iga istekoht peab olema varustatud kolmepunkti turvavööga. 4.27.2 Turvavööd peab olema lihtne kasutada ja turvavöö pikkus peab olema täisvarustuses
päästjale paras.
39
4.27.3 Turvavööd peavad olema varustatud süsteemiga, mis annab juhile märku kui turvavöö ei ole kinnitatud/korrektselt lukustunud turvavöö vastuses.
4.27.4 Kabiinis olev varustus ja sisustus peab olema kinnitatud nii, et oleks välditud selle lahti
pääsemine ja sõidukis olevate inimeste vigastamine liiklusõnnetuse korral. 4.27.5 Staabiauto roolil peab olema turvapadi.
4.28 Videoregistraator
4.28.1 Staabiautol peab olema esiklaasi üleval või armatuuril keskel videoregistraator Garmin
65W, koos tootja poolsele soovitusele vastava vähemalt 128 GB extrem klass 10 mälukaardiga (hetkel hankijal kasutatav) või sellega samaväärne.
4.28.2 Videoregistraatoril peab olema alaline toide, mis tähendab, et toide ei tohi olla lahendatud sigaretisüütaja või USB-A pistikupesa kujul.
4.28.3 Videoregistraatori toitejuhe peab olema paigaldatud nii, et selle juhuslik lahti
ühendamine või toite katkestamine oleks välistatud. 4.28.4 Videoregistraator peab käivituma, kui staabiauto süüde on sisse keeratud.
4.29 Navigaator
4.29.1 Staabiauto peab olema varustatud navigeerimisseadmega Garmin DriveSmart 50 LMT
või sellega samaväärse FMI tuge omava seadmega, mis peab paiknema staabiauto esiklaasil juhile mugavalt käsitletavas kohas.
4.29.2 Navigaator peab olema paigaldatud kindlalt ning kinnituskoht peab taluma kogu seadme ja selle käsitlemise raskust.
4.29.3 Navigaator peab vastu pidama sõidukis tekkivatele löökidele, vibratsioonile ja
väänetele. 4.30 Raadio
4.30.1 Staabiautole paigaldatud raadio peab olema koodivaba. 4.30.2 Staabiautole paigaldatud raadiol peab olema USB-A sisend välise infokandja
kasutamiseks. 4.30.3 Staabiauto kabiinis peab olema vähemalt 2 (kaks) kõlarit.
4.31 Alarmseadmed
4.31.1 Staabiauto peab olema varustatud kaherežiimiliste märgutuledega (üks märgutule
element töötab kahe erineva värvitooniga). 4.31.2 Märgutulede värvitoonid on sinine ning oranž. 4.31.3 Märgutulede mark peab olema Axixtech XT12 või samaväärne (valgusjõud,
valguselementide arv, mõõdud jms). 4.31.4 Sõiduki esiosale peab olema paigaldatud vähemalt 16 märgutuld:
4.31.4.1 esiklaasi ülaserval asuval päikesesirmil vähemalt 6 märgutuld suunaga ette ; 4.31.4.2 esiklaasist allpool asuval sõiduki esiosal vähemalt 4 märgutuld suunaga ette ; 4.31.4.3 peeglite korpuse küljes vähemalt 1 märgutuli kummagi peegli küljes;
4.31.4.4 esiotsa nurka vähemalt 2 erineval kõrgusel olevat märgutuld kummalgi sõiduki küljel suunaga küljele.
4.31.5 Sõiduki pealisehituse kummalegi küljele vähemalt 6 märgutuld : 4.31.5.1 pealisehituse küljele maksimaalselt kõrgele vähemalt 3 märgutuld suunaga
küljele;
4.31.5.2 pealisehituse küljele ca 70 cm kõrgusele maapinnast vähemalt 3 märgutuld, mis paistavad sõiduautode juhtidele küljeakendest;
4.31.5.3 külgmised märgutuled peavad olema paigaldatud mõlemal küljel samale joonele;
40
4.31.5.4 lahtikäiva pealisehituse külje märgutuled peavad olema lahtikä iva pealisehituse küljes (st liikuma koos lahtikäiva osaga kaasa).
4.31.6 Sõiduki tagaosas vähemalt 8 märgutuld :
4.31.6.1 sõiduki tagaosa ülaosas vähemalt 4 märgutuld, mis paistavad välja ka tagauste/luukide lahtioleku korral (juhul kui need on staabiautol olemas);
4.31.6.2 sõiduki tagaosa keskjoone kummaski servas vähemalt 2 märgutuld ; 4.31.6.3 sõiduki tagaosa allosas vähemalt 2 märgutuld, mis paistavad välja ka
tagauste/luukide lahtioleku korral (juhul kui need on staabiautol olemas).
4.31.7 Sõiduki märgutuled peavad töötama ka väljalülitatud süüte korral. 4.31.8 Peab olema välistatud siniste ja oranžide valgustoonide koos või vaheldumis i
põlemine. 4.31.9 Sõiduk peab olema varustatud Euroopa Liidu direktiivide 95/54/CE ja 89/336/CE
nõuetele vastava elektroonilise ja erineva tonaalsusega sireeniga (standardtoonidega
Wail, Yelp, Hi-Lo, AirHorn). 4.31.10 Sireeni valjuhääldi peab paiknema sõiduki ees, võimalusel iluvõre taga, kuni 1,5
meetri kõrgusel maapinnast ja olema suunatud sõidusuunas. Kõlar peab olema kaitstud mehaaniliste vigastuste eest.
4.31.11 Sireeni valjuhääldite minimaalne helitugevus peab olema vähemalt 104 dB (A)
mõõdetuna 7 (seitsme) meetri kaugusel. 4.31.12 Kabiini katusel või selle külgedel võimalikult kõrgel peavad paiknema 2 (kaks)
õhkpasunat, mille lülitid peavad asuma autojuhile ja kõrvalistujale mugava lt kasutatavas kohas.
4.31.13 Hankija eelistab, et alarm- ja lisaseadmete juhtimispuldina kasutatakse Standby RSG
Handset juhtpulti või samaväärset. 4.31.14 Alarm- ja lisaseadmete (lisatuled ja töötuled) juhtimisnuppude aktiveeritus peab olema
selgelt arusaadav ning valgustusega varustatud.
4.32 Staabiauto disain ja tähistamine
4.32.1 Staabiauto on päästeteenistuse värvides sõiduk, mis peab vastama määrustes „Alarm- ja jälitussõidukite loetelu, nende tähistamise ja liiklemise kord“ (VV 16.06.2011 määrus nr 77) kehtestatud nõuetele.
4.32.2 Staabiauto pakkumuse esitamisel tuleb aluseks võtta Päästeameti sõidukite stiiliraamat, kus on välja toodud päästesõiduki disainilahendus (vt tehnilise kirjelduse
lisana 2 eraldi failina kaasas olevat sõidukite stiiliraamatut). 4.32.3 Lisaks stiiliraamatus toodule tuleb staaabiauto katusele lisada elanikkonnaka itse
märgis suurusega ca 400 x 400 mm. Märgise kujunduse annab edukale pakkujale
hankija. 4.32.4 Staabiauto värvikombinatsioon: punane põhivärv ja kontrastvärvideks on valge ning
kollane (värvitoonid rahvusvahelises värvikataloogis RAL vastavalt 3001, 9016, 1003).
4.32.5 Staabiauto täpne värvilahendus ja disain lepitakse kokku edukaks tunnistatud pakkuja
ja hankija vahel lepingu täitmise käigus.
Päästeameti riigihange viitenumber 264368
“Juhtimiskeskkondade ostmine koos garantiiaegsete
korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde tellimise
ning varuosade ostmisega”
KESKMISE STAABIAUTO JA SELLE VARUSTUSE TEHNILINE KIRJELDUS JA
TINGIMUSED
Tallinn 2023
2
SISUKORD
1 ÜLDTINGIMUSED ........................................................................................................... 4
1.1 Üldist .......................................................................................................................... 4 1.2 Standardid ja õigusaktid ............................................................................................. 6
2 STAABIAUTO FUNKTSIONAALSED NÕUDED JA TEHNILISED PARAMEETRID
6 2.1 Funktsionaalsed nõuded ............................................................................................. 6
2.2 Tehnilised parameetrid ............................................................................................... 7 2.3 Staabiauto pealisehituse sektsioonidele (staabiruumidele) esitatavad funktsionaalsed ja tehnilised nõuded ................................................................................................................ 7
2.4 Juhtimisruum (joonisel 2 ruum 1) .............................................................................. 9 2.5 Koosolekuruum (joonisel 2 ruum 2)......................................................................... 11
2.6 Juhtimisruumi (joonisel 2 ruum 1) ja koosolekuruumi (joonisel 2 ruum 2) sisustusele esitatavad nõuded ............................................................................................... 16 2.7 Pealisehituse välisseinal olevad seadmed ................................................................. 17
2.8 Nõuded pealisehituse hoiukappidele ........................................................................ 18 2.9 Välisuks, vaheuks, astmelaud ja aknad .................................................................... 19
3 NÕUDED PEALISEHITUSE (BODY) KOMPONENTIDELE ...................................... 20 3.1 Pealisehituse kere, kattedetailid ja raamistiku osad ................................................. 20 3.2 Pealisehituse stabiliseerimissüsteem ja tugijalad ..................................................... 21
3.3 Pealisehituse ventilatsiooni-, kütte- ja jahutussüsteem ............................................ 22 3.4 Pealisehituse elektrisüsteem ..................................................................................... 23
3.5 Pealisehituse jaotuskilp ............................................................................................ 23 3.6 Pealisehituse sisevalgustus ....................................................................................... 24 3.7 Pealisehituse välisvalgustus...................................................................................... 24
3.8 Pealisehituse UPS ahel ............................................................................................. 25 3.9 Vahelduvvoolu generaator........................................................................................ 25
3.10 Kaitsmed, kaabeldus, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik ......................................... 26 3.11 Side- ja kaameramastid ning katusesiin ................................................................... 26 3.12 Antennid mastil ........................................................................................................ 26
3.13 Kaamera mastil ......................................................................................................... 27 3.14 Raadiosideseadmed .................................................................................................. 27
3.15 SAT telefoni- ja andmeside ...................................................................................... 28 3.16 Ekraanid 55" ja 75"................................................................................................... 29 3.17 Matrix Switch............................................................................................................ 29
3.18 Projektor ................................................................................................................... 29 3.19 Videokonverentsi seadmed....................................................................................... 29
3.20 Droon (alalise toitega) .............................................................................................. 31 4 NÕUDED STAABIAUTO ALUSAUTO (TRUCK) KOMPONENTIDELE .................. 31
4.1 Üldist ........................................................................................................................ 31
4.2 Alusauto välised toitesüsteemid ............................................................................... 32 4.3 Alusauto elektrisüsteem............................................................................................ 32
4.4 Pealüliti ..................................................................................................................... 32 4.5 Aku ........................................................................................................................... 32 4.6 Akulaadija................................................................................................................. 32
4.7 Generaator ................................................................................................................ 33 4.8 Kaitsmed, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik ........................................................... 33
4.9 Alusauto sõiduvalgustusseadmed ............................................................................. 33 4.10 Hoiatussignaalid ja manööverdamise ohutus ........................................................... 33
3
4.11 Mootor ...................................................................................................................... 33
4.12 Alusauto juhtimissüsteem......................................................................................... 34 4.13 Kütusesüsteem .......................................................................................................... 34
4.14 Heitgaasisüsteem ...................................................................................................... 34 4.15 Jahutussüsteem ......................................................................................................... 34 4.16 Käigukast .................................................................................................................. 35
4.17 Kardaanvõllid, liigendid ........................................................................................... 35 4.18 Teljed ja veoskeem ................................................................................................... 35
4.19 Pidurid ...................................................................................................................... 35 4.20 Vedrustussüsteem ..................................................................................................... 35 4.21 Rehvid ja rattad......................................................................................................... 35
4.22 Nõuded kabiinile ...................................................................................................... 36 4.23 Nõuded kabiiniustele ................................................................................................ 36
4.24 Nõuded istmetele ...................................................................................................... 37 4.25 Nõuded kabiinivalgustusele ...................................................................................... 37 4.26 Nõuded peeglitele ..................................................................................................... 37
4.27 Ohutusnõuded ........................................................................................................... 37 4.28 Videoregistraator ...................................................................................................... 37
4.29 Navigaator ................................................................................................................ 38 4.30 Raadio ....................................................................................................................... 38 4.31 Alarmseadmed .......................................................................................................... 38
4.32 Staabiauto disain ja tähistamine ............................................................................... 39
4
1 ÜLDTINGIMUSED
1.1 Üldist
1.1.1 Riigihanke käigus soovib Päästeamet (edaspidi hankija) kokku osta kuni 3 (kolm)
keskmist (medium) juhtimiskeskkonda (edaspidi staabiauto), mis on ette nähtud kasutamiseks alarmsõidukina päästetöö ja kriisiolukordade juhtimisega seotud
eesmärkidel. 1.1.1.1 Riigihankel pakutav ja lepingu alusel hankijale müüdav staabiauto peab
olema mõeldud kasutamiseks Eesti klimaatilistes tingimustes ja vastama
kõigile käesolevas tehnilises kirjelduses toodud tingimustele. 1.1.1.2 Staabiauto peab olema uus ja kasutamata ning toodetud vastavalt
käesolevale tehnilisele kirjeldusele. Staabiauto tootmiseks kasutatav alusauto ei tohi olla toodetud varem, kui 2023. aastal.
1.1.1.3 Pakkujal on lubatud pakkuda staabiauto vara paigutuse ja ruumide
lahenduse osas oma visioon ning pooltel on lubatud staabiauto tootmise käigus hankija ja pakkuja visioonide põhjal luua parima funktsionaalsusega
staabiauto projekt. Juhul kui edukas pakkuja ja hankija on eriarvamusel, siis on projekti koostamisel määravaks hankija otsus. Pakkumuses pakutud staabiauto hind ei tohi lepingu täitmise käigus muutuda (v.a lepingus toodud
juhtudel). 1.1.2 Lepingu täitmise käigus on edukas pakkuja kohustatud:
1.1.2.1 koostama riigihanke alusdokumentide, hankija visiooni, hankija antud selgituste ja pakkuja riigihanke pakkumuse põhjal staabiauto projekti (terviklik kogu staabiauto projekt koos eriosade projektiga, sh elekter,
ventilatsioon, integreeritud sisustuse ja tehnika installeerimise plaaniga jne) (edaspidi projekt), mis on aluseks staabiauto tootmisel;
1.1.2.2 pärast projekti kinnitamist tootma staabiauto ning andma selle hankijale üle
võtmed kätte lahendusena koos projektdokumentatsiooniga, mis sisaldab kõiki staabiauto tootmise käigus projektis tehtud muudatusi;
1.1.2.3 viima läbi hankija personalile kasutajakoolitused vastavalt tehnilise kirjelduse punktis 1.1.6 toodud tingimustele.
1.1.2.4 tagama staabiauto garantiiajal garantiiremondi, korraliste hoolduste ja
erakorraliste remonttööde teostamise (vt tingimused riigihanke selgitava dokumendi lisas 3).
1.1.3 Tehnilises kirjelduses kasutatavad mõisted: 1.1.3.1 staabiauto – terviklik mobiilne juhtimiskeskkond, mis koosneb alusautost,
pealisehitusest ja varast;
1.1.3.2 alusauto (truck) – tehnilise kirjelduse punktis 4 kirjeldatud sõiduk, mille le ehitatakse peale pealisehitus;
1.1.3.3 pealisehitus (body) – tehnilise kirjelduse punktis 3 kirjeldatud alusauto le ehitatav lahendus, mis koosneb sinna ehitatud ruumidest, integreer itud seadmetest ja süsteemidest, sh tehnilise kirjelduse punktis 3.11 kirjeldatud
mastid; 1.1.3.4 vara – pealisehituse ruumidesse paigaldatud mööbel, vahendid, tehnika,
seadmed (v.a seadmed, mis kuuluvad pealisehituse koosseisu) ja varustus, sh staabiauto katusele paigaldatav droon ning mastide külge paigaldatavad antennid ja kaamerad.
1.1.4 Staabiauto üleandmine peab toimuma Eestis hankija asukohas aadressil Pritsu, Vardja küla, Kose vald, Harjumaa. Staabiauto transpordi eest sõidukite üleandmise asukohta
hankija eraldi ei tasu (tarne maksumus peab sisalduma staabiauto hinnas).
5
1.1.5 Staabiauto üleandmisel peab pakkuja lisaks staabiautole hankijale üle andma vähemalt: 1.1.5.1 koostatud staabiauto projekti dokumentatsiooni ja paigaldatud seadmete
dokumentatsiooni nii paberkandjal kui digitaalselt; 1.1.5.2 kogu staabiauto (alusauto + pealisehitus + vara) terviklik kasutus- ja
hooldusjuhend eesti keeles paberkandjal ja digitaalselt. 1.1.6 Edukas pakkuja on kohustatud läbi viima 16 (kuusteist) staabiauto kasutajakoolitust.
1.1.6.1 Ühel koolitusel osaleb kuni 15 inimest.
1.1.6.2 Koolituse kestvuseks on minimaalselt 8 tundi. 1.1.6.3 Koolitused peavad toimuma Eestis neljas erinevas asukohas – Tallinnas,
Tartus, Pärnus ja Jõhvis. Ruumide või ala koolituse läbiviimiseks tagab hankija.
1.1.6.4 Koolitused peavad toimuma eesti keeles (vajadusel on lubatud kaasata eesti
keele tõlk). 1.1.6.5 Koolituste täpsed toimumise ajad lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
1.1.6.6 Koolitaja kohustuseks on koostada ja hankijale üle anda eestikeelne koolitusdokumentatsioon.
1.1.7 Pakkuja on kohustatud tagama, et staabiauto vastaks kõikidele asjakohastele
eeskirjadele ja on Päästeametile üleandmisel Transpordiameti liiklusregistr is alarmsõidukina registreeritud (sh korraldab edukas pakkuja staabiauto tüübikinnituse
saamise). Päästeamet annab loa ja volituse staabiauto alarmsõiduk ina registreerimiseks.
1.1.8 Käesolevas dokumendis kirjeldatud tehnilised näitajad ja tingimused on
miinimumnõuded, mille täitmise peab pakkuja tagama. 1.1.8.1 Tehnilises kirjelduses toodud mõõtude osas on lubatud toodust
kõrvalekalded. Oluline on, et luuakse parim ruumi funktsionaalsus.
Pakkujal ei ole lubatud kõrvale kalduda järgmistest tehnilises kirjelduses toodud mõõtudest: 1) joonisel 1 punaste joontega toodud mõõdud; 2)
staabiauto kõrgus ja 3) alusautole tehnilises kirjelduses esitatud mõõdud. 1.1.8.2 Hankija ja edukas pakkuja vaatavad projekteerimise käigus kõik mõõdud
üle ning need lepitakse enne projekteerimise alustamise (või selle käigus)
täpselt kokku. 1.1.9 Käesolevas tehnilises kirjelduses kasutatud viidete puhul konkreetsele ostuallika le,
protsessile, kaubamärgile, patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb juhul, kui sinna vastavat märget lisatud ei ole, lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
1.1.10 Staabiauto konstruktsioonilised ja funktsionaalsed lahendused peab projekteerima ja ehitama nii, et staabiautot oleks lihtne, turvaline ja kiire kasutusele võtta ja käsitleda
ühel päästeteenistujal erinevates kliima- ja ruumitingimustes (nt kitsastes oludes). Staabiauto tootmisel eeldatakse kõrget ehituskvaliteeti ning ruumi tõhusat ära kasutamist.
1.1.11 Staabiauto tööruumid peavad olema ümbritsevast keskkonnast isoleeritud tuule, vihma, lume, jää, päikese eest ning tagatud peab olema mugav ja turvaline
töökeskkond. Staabiauto ja kõik selle osad peavad töötama häireteta välistemperatuur i vahemikus -30°C kuni +35°C ning kõikides Eestile omastes klimaatilistes tingimustes, sh külm ja
lumine talv, palav suvi. 1.1.11.1 Tingimuse täimise tagamiseks peavad staabiauto tootjal olema vastavad
insenertehnilised teadmised ning reaalne sõidukite ehitamise kogemus, kus
6
nende toodetud pealisehitusega sõidukid on töötanud Eestiga samaväärsetes või karmimates klimaatilistes tingimustes.
1.1.12 Enne staabiauto tootmise alustamist esitab edukas pakkuja staabiauto projekti
kooskõlastamiseks hankijale. Täpne ruumide plaan, seadmete ja varustuse paigutus lepitakse kokku projekteerimise ja staabiauto tootmise käigus.
1.1.13 Staabiauto gabariidid ei tohi ületada Eesti õigusaktide ja Euroopa Liidu direktiividega kehtestatud norme.
1.1.14 Alusauto ja pealisehituse konstruktsioonide ekspluatatsiooniiga peab olema vähemalt
20 (kakskümmend) aastat ehk tagatud peab olema, et tootmisel kasutatavad materjalid vastava eluea tagavad, sh korrosioonikindluse.
1.1.15 Kõik staabiauto päikesevalgusega kokku puutuvad osad/detailid peavad olema UV kindlad.
1.1.16 Staabiauto olulised keevisliited peavad vastama standardi ISO 5817 või sellega
samaväärse standardi nõuetele. 1.1.17 Staabiautole esitatavate kohustuslike tehniliste nõuete ja/või standardite muutuste
jälgimine on pakkuja kohustus. Uute normide kehtestamisest või muutmisest tuleb teavitada ka hankijat.
1.1.18 Kõik staabiauto osad ja komponendid peavad vastama Eesti Vabariigis ja Euroopa
Liidus kehtivatele õigusaktidele, normdokumentidele, eeskirjadele ja standardite le, kui hankija ei ole ette näinud teisiti.
1.1.18.1 Staabiautoga peab saama osaleda liikluses ning see peab staabiauto kasutajatele ja kolmandatele isikutele olema ohutu.
1.1.19 Staabiauto tootmisel tuleb arvestada, et kõik seadmed peavad olema paigaldatud
vastavalt tootjapoolsetele juhenditele ning tagatud peab olema vajalik juurdepääs nende hooldamiseks ja varuosade vahetamiseks.
1.2 Standardid ja õigusaktid
1.2.1 Käesolevas tehnilises kirjelduses kasutatud viidete puhul standarditele, tuleb juhul, kui sinna vastavat märget lisatud ei ole, lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või
sellega samaväärne“.
1.2.2 Lisaks käesolevale tehnilisele kirjeldusele peab staabiauto vastama muuhulgas Eesti
siseriiklikes õigusaktides toodud üldistele normidele ja põhinõuete le.
1.2.3 Staabiauto peab vastama Euroopa Liidu standarditele või nendega samaväärsete le standarditele (samaväärsuse tõendamise kohustus on pakkujal vastavalt hankija poolt
esitatud tingimustele) juhul kui staabiauto tootmiseks on standardid ettenähtud.
2 STAABIAUTO FUNKTSIONAALSED NÕUDED JA TEHNILISED
PARAMEETRID
2.1 Funktsionaalsed nõuded
2.1.1 Staabiauto peab olema kiirelt ja mugavalt opereeritav mobiilne juhtimiskeskkond päästesündmuste ja kriisiolukordade lahendamiseks.
2.1.2 Staabiautoga väljasõitmine garaažist sündmuskohale, seal tööasendisse ning tagasi transpordiasendisse seadmine peab olema teostatav ühe inimese poolt sh mehaaniline
seadistus (nt treppide, lisaantennide paigaldus). 2.1.3 Staabiauto välisühendused peavad olema kergelt ja mugavalt ligipääsetavad, välised
kaablite ühenduskohad otsese ilmastikumõju eest kaitstud ning võimaldama staabiauto
seada töökorda vähese töö- ja ajakuluga. 2.1.4 Staabiautot peab olema võimalik seada töövalmidusse ühe inimese poolt kuni 15
(viieteistkümne) minuti jooksul. Töövalmidusse seadmist mõõdetakse järgmiselt:
7
2.1.4.1 käivita statsionaarne vahelduvvoolu generaator või ühenda staabiauto välise toitekaabliga;
2.1.4.2 mine tugijalgade juhtimispaneeli juurde ja seadista maksimaalne
stabilisatsioon;
2.1.4.3 paigalda trepid (olemasolul) ja liigu staabi tööruumidesse; 2.1.4.4 käivita ekraanid, IT seadmed ja vahendid.
2.2 Tehnilised parameetrid
2.2.1 Hankija visioon pealisehituse ruumide paigutusest ja ruumide ligikaudsetest
mõõtudest on esitatud joonisel 1. Visioonis ei ole arvestatud välis- ja siseseinte paksusega, mille arvelt võib pakkuja vajadusel ruumide mõõtmeid suurendada või
vähendada 5%. 2.2.2 Joonis 1 – staabiauto ruumid ja mõõdud
2.2.3 Staabiauto kogupikkus sõiduasendis võib olla maksimaalselt 10 000 mm ja laius peab
olema vahemikus 2450-2550 mm. 2.2.4 Staabiauto kõrgus sõiduasendis võib olla maksimaalselt 4000 mm. Maksimaalset
lubatud kõrgust võivad ületada katusele paigaldatud painduvad raadioside antennid. 2.2.5 Pealisehituse siseruumi kõrgus peab olema vahemikus 2100-2200 mm. 2.2.6 Staabiauto kandevõime tööasendis (liikluses mitte osalemisel) peab olema piisav
kandmaks vähemalt 15 inimest, kes viibivad staabiruumides ning sinna integreer itud mööblit, tehnikat, seadmeid ja varustust ning lisapagasit maksimaalse kaaluga 1000
kg. 2.2.7 Staabiauto registrimass võib olla maksimaalselt 18 000 kg. 2.2.8 Pealisehituse varustuse kappide põhja minimaalne kõrgus maapinnast peab olema
vähemalt 450 mm, kui õhkvedrustus on ülemises asendis.
2.3 Staabiauto pealisehituse sektsioonidele (staabiruumidele) esitatavad
funktsionaalsed ja tehnilised nõuded
2.3.1 Hankija vajadused ruumide, töökohtade, sisustuse, seadmete ja varustuse osas on
esitatud joonisel 2 ning kirjeldatud käesolevas tehnilises kirjelduses ja tehnilise kirjelduse lisas 1 toodud tabelis.
8
2.3.2 Tehnilise kirjelduse lisas 1 toodud tabelis on staabiautosse paigaldatava vara loetelu koos kirjeldustega, kogused, paiknemise asukoht ruumi täpsusega, kes vastava vara elemendi tarnib (kas pakkuja või annab selle staabiauto tootmiseks hankija),
voolutarbimine ja võimsus. 2.3.3 Hankija poolt antava vara elementide tarnimisega seotud kulud Eestist eduka pakkuja
tootja tehasesse katab hankija. 2.3.4 Joonis 2– hankija visioon vara paigutusest ruumide lõikes.
2.3.5 Tehnilise kirjelduse lugemisel tuleb lähtuda sellest, et kõiki seinu ja külgesid vaadatakse ja käsitletakse vaatega sõidusuunas.
2.3.6 Pealisehitus peab olema jagatud kaheks tööpiirkonnaks: juhtimisruum (1) ja
koosolekuruum (2). Eelnimetatud ruumid koos pealisehituse kappide ja panipaikadega peavad olema kavandatud nii, et see võimaldaks paigaldada kõik nõutud seadmed,
vahendid, mööbli ning luua ergonoomiline ja ohutu töökeskkond. 2.3.7 Ruumide 1 ja 2 vabad seina pinnad peavad olema kaetud valget värvi materjaliga, mille
peale on võimalik valgetahvli (whiteboard) markeriga kirjutada ning hiljem kirjutatu
kergelt kustutada. 2.3.8 Ruumi 2 ruumi seina pind, kuhu kuvatakse pilt projektorist, peab olema kaetud mati
ehk valgust mitte peegeldava valgetahvli (whiteboard) materjaliga. 2.3.9 Ruumide 1 ja 2 parempoolse külje vaba seinapind peab olema lisaks valgetahvli
(whiteboard) materjalile ka magnetiseeritud.
2.3.10 Kõikide ruumide põrandad peavad olema ilma astmeteta kogu siseruumi ulatuses, kergesti puhastatavast ja mitte libisevast materjalist.
2.3.11 Ruumide 1 ja 2 vahelises seinas peab olema aknaga lükanduks (võimaluse l
helisummutav). 2.3.12 Müra ja vibratsiooni tekitavad seadmed peavad olema isoleeritud selliselt, et ruumides
1 ja 2 ei oleks häirivat vibratsiooni ja müra (nt generaatori vibratsioon ja müra ei tohiks jõuda tööpiirkonda).
9
2.3.13 Ruumid peavad olema kaitstud automaatse tulekahjusignalisatsioonisüsteemiga. Teateid tekkinud tulekahjust või süsteemi töövalmidust ohustavast rikkest peab saama edastada hankija poolt valitud telefonile ja e-mailile. Staabiauto garažeerimisel ja
tööasendis peavad häired jõudma koheselt kasutajateni (nt häirekell/häiresignaal).
2.4 Juhtimisruum (joonisel 2 ruum 1)
2.4.1 Juhtimisruumi sisustuse ja varustuse nimekiri on kirjeldatud käesolevas peatükis ja ka tehnilise kirjelduse lisas 1.
2.4.2 Ruumis peab olema 2 juhitooli (vt kirjeldus punkt 2.6.11) ja üks virnastatav tool (vt tehnilise kirjelduse punkt 2.6.12).
2.4.3 Ruumi peab olema paigaldatud digitaalne kell nii, et seda oleks lihtne näha igast kohast ruumis nii valges kui hämaras (joonisel 2 parempoolses seinas). Kell peab näitama kuupäeva ja kellaaega formaadis 00:00:00.
2.4.4 Ruumis peab olema kokku kolm töökohta (joonisel 2 tähistatud 1.1 kaks töökohta ja 1.3).
2.4.4.1 Joonisel 2 toodud 1.1 on kaks töökohta, millel peab olema ühine töölaud - kõrgus põrandast 750 mm, sügavus 600 mm ja kandevõime vähemalt 100 kg. Laua all töökohtade keskel peavad olema sahtlid (3 suuremat allpool ja
2 väiksemat üleval). Sahtlid ei tohi staabiauto sõidu ajal iseseisvalt avaneda.
Sahtlite eskiis töölaua 1.1 all
2.4.4.2 Mõlemad töölaua 1.1 töökohad peavad olema varustatud juhitooliga. 2.4.4.3 Töökohal 1.3 peab olema töölaud kõrgusega 750 mm ning virnastatav tool.
2.4.5 Kõik kolm töökohta peavad olema varustatud järgmiste vahenditega. Täpsed seadmete asukohad lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 2.4.5.1 Vahetult lauapinna kohal seina peal peab olema pistikuteplokk (3 x 230V
koos 1 x USB-A ja 1 x USB-C telefoni laadimiseks); 1 x HDMI (sisend matrix switch); 2 x LAN (võrgu kappi patch paneeli); USB-C doki kaabli
läbiviik. 2.4.5.2 USB-C dokk, mis peab olema kinnitatud varjatult näiteks laua alla (seadme
näide: ThinkPad USB-C Dock Gen 2). USB-C dokk peab olema kinnitatud
varjatult, kuid peab olema juurdepääs kaablite ühendamiseks või vahetamiseks.
2.4.5.3 2 (kaks) monitori seinale kinnitatuna (toote näide: HP EliteDisplay E233 23-inch Monitor), mille asukohta kaugusesse ja külgsuunas peab kasutaja saama ise reguleerida ja fikseerida. Monitori kinnitus peab taluma
vibratsiooni ja olema mõeldud kasutamiseks liikuvas sõidukis (joonisel tähistatud oranžide joontena (toote näide: LCD141L Anti-shake Caravan TV
Wall Bracket w/ Articulate Aluminium Arm & Detachable VESA Mount) - hankija annab pakkujale monitorid, pakkuja tagab monitoride kinnitus te olemasolu, paigaldab ja tagab kaabelduse ja vajalikud ühendused.
10
2.4.5.4 CarKit hoidik-laadija koos lisavarustusega, mis peab paiknema töölaua 1.1 küljeseinte poolsetes otstes seinal ja töökoha 1.3 töölaua parempoolses küljes seinal (toote näide: CARK-91B Car Kit for THR880i). CarKit
seadmele peab olema paigaldatud telefonitoru komplekt (toote näide: HSU- 6 Telephone Style Handset).
2.4.6 Kaabeldus USB-C dokile: 2.4.6.1 1 x 230 V; 2.4.6.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.4.6.3 2 x LAN; 2.4.6.4 töökohtadel 1.1 ja 1.3 peavad monitorid olema ühendatud USB-C dokki.
2.4.7 Kaabeldus pistiku plokile: 2.4.7.1 3 x 230 V + 1 x USB-A ja 1 x USB-C; 2.4.7.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.4.7.3 2 x LAN. 2.4.8 Kõik LAN kaablid peavad olema ühendatud seadmekappi patch paneeli.
2.4.9 Töölaua 1.1 vasakule nurka peab olema paigaldatud ja kinnitatud vibratsioonikind la lt laserprinter A3 (printeri mõõdud: 0,75 m x 0,75 m x 0,75 m). Printeri ümber peab olema tagatud vaba ruum, et tööks vajalikud luugid ning sahtlid oleks hõlpsasti
kasutatavad. Printer peab olema ühendatud LAN kaabli abil võrguseadmete kappi. 2.4.10 Töölaua 1.1 töökohtade vahele seinale või lauale peab olema paigaldatud Sepura
autoraadiojaama ekraan koos kõneseadmega. 2.4.11 Töölaua 1.1 kohal vastu lage seinal peab olema kahe ukse ja vaheseinaga seinakapp.
Kapi sügavus vähemalt 400 mm, kõrgus vähemalt 420 mm ja laius maksimaa lne
võimalik. Kapis peab olema 1 riiul. Riiuli reguleerimissamm peab olema 50 mm. Uksed peavad avanema ülesse.
Seinakapi eskiis töölaua 1.1 kohal
2.4.12 Vasaku seina äärde töölaua 1.1 ja 1.3 vahele peab olema paigaldatud bürootarvete kapp (joonisel 2 tähistatud 1.2). Kapi lähedale seinale peab olema paigaldatud 4 x 230 V
pistikud (täpne asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus). Bürootarvete kapis peab olema koht A3 laminaatorile (1 tk), raadiojaamade laadijale (1 tk), telefonide kiirlaadijatele (4 tk) ja telefonide juhtmevabadele laadijatele (4 tk).
2.4.13 Laminaator peab olema täisautomaatne ja võimaldama lamineerida A3 formaati. Peab suutma lamineerida kilesid vahemikus 80-250 micronit ja sobima intensiivseks ja
professionaalseks kasutamiseks. Toote näide: Leitz iLAM Touch 2 Turbo Laminator A3 EU.
2.4.14 Raadiojaamade THR 880, THR 880i laadija peab võimaldama laadida vähemalt 6
(kuute) raadiojaama ja 6 (kuute) raadiojaama akut samaaegselt. Toote näide: High quality 12Way charger for Airbus Tetra rdio THR880 THR880i.
2.4.15 Laminaator ja raadiojaamade laadija peab olema kapis fikseeritud (ei tohi sõidu ajal liikuda) ja need peavad olema kergesti kättesaadavad.
11
2.4.16 Bürookapis peab olema koht telefonide kiirlaadijatele (4 tk) ja juhtmevabade le laadijatele (4 tk). Kiirlaadija peab olema vähemalt 120W ja põhinema nn „gall ium nitride“ tehnoloogial. Kiirlaadijal peab olema vähemalt 2 x USB-C ja 1 x USB-A
väljundit. Juhtmevaba laadija peab olema vähemalt 15 W ja USB-C pistikuga. 2.4.17 Bürootarvete kapi mõõdud ja funktsionaalsus: laius 900 mm, kõrgus 750 mm, sügavus
600 mm. Vasakul pool on sahtlid (3 tk, laiusega 400 mm). Paremal on uksed, uste taga riiulid (2 tk). Riiulite reguleerimissamm peab olema 50 mm, kogu kapi kõrguse ulatuses.
Bürootarvete kapi 1.2 eskiis
2.4.18 Vasakpoolsele seinale peab olema paigaldatud 55" puutetundlik ekraan koos
vajamineva kaabelduse ja ühendustega (joonisel 2 tähistatud helesinise joonega).
Toote näide: Samsung Flip Pro (WM55B). 2.4.19 Parempoolsele seinale peab olema kinnitatud kaks klapptooli (joonisel 2 tähistatud
punktiiriga ja kirjeldatud punktis 2.6.13). 2.4.20 Ukse läheduses seinal peavad olema riidenagid, mille kandevõime peab olema
vähemalt 10 kg. Täpne arv ja asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.5 Koosolekuruum (joonisel 2 ruum 2)
2.5.1 Koosolekuruumi sisustus ja varustus on kirjeldatud käesolevas peatükis ja leitav ka tehnilises kirjelduse lisas 1.
2.5.2 Ruumis peab olema 1 (üks) juhitool (vt kirjeldus punkt 2.6.11) ja 5 (viis) virnastatavat
tooli (vt kirjeldus punkt 2.6.12). 2.5.3 Ruumi peab olema paigaldatud välisukse lähedusse 2 (kaks) käsilampi ADALIT L-
3000 POWER koos laadijatega. 2.5.4 Ruumi peab olema paigaldatud 2 (kaks) digitaalset kella nii, et neid oleks lihtne näha
igast kohast ruumis nii valges kui hämaras (joonisel 2 mõlemas ruumi otsas). Kell peab
näitama kuupäeva ja kellaaega formaadis 00:00:00. 2.5.5 Ruumi peab olema paigaldatud üks 5 kg CO2 kustuti vooliku ja lehtriga ning
efektiivsusklassiga 89B. 2.5.6 Ruumi vasakule seinale peab olema paigaldatud 2 (kaks) 55" puutetundlikku ekraani
koos vajamineva kaabelduse ja ühendustega. Toote näide: Samsung Flip Pro
(WM55B). Ekraanide täpne asukoht ja asetus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 2.5.7 Tagumisele seinale peab olema paigaldatud 75" puutetundlik ekraan joonistamise
funktsiooniga (joonisel 2 tähistatud punase joonega). Toote näide: Samsung Flip Pro (WM75B).
2.5.8 Tagumise seina ja koosoleku laua vahele peab jääma vaba käiguruum vähemalt 700
mm.
12
2.5.9 Ruumi tagumisele seinale põranda lähedale peab olema paigaldatud kaks võrdsete vahedega 3 x 230 V pistikut. Täpne asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.5.10 Parempoolsele seinale peab olema kinnitatud 2 (kaks) klapptooli (joonisel 2 tähistatud
punktiiriga ja kirjeldatud punktis 2.6.13). 2.5.11 Parempoolse seina lähedale lakke või seinale peab olema kinnitatud 4K ülilähinurk
projektor koos vajamineva kaabelduse ja ühendustega. 2.5.12 Välisukse läheduses seinal peavad olema riidenagid, mille kandevõime peab olema
vähemalt 10 kg. Täpne arv ja asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.5.13 Ruumis 2 peab olema koosoleku laud 8 (kaheksa) töökohaga, mille ümber peab mahtuma istuma 9 inimest (joonisel 2 tähistatud 2.1).
2.5.13.1 Laud peab asuma ruumi keskel ja lauda peab saama liigutada siinide l vähemalt 500 mm keskasendist mõlemas suunas.
2.5.13.2 Laua vasak serv peab olema alla klapitav 300 – 400 mm ulatuses.
2.5.13.3 Laua mõõdud: laius 1000 mm, kõrgus 750 mm, pikkus 2500 mm. 2.5.13.4 Kandevõime peab olema vähemalt 250 kg raskuse ühtlasel jaotusel.
2.5.13.5 Laua alla paigaldatud sahtlid ja seadmed ei tohi segada laua ümber istumist ja selle liigutamist.
2.5.13.6 Laua igas töökohas (kokku 8) peab olema:
2.5.13.6.1 „süvistatav“ pistikuteplokk (3 x 230V koos 1 x USB-A ja 1 x USB-C telefoni laadimiseks);
2.5.13.6.2 1 x HDMI (sisend matrix switch); 2.5.13.6.3 2 x LAN (võrgu kappi patch paneeli); 2.5.13.6.4 USB-C doki kaabli läbiviik;
2.5.13.6.5 USB-C dokk, mis peab olema kinnitatud varjatult (nt laua alla). 2.5.13.7 Pistikuteblokid peavad asuma võimalikult laua keskosas.
2.5.14 Kaabeldus USB-C dokile:
2.5.14.1 1 x 230 V; 2.5.14.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse);
2.5.14.3 2 x LAN. 2.5.15 Kaabeldus „süvistatud“ pistiku plokile:
2.5.15.1 3 x 230 V + 1 x USB-A ja 1 x USB-C;
2.5.15.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse) 2.5.15.3 2 x LAN.
2.5.16 Kõik LAN kaablid peavad olema ühendatud seadmekappi patch paneeli. 2.5.17 Ruumis peab olema kööginurk (joonisel 2 tähistatud 2.2), mis koosneb põranda- ja
seinakapist.
2.5.17.1 Põrandakapi vasaku külje pikkus 1200 – 1400 mm, parema külje pikkus 1000 – 1100 mm, kõrgus 850 mm, sügavus 600 mm.
2.5.17.2 Paremal pool on sahtlid (4 tk, 500 mm laiusega). 2.5.17.3 Põrandakapi töötasapinnale peab olema paigutatud ja kinnitatud
vibratsioonikindlalt espressomasin ja mikrolaineahi.
2.5.17.4 Mikrolaineahi võib olla integreeritud mööblisse või paigaldatud riiulile. 2.5.17.5 Kapis sees peab olema koht prügikastile (10 L).
2.5.17.6 Põrandakappi peab olema integreeritud külmkapp. 2.5.17.7 Töötasapinna tagaseinas peab olema 4 x 230 V pistikut köögitehnika
teenindamiseks. Täpne pistikute paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise
käigus. 2.5.17.8 Põrandakapi kohal seinal peavad olema seinakapid. Seinakappide ja
põrandakappide vaheline tagasein peab olema kaetud pritsmekaitsega.
13
Seinakappides peab olema koht veekeetjale, kohvi- ja teepakkidele, kuivtoidupakkidele jms köögi teenindamise tarvikutele.
2.5.17.9 Seinakappide sügavus peab olema 400 mm, seinakapi põhja kõrgus peab
olema põrandakapi töötasapinnast vähemalt 700 mm, seinakapi kõrgus maksimaalne võimalik kuni laeni.
2.5.17.10 Kööginurga muud mõõdud on toodud alloleval joonisel. Kööginurga ning selle kappide täpne paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
Kööginurga 2.2 eskiis (pealtvaade)
2.5.18 Espressomasin peab olema täisautomaatne. Peab saama teha vähemalt: musta kohvi,
caffe lattet, cappuccinot, sooja piima, sooja vett. Joogi valmistamine peab olema
võimalik ühe nupu vajutusega. Peab saama joogi tegemise ajal reguleerida joogi kangust ja kogust. Peab olema piimavahustaja. Pumba võimsus vähemalt 15 bari,
veemahuti maht vähemalt 3 L ja värvus roostevaba teras või must. 2.5.19 Mikrolaineahju maht peab olema vähemalt 23 L, võimsus vähemalt 1500W ja värvus
roostevaba teras või must.
2.5.20 Külmkapp peab olema ilma sügavkülmata ja integreeritud mööblisse. Külmkapp peab olema netomahuga vähemalt 40 L, vaikse jahutussüsteemiga (müravaba), LED
sisevalgustusega, temperatuuri reguleerimine 5-10° C ja automaatse sulatusega. 2.5.21 Veekeetja maht peab olema vähemalt 1,7 liitrit ja vähemalt 1500 W. Värvus
roostevaba teras või must.
2.5.22 Prügikast maht vahemikus 10-15 L ja peab mahtuma köögikappi. 2.5.23 Otsaseina peavad olema paigaldatud üksteise kohale bürookapid – põranda- ja
seinakapp (joonisel 2 tähistatud 2.3). Põrandakapi tasapind peab olema sama kõrge kui kööginurga põrandakapi tasapind. 2.5.23.1 Põrandakapi laius 600 mm, kõrgus 850 mm, sügavus 600 mm.
2.5.23.2 Kapil peab olema 3 (kolm) sahtlit. 2.5.23.3 Põrandakapi peale peab olema paigaldatud ja kinnitatud A4 printer (printeri
mõõdud: 0,5 m x 0,5 m x 0,5 m). Printeri ümber peab olema tagatud vaba ruum, et tööks vajalikud luugid ning sahtlid oleks hõlpsasti kasutatavad. Printer peab olema ühendatud LAN kaabli abil võrguseadmete kappi. Täpne
paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 2.5.23.4 Seinakapi laius 600 mm, sügavus 400 mm, seinakapi põhja kõrgus peab
olema põrandakapi töötasapinnast vähemalt 700 mm, kapi kõrgus maksimaalne võimalik kuni laeni.
14
Bürookappide 2.3 eskiis
2.5.24 Ruumis 2 peab olema assistendi töölaud (joonisel 2 tähistatud 2.4).
2.5.24.1 Laud peab olema seina küljes ja alla klapitav. 2.5.24.2 Lahti klapituna peab kõrgus põrandast olema 750 mm.
2.5.24.3 Laius 900 mm, sügavus 600 mm. 2.5.24.4 Kandevõime minimaalselt 100 kg. 2.5.24.5 Laua kandekonstruktsioon peab võimaldama vabalt (jalad peab olema
võimalik vabalt laua alla panna) laua taga istuda. 2.5.25 Assistendi töölaua (joonisel 2 töökoht 2.4) vahetusse lähedusse seinale peavad olema
paigaldatud järgmised seadmed (täpsed seadmete asukohad ja paigaldus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus). 2.5.25.1 Vahetult lauapinna kohal seina peal peab olema pistikuteblokk (3 x 230V
koos 1 x USB-A ja 1 x USB-C telefoni laadimiseks). 2.5.25.2 1 x HDMI (sisend matrix switch).
2.5.25.3 2 x LAN (võrgu kappi patch paneeli). 2.5.25.4 USB-C doki kaabli läbiviik. 2.5.25.5 USB-C dokk, mis peab olema kinnitatud varjatult näiteks laua alla või
seinale (seadme näide: ThinkPad USB-C Dock Gen 2), kuid peab olema juurdepääs kaablite ühendamiseks või vahetamiseks.
2.5.25.6 1 (üks) monitor seinale kinnitatuna (toote näide, mille annab hankija: HP EliteDisplay E233 23-inch Monitor), mille asukohta kaugusesse ja külgsuunas peab kasutaja saama ise reguleerida ja fikseerida. Monitori
kinnitus peab taluma vibratsiooni ja olema mõeldud kasutamiseks liikuvas sõidukis (joonisel tähistatud oranži joonena) (toote näide: LCD141L Anti-
shake Caravan TV Wall Bracket w/ Articulate Aluminium Arm & Detachable VESA Mount) - hankija annab tootjale monitori, tootja tagab monitori kinnituse olemasolu, paigaldab ja tagab kaabelduse ja vajalikud
ühendused. 2.5.25.7 SAT-telefon koos dokiga, mis ühildub hankijal hetkel kasutuses olevasse
SAT-telefonide süsteemi ning on sama operaatori sideteenuse süsteemis. 2.5.25.8 Sepura autoraadiojaama ekraan koos kõneseadme ning kõlariga.
15
2.5.25.9 CarKit (EADS) hoidik-laadija (toote näide: CARK-91B Car Kit for THR880i), millele peab olema paigaldatud telefonitoru komplekt (toote näide: HSU-6 Telephone Style Handset).
2.5.26 Kaabeldus USB-C dokile: 2.5.26.1 1 x 230 V;
2.5.26.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse); 2.5.26.3 2 x LAN; 2.5.26.4 töökoha monitor peab olema ühendatud USB-C dokki.
2.5.27 Kaabeldus pistiku plokile: 2.5.27.1 3 x 230 V + USB-A ja USB-C;
2.5.27.2 1 x HDMI (ühendatud matrix switch sisendisse); 2.5.27.3 2 x LAN.
2.5.28 Kõik LAN kaablid peavad olema ühendatud seadmekappi patch paneeli.
2.5.29 Panipaikadega istepink (joonisel 2 tähistatud 2.5). 2.5.29.1 Pingi mõõtmed: pikkus 2500 mm, kõrgus 450 mm, istumisala sügavus 510
mm. 2.5.29.2 Istumisala all peab olema 2 (kaks) võrdse suurusega panipaika.
Panipaikadele ligipääs peab olema tagatud ülesklapitava istmega.
2.5.29.3 Istumisala peab olema samuti jagatud kaheks võrdseks osaks vastavalt panipaikade suurusele.
2.5.29.4 Istumisala peab olema mugav ning valmistatud vastupidavast, raskesti määrduvast ja kergesti puhastatavast materjalist.
2.5.30 Racki kapp (joonisel 2 tähistatud 2.6).
2.5.30.1 Kapile peab olema mugav ligipääs vähemalt kahest küljest, et tagada seadmete hooldus ja remont. Kapp peab olema kinnitatud vibratsioonikindlate kinnitusvahenditega.
2.5.30.2 Edukas pakkuja soetab ja paigaldab IT seadmetele Rack 19" seadmekapi (edaspidi ka seadmekapp) võrguseadmete ja kaabelduse jaoks, mille uksed
peavad olema perforeeritud ja lukustatavad. Seadmekapp peab olema maandatud.
2.5.30.3 Põrand seadmekapi all ja ümber peab olema antistaatiline.
2.5.30.4 Seadmekapi minimaalsed mõõdud: kõrgus 42U (võrguseadmete tarbeks). 2.5.30.5 Seadmekappi tuleb paigaldada toitepaneelid, mida on vähemalt 2 (kaks) tk
ja need paiknevad eri kõrgustel. Mõlemal toitepaneelil peab olema 9 schuko pesa koos ampermeetriga.
2.5.30.6 Seadmekapil peab olema eraldiseisev jahutussüsteem juhul, kui tavapärane
ruumi ventilatsioonisüsteem ei suuda tagada seadmete normaalset temperatuuri (vahemikus +23C kuni + 24C). Seadmekapi temperatuur peab
olema kaugelt monitooritav (online) ja häireteated peab saama edastada nii e-mailile kui telefonile.
2.5.30.7 Seadmekappi paigaldatavad seadmed:
16
2.5.30.7.1 4/5G ruuterseade; 2.5.30.7.2 Juniper srx300; 2.5.30.7.3 PoE switch;
2.5.30.7.4 NAS kõvaketas; 2.5.30.7.5 Matrix switch 16x16;
2.5.30.7.6 SAT andmeside seade; 2.5.30.7.7 vajadusel eduka pakkuja poolt paigaldatavad seadmed.
2.5.31 NAS kõvaketas peab olema vähemalt 2x10 TB. NAS kõvaketas peab seadmekappi
mahtuma ühele riiulile (1U). Andmeid peab salvestama üheaegselt mõlemale kettale. Peab olema ONVIF tugi. Näide: RackStation RS422+.
2.5.32 Ruumi 2 peab paigaldama Wi-Fi tugijaama koos kaabeldusega. 2.5.33 Ruumi 2 tuleb paigaldada vastavalt tehnilise kirjelduse punktile 3.19
videokonverentsiseadmed.
2.5.34 Kaabeldusele esitatavad nõuded. 2.5.34.1 Minimaalselt CAT6 kategooria kaabeldus seadmekapi ja iga võrguühendust
vajava seadme /töökoha vahele. 2.5.34.2 Seadmekapis otsastada kaabeldus 19" kaabelduspaneelis. 2.5.34.3 Seadme/töökoha pool otsastada kaabeldus ühenduspesaga.
2.5.34.4 Võrgukaabelduse märgistus peab olema üheselt mõistetav. Märgistus kaabelduspaneelil peab võimaldama tuvastada võrgupesa asukohta, samuti
peab märgistus võrgupesal võimaldama tuvastada pesa kaabelduspaneelis. 2.5.34.5 Kaablid peavad olema üheselt mõistetavalt märgistatud kogu trassi ulatuses
iga 2 (kahe) m tagant.
2.5.34.6 Nõrkvoolu ja tugevvoolu kaablid peavad kulgema teineteisest eraldatult. 2.5.34.7 Kaablid, mis kulgevad kasvõi osaliselt välitingimustes, peavad kogu
ulatuses olema ettenähtud välitingimustesse paigaldamiseks.
2.6 Juhtimisruumi (joonisel 2 ruum 1) ja koosolekuruumi (joonisel 2 ruum 2)
sisustusele esitatavad nõuded
2.6.1 Kõik kapid ja lauad, nende korpused ja töötasapinnad peavad olema tehtud merevineerist EXT2 (niiskuskindel) ja tagatud peab olema vastupidavus putuka- ,
seente- ja mädaniku rünnakule. 2.6.2 Mööbel peab olema viimistletud niiskuskindlaks (nt merevineeri lõikekohad) ja
kappide ning laudade pealispind peab olema kaetud kõrgsurve laminaadiga (HPL). 2.6.3 Kapid ja lauad peavad olema kergesti puhastatavad, sealhulgas kapi alt. 2.6.4 Kõik kappide uksed ja sahtlid peavad olema täies ulatuses avatavad.
2.6.5 Sahtlid ja uksed peavad avanema vaikselt ja vajutusega. 2.6.6 Sahtli kandevõime peab olema vähemalt 20 kg.
2.6.7 Sahtlid ja kappide uksed ei tohi sõidu ajal iseenesest avaneda ja peavad taluma vibratsiooni. Riiulid peavad olema kinnitatud selliselt, et need sõidu ajal paigast ei nihkuks.
2.6.8 Mööbli värvus. 2.6.8.1 Kappide ja laudade värvus peab olema helehall (nt Tikkurila kood J490
Rain). 2.6.8.2 Kapiuste ja lauasahtlite värvus peab olema tumesinine (nt Tikkurila kood
M354 Ara).
2.6.8.3 Värvikaart: https://tikkurila.ee/profile/varvikaart/symphony-varvikaart. 2.6.9 Käepidemed peavad olema ühetasased sahtli/kapiga.
2.6.10 Uksed peavad avanema kapist väljapoole.
17
2.6.11 Juhitool – kokku 3 tk (1.1 - 2 tk, 2.1 - 1 tk). Juhitool peab olema ratastega, mugav, vastupidav ja reguleeritav ning kandevõimega vähemalt 140 kg, mis on mõeldud pikaajaliseks arvutitööks. Juhitoole peab olema võimalik sõidu ajaks lihtsa lt
fikseerida, vältimaks nende liikumist igas suunas. Näiteks: mudel ENJOY juhitool. 2.6.12 Virnastatav tool – kokku 6 tk (1.3 - 1 tk, 2.1 - 4 tk, 2.3 - 1 tk). Virnastatavad toolid
peavad olema üksteise otsa ladustatavad. Tooli kandevõime peab olema vähemalt 120 kg. Tooli kattematerjal peab olema kergesti puhastatav ja raskesti määrduv. Kattematerjali värv peab olema must. Toolil ei tohi olla käetugesid. Toole peab olema
võimalik sõidu ajaks virnastatult kinnitada ruumi tagumisse paremasse nurka. Näide: klienditool WEB 950.
2.6.13 Klapptool – kokku 4 tk (2 tk – juhtimisruum ehk joonisel 2 ruum 1 ja 2 tk koosolekuruum ehk joonisel 2 ruum 2). Klapptoolid peavad olema seinte küljes. Toolide kandevõime peab olema vähemalt 120 kg, istumisala laius ja sügavus
vähemalt 510 mm, istumiskõrgus peab olema 450 mm. Tooli kattematerjal peab olema kergesti puhastatav ja raskesti määrduv. Toolid peavad olema ülemises asendis
fikseeritavad. 2.7 Pealisehituse välisseinal olevad seadmed
2.7.1 Pealisehituse parempoolses välisseinas peab olema kapp, kuhu paigaldatakse puutetundlik ekraan ja valge tahvel.
Näide välisseina kapist koos ekraani ja valge tahvliga
2.7.2 Kapp peab olema avatav luuk tüüpi uksena üles. Luuk peab tagama ekraani ja tahvli
kaitse sademete eest. 2.7.3 Kapi uks peab avanema ülesse vähemalt 120 kraadi ja avatud asendis fikseeruma
amordiga.
2.7.4 Edukas pakkuja soetab ja paigaldab kappi 55" puutetundliku ekraani ja tagab sellele vajamineva kaabelduse ja ühendused. Ekraani all peab olema valge tahvel
(whiteboard). Tahvel peab mahtuma samasse kappi ja olema kokku klapitav. 2.7.5 Edukas pakkuja soetab ja paigaldab staabiauto paremale küljele motoriseer itud
markiisi mitte vähem kui 6000 mm ulatuses. Näiteks: Thule Omnistor 8000 Motorized.
2.7.5.1 Lahti pakitud markiis peab ulatuma välja vähemalt 2750 mm ja asetsema keskosaga välisseinas oleva ekraani kohal.
2.7.5.2 Peab olema sisseehitatud 230 V mootor, mida saab juhtida puldi abil. 2.7.5.3 Peab olema kasutajasõbralik Quick-Lock-süsteem tugijalgade hõlpsaks
paigaldamiseks ja reguleerimiseks.
2.7.5.4 Peab olema vertikaalne langetamise süsteem, mis võimaldab tugija lad kokku panna ilma autot vigastamata. Tugijalgu peab saama hõlpsalt
spetsiaalsetesse külgseinahoidikutesse asetada. 2.7.5.5 Peab olema vee ja prügi ärajuhtimissüsteemiga esiprofiil, mida on lihtne
puhastada.
18
2.7.6 Välisseinal puutetundliku ekraani läheduses peab olema teisaldatav või peidetav riidenagi. Täpne asukoht, arv ja paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.8 Nõuded pealisehituse hoiukappidele
2.8.1 Kogu staabiauto põrandaalune pind (ehk staabiauto põhi) peab olema efektiivselt ära
kasutatud lähtudes tehnilistest võimalustest ja mõistlikkuse printsiibist, eesmärgiga tekitada võimalikult palju kapipinda hankija lisavarustuse paigaldamiseks.
2.8.2 Kõikide varustuse kappide sisetemperatuur ei tohi langeda alla +5° C. Kapid peavad
olema ülerõhustatud või peab olema muul moel tagatud, et tolm ei tungiks hoiukappidesse.
2.8.3 Kappide uksed ei tohi olla ruloouksed ja peavad olema tihendiga luuk tüüpi uksed. 2.8.4 Uksed peavad olema tolmu- ja pritsmekindlad, vältimaks kapi sisemuse määrdumist. 2.8.5 Uksed peavad olema lukustatavad. Kesklukustuse olemasolu korral peab tagatud
olema mehaaniline võtmega avamise ja lukustamise võimalus kesklukustuse rikke korral. Uste lukustusmehhanism peab olema tugev, vältima juhuslikku avanemist
sõidu ajal. Lukustusmehhanismi valikul tuleb arvesse võtta sõidu ajal tekkida võivaid väändeid ja jäätumise võimalust. 2.8.5.1 Kõik kapid peavad olema lukustatavad sama võtmega.
2.8.6 Kapid peavad olema varustatud LED-valgustusega igal riiuli tasapinnal, mis kergendab välja võetud varustuse käsitsemist ka pealisehitusest vähemalt 1 m
kaugusel. 2.8.7 Kappide valgustus peab sisse ja välja lülituma kapiuste avamisel ja sulgemise l
automaatselt. Kappide valgustid peavad olema kaitstud mehaaniliste vigastuste eest.
2.8.8 Edukas pakkuja peab jätma hankijale vähemalt ühe varustuse kapi vabaks tehnilises kirjelduses mitte kirjeldatud vahenditele, mis peab asuma staabiauto vasakul küljel. 2.8.8.1 Kapi laius peab olema vähemalt 1500 mm ja sügavus maksimaa lne
võimalik. 2.8.8.2 Kapil peab olema sees vähemalt kaks reguleeritavat ja teisaldatavat riiulit,
mida kasutaja saab ise vajaduspõhiselt ja hõlpsasti ümber paigutada ja reguleerida või eemaldada.
2.8.8.3 Kapi ühe riiuli kandevõime peab olema vähemalt 150 kg.
2.8.8.4 Kapi uks peab avanema ülesse vähemalt 120 kraadi ja avatud asendis fikseeruma amordiga.
2.8.9 Tehnilise kirjelduse punktis 2.8.10 nimetatud lisavarustus peab mahtuma hoiukappidesse (ei tohi paigaldada punktis 2.8.8 toodud kappi). Kappide lõplik ja täpne lahendus ning lisavarustuse paigutus lepitakse poolte vahel kokku lepingu
täitmise käigus. 2.8.10 Edukas pakkuja peab soetama ja paigutama hoiukappidesse alljärgneva lisavarustuse:
2.8.10.1 prügikoti hoidja koos kaanega (3 tk); 2.8.10.2 4 (neli) kummist porimatti; 2.8.10.3 töömaakilp ja staabiauto elektriühenduskaablid;
2.8.10.4 staabiala piiramise komplekt; 2.8.10.5 puksiirköis;
2.8.10.6 käsitööriista komplekt; 2.8.10.7 välikäimla komplekt.
2.8.11 Prügikoti hoidjasse peab saama paigaldada vähemalt 150 L prügikoti. Hoidja peab
olema kokku pandav. Hoidja raami materjal peab olema metall ja kaas plastikust. 2.8.12 Kummist porimatid peavad olema mõõtudega vähemalt 1000 x 1500 mm. Toote näide:
Hamat doomino. 2.8.13 Käsitööriista komplekt 120-osaline. Toote näide: Makita E-06616.
19
2.8.14 Staabiala piiramise komplekt, kuhu kuuluvad: 4 piirdeposti, 4 x posti alust (liiva või veega täidetav), 4 x lint 9 m (punavalge). Toote näide: Skipper piirdepostid + lint.
2.8.15 Puksiirköis peab olema veniv, pikkus peab olema vähemalt 6 m. Puksiirköis peab vastu
pidama vähemalt 18 000 kg jõule. Puksiirköis peab olema varustatud Omega seeklitega vähemalt 4,5 t WLL koormus (tugevusvaru 6:1).
2.8.16 Kappi(desse) peab olema paigutatud mobiilne välikäimla komplekt. 2.8.16.1 Komplekti peab kuuluma vähemalt tualettpott koos kätepesujaamaga, pop-
up telk, valgustus ja küttekeha telgi soojendamiseks.
2.8.16.2 Tualettpotil peab olema vähemalt 20-liitrine jäätmepaak ja vähemalt 10- liitrine puhta vee paak. Potil peab olema tasemeindikaator, mis näitab sees
olevate jäätmete hulka. 2.8.16.3 Kätepesujaamal peab olema seebijaotur, rätikunagi ja vähemalt 17-liitr ine
puhta vee paak. Jaama peab saama kasutada käsi kasutamata (nt jalgpump).
Toote näide: vidaXL. 2.8.16.4 Pop-up telk peab olema mõõtmetega vähemalt 1500 x 1500 x 2400 mm,
suletavate vihma- ja tuulekindlate küljeseintega. Ühes seinas peab olema tõmblukuga avatav/suletav uks. Telgi raam peab olema ilmastikukindlast ja kergest materjalist (anodeeritud alumiiniumist). Telgi komplektis peavad
olema jalgade raskused. Telk peab olema paigaldatud kotti. Toote näide: Mastertent Gazebo.
2.8.16.5 Telgi kütmiseks peab komplektis olema välitingimustesse sobiv vähemalt 1500W võimsusega kütteallikas.
2.9 Välisuks, vaheuks, astmelaud ja aknad
2.9.1 Pealisehituses asuvatesse ruumidesse 1 ja 2 peab olema väljast üks sissepääs. Välisuks peab olema aknaga (vähemalt 1/3 ulatuses) loodusliku valguse ruumi saamise
eesmärgil. 2.9.1.1 Aknale peab olema paigaldatud pimendav ruloo, mis peab olema servadest
ja alt äärest fikseeritud, et välistada tuulise ilmaga ukse avamisel ruloo lõhkumise võimalus.
2.9.1.2 Aken peab olema kiletatud turvakilega.
20
2.9.1.2.1 Turvakile peab olema toodetud klaaside kiletamiseks (nt 3M Safety Film S70, AC 8 Mil Clear) ning olema ilmastikuolude le vastupidav.
2.9.1.2.2 Turvakile peab sobima kasutamiseks sõidukitel. 2.9.1.2.3 Turvakile peab olema läbipaistev.
2.9.1.2.4 Turvakile pind peab olema kergemate kriimustuste osas vastupidav.
2.9.1.2.5 Turvakile peab ära hoidma klaasi purunemisel selle kildudeks
muutumise vastates vähemalt standardi EN12600 klassifikatsiooni kategooriale 1B1.
2.9.1.2.6 Täpne akende kiletamise lahendus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
2.9.2 Välisuks, hoiukapid ja teeninduskapp peavad olema kesklukustusega. Tagatud peab
olema mehaaniline võtmega (ühe ja sama võtmega) avamise ja lukustamise võimalus kesklukustuse rikke korral. Välisuks peab olema evakuatsiooni eesmärgil seestpoolt
võtmeta avatav. 2.9.3 Ruumide 1 ja 2 vahelises avas peab olema aknaga lükanduks, mille akna suurus peab
olema vähemalt 1/4 ukse ulatusest (võimalusel mürasummutav uks).
2.9.4 Välisukse all peab olema automaatselt avanev ja sulguv astmelaua süsteem. Astmelaud peab olema valmistatud libisemisvastasest, roostevabast ja ilmastikukind last
materjalist. Astmelaua süsteem ei tohi vähendada siseruumi põrandapinda ning tekitada astmeid ruumi põrandale. Astmelaual ohutuks liikumiseks peab olema ukse siseküljel käsipuu ja astmelaud peab olema valgustatud.
2.9.5 Loodusliku valguse tagamiseks ruumides 1 ja 2 tuleb paigaldada katuseaknad. Ruumi 1 laes peab olema üks mitte avatav katuseaken ja ruumi 2 laes peab olema kaks mitte avatavat katuseakent.
2.9.5.1 Kõik aknad peavad olema pimendava rulooga kaetavad ja minimaalse lt mõõtmetega 700 x 500 mm (joonisel 2 asuvad kollased ristkülikud).
2.9.5.2 Ruloo peab olema staabiauto keskkonnas seespool ning peab olema tagatud lahendus nende liigutamiseks (kas motoriseeritud või manuaalselt).
2.9.5.3 Juhul kui katuseaknad on klaasist, siis peavad aknad olema kiletatud
vastavalt punktis 2.9.1.2 toodud tingimustele. 2.9.5.4 Täpsem akende suurus, asukoht ja paigutus lepitakse kokku lepingu täitmise
käigus projekteerimise faasis.
3 NÕUDED PEALISEHITUSE (BODY) KOMPONENTIDELE
3.1 Pealisehituse kere, kattedetailid ja raamistiku osad
3.1.1 Pealisehitus peab olema konstrueeritud ja ehitatud arvestades põhjamaise id äärmuslikke ilmaolusid (tuul, vihm, rahe, lumi, jää, päike) ning disainitud töötama
ekstreemsetel temperatuuridel -30°C kuni +35°C. 3.1.2 Pealisehituse kere, kattedetailid ja raamistiku osad peavad olema korrosioonikind last
materjalist, mis tagab nende arvestusliku kestvuse vähemalt 20 aastat. 3.1.3 Pealisehituse lae, seinte ja põranda elemendid peavad olema kõrge vee- ja
niiskuskindlusega, kõrge soojapidavusega, kõrge mehaanilise tugevusega, kõrge UV- kiirguse kindlusega.
3.1.3.1 Elementide ja materjalide valik peab tagama staabiauto esteetilise välimuse säilimise kõikides Eestile omastes ilmastikutingimustes (nt veekahjustus tes t ja suurest kuumusest ei tohi muutuda staabiauto esteetiline ilme).
21
3.1.4 Soojusisolatsiooniks tuleb sandwich-paneeli konstruktsioonis kasutada madala soojusjuhtivusega (0,027-0,035 W/m K) ja nn „suletud pooridega“ materjalikiht i, millel on väike niiskuse sidumise (kuni 0,3%) võime ja mille minimaalne survetugevus
on vähemalt 400 kPa. 3.1.5 Sandwich-paneelid peavad olema toodetud ekstrudeeritud polüstüreenist (XPS) nt
Finfoam või Styrofoam või samaväärsest materjalist, mis peab olema kaetud sileda (ilma vuukideta) UV kindla klaasplastiga, mille kihi paksus peab olema mõlemal küljel vähemalt 2,0 mm. Pealisehituse elementide soojusisolatsioon ei tohi olla EPS.
3.1.6 Pealisehituse K-arv (tegur) ei tohi mingil juhul ületada 0,7 W/m2 K. 3.1.7 Pealisehituse välispinda peab olema võimalik pesta survepesuriga.
3.1.8 Pealisehituse katusel peab saama hoolduse eesmärgil liikuda ja selle minimaa lne kandevõime peab olema vähemalt 120 kg. Katusele liikumiseks tuleb pealisehituse le paigaldada statsionaarne redel.
3.1.9 Mustast terasest võivad olla ainult raamistiku osad, mille metallist pinnad peavad olema kaitstud efektiivsete ja kauakestvate (pikaealiste) kaitsevahenditega, mis
hoiavad ära metallikonstruktsioonide korrodeerumisest põhjustatud metallide mehaanilise vastupidavuse vähenemise ning muuhulgas ka esteetiliste probleemide tekkimise.
3.2 Pealisehituse stabiliseerimissüsteem ja tugijalad
3.2.1 Staabiautole peab olema paigaldatud automaatne hüdrauliline stabiliseerimise ja loodimise süsteem (edaspidi stabiliseerimissüsteem), mis peab takistama sõiduki veeremist, kaldumist ja vajumist ning vältima pealisehituse külgkõikumist inimeste
staabiruumidesse sisenemisel, väljumisel või ruumides liikumisel. 3.2.2 Staabiautot peab saama stabiliseerida ja loodida nii automaatrežiimis kui ka
manuaalrežiimis. Automaatrežiimi/manuaalrežiimi rikke korral peab olema võimalus
tugijalgasid avariirežiimis käsitsi liigutada. 3.2.3 Stabiliseerimissüsteem peab olema varustatud sensoritega ja helihoiatussüsteemiga, et
vältida alusauto, pealisehituse või selle osade ja seadmete purunemist kere tasandamise ajal. Staabiautoga sõitmine, kui tugijalad pole täielikult kokku pakitud, ei tohi olla võimalik.
3.2.4 Stabiliseerimissüsteemi juhtimispaneel ja kaugjuhtimispult peab asuma ruumis 2 seinal välisukse läheduses ja võimaldama juhtida, kontrollida, jälgida
stabiliseerimisprotsessi ning tagama tegevuse ohutuse. 3.2.5 Stabiliseerimisprotsessiga alustamise eeltingimused, mis ei ole sensoritega
juhtimispaneelilt tuvastatavad (nt tugijalgade plokkide paigaldus) peab ohutuse
tagamise eesmärgil operaator enne stabiliseerimisega alustamist juhtimispanee lilt kinnitama.
3.2.6 Tugijalgade juhtimispaneelile kuvatav informatsioon peab olema eesti keeles. Kui seda ei ole võimalik tagada, peab informatsioon olema inglise keelne. Kui pakutakse kaugjuhtimispulti, kus tekst kuvatakse elektroonilisel tablool, siis peab info olema
eesti keelne. Kui seda ei ole võimalik tagada, peab informatsioon olema inglise keelne. Kui kaugjuhtimispult on nuppude põhine, siis piktogramm.
3.2.7 Staabiauto peab olema varustatud 4 (nelja) tugijalaga, mis on statsionaarselt kinnitatud alusautole.
3.2.8 Tugijalad ja tugijalgade põhjaplaadid peavad olema konstrueeritud nii, et need
vajaduse korral kompenseeriksid ebatasast pinda vähemalt 3° ja on kasutatavad nii asfalt- kui ka kruusakattega pinnal.
3.2.9 Tugijalad ei tohi olla teleskoopselt sõiduki gabariitidest väljapoole (külgsuunas) laiendatavad.
22
3.2.10 Tugijalad peavad olema valmistatud metallist ning kaitstud efektiivsete ja kauakestvate kaitsevahenditega, mis hoiavad ära metallikonstruktsioonide korrodeerumisest põhjustatud metallide mehaanilise vastupidavuse vähenemise ning
muuhulgas ka esteetiliste (pealispinna roostetamine) probleemide tekkimise. 3.2.11 Tugijalgade alla asetatavate surveplaatide (4 tk) ja tõkiskingade (4 tk) olemasolu tagab
staabiauto tootja. Surveplaadid ja tõkiskingad peavad asetsema küljekapis, mille täpne asukoht lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
3.3 Pealisehituse ventilatsiooni-, kütte- ja jahutussüsteem
3.3.1 Pealisehituses peab olema automaatikaga varustatud ja lihtsasti juhitav ventilatsiooni -
, kütte- ja jahutussüsteem (edaspidi süsteem), mis tagab mugavad töötingimused
erinevates Eesti klimaatilistes tingimustes. 3.3.2 Tagatud peab olema pealisehituse ruumides piisav õhuvahetus, õhutemperatuur ja
õhuniiskuse tase olukorras, kus ruumides töötab maksimaalne arv inimesi ja ka
olukorras, kus staabiauto seisab garaažis ja töötavad ainult IT seadmed.
3.3.3 Õhuvahetussüsteem peab olema soojustagastusega ning energiatõhus, tervislik, ohutu,
sobiva sisekliimaga ning ehitatud arvestades ruumide kasutusotstarvet ja inimeste arvu (tööasendis kuni 15 inimest).
3.3.4 Süsteemi juhtimispaneel peab asuma ruumi 2 seinal välisukse läheduses. Integreeritud
süsteem peab suutma mõõta ruumides CO2 sisaldust ja juhtima automaatikaga
ventilatsioonisüsteemi tööd. Täpse juhtimispaneeli paigutuse lepivad pooled kokku
lepingu täitmise käigus. 3.3.5 Ruumis 1 ja 2 peab olema võimalus eraldi reguleerida siseruumi temperatuur i
minimaalses vahemikus +18 kuni +24°C.
3.3.6 Auto parkimisel välitingimustes või garažeerimisel peab olema ruumides tagatud
piisav minimaalne õhuvahetus ja IT-seadmetele vajalik õhuniiskuse tase. 3.3.7 Soojusvarustuse valikul tuleb leida optimaalne lahendus, mis võtab arvesse lahenduse
varustuskindlust, keskkonnamõju, energia- ja hoolduskulu. Garažeerimisel ei tohi
ruumide kütmiseks kasutada seadet, mis tekitab heitgaase.
3.3.8 Küttesüsteem peab automaatselt hoidma etteantud temperatuuri. Vältima peab
samaaegset kütte ja jahutuse tööd. 3.3.9 Esimese kütteallikana peab kasutama õhk-õhk soojuspumpa(s id).
Soojuspumbasüsteem peab olema võimeline tagama kütmise vähemalt minimaa lse
arvutusliku välisõhu temperatuurini, kusjuures välisõhu temperatuurini -7°C peab
tagama COP≥2,5. Eesti kõige madalam arvutuslik välisõhu temperatuur on -25°C. 3.3.10 Õhk-õhk tüüpi soojuspumpade korral tuleb arvestada sellega, et selle siseosa
nimivõimsus oleks tagatud keskmisel kiirusel ja tehnosüsteemide üheaegsel töötamisel ei tohi tekitada häirivat müra (soovitatavalt peab müra tase jääma alla 50 dBA). Seade
peab olema nii kütmisel kui jahutamisel kõrgeima võimaliku energiatõhususega ja töötama kuni min -25°C-ni. SCOP/COP andmed peavad olema näidatud „külma kliima“ jaoks. Soojuspumbad tuleb tarnida koos võrgukaardiga ning tuleb siduda
automaatikaga. 3.3.11 Teise kütteallikana peab köetavates ruumides kasutama Webasto-tüüpi seisusoojend i
lahendust. Küttesüsteem peab kasutama alusauto kütusesüsteemi kütust. Alusauto
kütusepaaki peab jääma vähemalt 30L kütust, mida saab sõiduk kasutada mootori
tööks ja sõitmiseks. Küttesüsteemi töötamise ajal peab kabiinis põlema märgutuli. 3.3.12 Kui esimese ja teise kütteallikaga ei suudeta külmades klimaatilistes olukordades
ettenähtud tingimusi tagada, on lubatud paigaldada lisakütteallikaid (nt
elektripõrandaküte, elektriradiaatorid). Täpne lahendus lepitakse kokku lepingu
täimise käigus.
23
3.4 Pealisehituse elektrisüsteem
3.4.1 Kasutusolukorrad, tingimused ja toimivusloogika: garažeerimisel, sündmuskoha le
sõitmisel ja sündmuskohal.
3.4.2 Sõiduki garažeerimisel peab toide olema tagatud läbi alusauto LEAB süsteemi (vt ka
punkt 4.2). Toide peab olema tagatud vähemalt UPS ahelale ja ruumide kliima- ja ventilatsiooniseadmetele ning teistele kontroll- ja juhtimissüsteemidele, mis on
vajalikud tervikliklahenduse toimimiseks.
3.4.2.1 Juhul kui garažeerimisel toite tagamine alusautole ja pealisehituse
nimetatud komponentidele ei ole võimalik ühest LEAB süsteemist, siis tuleb
staabiauto juhiukse lähedusse paigaldada pealisehitusele mõeldud eraldi LEAB süsteemi pistikupesa elektrisüsteemi ühendamiseks
välistoiteallikaga, mille kaudu tagatakse pealisehituse vajalike seadmete
laadimine ja töötamine. Pistikupesa peab olema LEAB Automotive GmbH
PowAirBox (B tüüpi). 3.4.2.2 Kombineeritud pistikule peab olema märgistatud maksimaalne pinge (V) ja
voolutugevus (A). Pistikupesa asukoht kooskõlastatakse enne paigaldamist
hankijaga.
3.4.2.3 Staabiauto käivitamisel peab pistik pesast automaatselt eralduma. Pärast
pesast eraldumist peab pesa jääma ilma kõrvalise abita ilmastikukind la lt kaetuks.
3.4.2.4 Kombineeritud pistikupesaga koos peab olema lisatud vastusliitmik ja
vähemalt 5 m voolujuhe, mille teises otsas on 230 V pistik.
3.4.3 Staabiauto sõitmisel sündmuskohale peab olema tagatud toide alusauto (sõiduki)
generaatorist vähemalt UPS ahelale ja vähemalt ruumi 2 kliimaseadmele, võimaluse l kõikidele kliima- ja ventilatsioonisüsteemidele, mis tagaksid sündmuskohale jõudes
koheselt mugavad töötingimused.
3.4.4 Sündmuskohal peab staabiautole olema tagatud kõikide pealisehituse
elektrisüsteemide toitmine pealisehituse voolusisendi ja/või pealisehituse generaatori kaudu. Mõlemal juhul peab tagatud olema samaaegselt UPS ahela ja sõiduki akude
laadimine.
3.4.5 Erinevate eelnevalt kirjeldatud kasutusjuhtude, tingimuste ja toimivusloogika korral
peavad elektrisüsteemi ümberlülitused toimima automaatselt. Kõik elektrisüsteemi
rikked ja veateated peavad olema monitooritavad.
3.5 Pealisehituse jaotuskilp
3.5.1 Elektrivoolu toitesisendid ja väljundid peavad olema ühes kohas pealisehitise tagaosas
olevas välisseina kapis (mastide teeninduskapp). Kõik ühendusliited peavad olema kaitsetasemega vähemalt IP 65.
3.5.2 Pealisehitusele välise toite saamiseks voolusisendi pistik peab olema vähemalt 32A
400V (3P+N+E H6). 3.5.3 Pealisehituse vooluväljundite pistikupesa: 1 tk 16A 400V (3P+N+E H6) ja 2 tk 230V
16A. 3.5.4 Elektriühenduskaablid ja üleminekud (antakse staabiautoga kaasa ning nende
olemasolu tagab edukas pakkuja):
3.5.4.1 pikenduskaabel pikkusega 25 m, pistiku tüübiga 400V/32 A (3P+N+E H6), kogus 2 tk (kaabel paigaldatud trumlile);
3.5.4.2 pikenduskaabel kaasaskantava töömaakilbi jaoks pikkusega 10 m, pistiku tüübiga 400V/16A (3P+N+E H6), kogus 1 tk;
24
3.5.4.3 pikendusjuhe poolil pikkusega 25 m, 230V 16 A, väljavõttega 3 tk 230V, kogus 2 tk;
3.5.4.4 kaasaskantav töömaakilp kaitsmeplokiga: voolusisend 1 tk 16A 400V,
vooluväljund 1 tk 16A 400V, vooluväljund 4 tk 230V; 3.5.4.5 üleminek 400V 32A - 400V 16A (3P+N+E H6 IP67), mis on varustatud 150
cm pikkuse kaabliga; 3.5.4.6 üleminek 400V 16A – 400V 32A (3P+N+E H6 IP67), mis on varstatud 150
cm pikkuse kaabliga.
3.5.5 Kõik pikenduskaablid peavad olema vaskkiudsoontega ja vähemalt ristlõikega 3,0 mm2. Kõik pikendusjuhtmed peavad olema välitingimustes kasutatavad ning
minimaalselt neopreenkattega (RN-F ja kannatama -25 kuni + 60 C temperatuur i kõikumisi).
3.5.6 Kaablisildade komplekt kogupikkusega 10-12 m antakse staabiautoga kaasa ning selle
olemasolu tagab edukas pakkuja. Kaablisilla komplekt peab koosnema 700-1000 mm pikkustest kaablisilla osadest. Kaablisild peab olema vähemalt kolme sooneline ning
erksavärvilise kattega. Kaablisilla osad peavad ühilduma kiirliidetega ning taluma vähemalt 26 tonni täismassiga auto ületust (teljekoormus 9,5 tonnis). Kaablirenni peab olema lihtne paigaldada kaableid ka siis kui sillad on paigaldatud.
3.5.7 Kõik punktides 3.5.4-3.5.6 nimetatud asjad peavad olema paigutatud ühte hoiukappi, mis võiks asuda võimalikult jaotuskilbi lähedal pealisehituse parempoolses
välisseinas. 3.6 Pealisehituse sisevalgustus
3.6.1 Pealisehituse valgustus on reguleeritava valgustugevuse ja värvitemperatuuriga ning hajusvalgusega laevalgustus.
3.6.2 Ruumide töökohtadel peab olema tagatud vähemalt 500 luksi (edaspidi lx)
valgustugevus. Värvitemperatuuri peab saama reguleerida vähemalt vahemikus 3000 kelvinit (edaspidi K) kuni 5000 K.
3.6.3 Valgust reguleerivatel lülititel peab olema sisse- ja väljalülitamise ning valgustugevuse reguleerimise funktsioonid.
3.6.4 Ruumi 1 valgustid on ühes tsoonis.
3.6.5 Ruum 2 valgustid peavad olema jagatud kaheks eraldi reguleeritavaks tsooniks (esiosa ja tagaosa) risti pealisehitust.
3.6.6 Ruumide 1 ja 2 lülitused peavad olema vekseldatud ja asuma ruumis 1 ukse läheduses ning ruumis 2 välisukse läheduses.
3.7 Pealisehituse välisvalgustus
3.7.1 Kõikidel külgedel (ees, taga, vasakul ja paremal) peab olema vähemalt kaks LED
töövalgustit (hajusvalgustus prožektorid) ja tagatud peab olema maapinna valgustatus
staabiauto ümber kuni 5 m kauguseni vähemalt 10 lx.
3.7.2 Töövalgustid peavad olema paigaldatud pealisehituse ülaserva ja kaitstud mehhaaniliste vigastuste eest.
3.7.3 Valgustite ja nende ühenduste kaitseklass peab olema vähemalt IP65.
3.7.4 LED valgusallikatele peab olema tagatud valgusallika piisav jahutus, et säiliks
pikaealisus. Lubatud on üksnes passiivjahutus.
3.7.5 Töövalgusteid peab olema võimalik sisse ja välja lülitada kabiinist ja ruumist 2 siseseinalt külgede kaupa. Töövalgusteid peab olema võimalik sisse lülitada korraga
ja ka eraldi (eesmärk on tagada valgustatus manööverdamisel ja tööohutuse
tagamiseks).
25
3.7.6 Välisukse kohale peab olema paigaldatud eraldi valgustus, mida peab olema võimalik sisse ja välja lülitada ruumist 2 välisukse juurest. Ohutuse tagamise eesmärgil peab see olema UPS ahelas.
3.8 Pealisehituse UPS ahel
3.8.1 Madalpinge ahelatest vähemalt üks peab olema varustatud puhvertoiteallikaga (edaspidi UPS), mis peab tagama kõikide ahelasse ühendatud seadmete koguvõimsuse + 20% lisavõimsuse.
3.8.2 UPS peab tagama ahelasse ühendatud seadmete töö vähemalt 15 minutit. 3.8.3 Paigaldatav UPS peab olema valmistatud liikuvas sõidukis (nt laevadele mõeldud
liitiumioon Marine seeria) kasutamiseks. 3.8.4 UPS peab olema võrgust (kaugelt) monitooritav, topeltkonventeeritav, automaatse
möödaviiguga, hot swap akude vahetuse võimekusega ja kinnituspatjadel. Akud
peavad olema liitiumakud. Edukas pakkuja peab valima inverteri, mis tagab UPS akude laetavuse ja pealisehituse elektrisüsteemi samaaegse toite.
3.8.5 UPS ahelasse peavad olema ühendatud alljärgnevad elektritarbijad: 3.8.5.1 ruumis 1 - laevalgustus, töökohad 1.1 ja 1.3, puutetundlik ekraan 55" ning
raadiosideseadmed;
3.8.5.2 ruumis 2 - laevalgustus, töökohad 2.1 ja 2.4, ruumi tagaseinas asuv 75" puutetundlik ekraan, välisukse ja trepi valgustus, raadiosideseadmed, Racki
kapp (joonisel 2 tähistatud 2.6) ning ruumis olevad nõrkvooluseadmed, mis on vajalikud ohutuse tagamiseks (nt automaatne tulekahjusignalisatsioon, CO2 andurid jne).
3.9 Vahelduvvoolu generaator
3.9.1 Staabiautole peab olema paigaldatud vahelduvvoolu generaator 400V/16 A, mis tagab
kõikide seadmete töö koguvõimsuse ja varu vähemalt 20%. 3.9.2 Generaator peab olema tavapärasest töökindlam ja tugevam, valmistatud liikuvas
sõidukis (nt maismaasõidukid, veesõidukid) kasutamiseks ja olema nn väga vaikne (ultrasilent).
3.9.3 Generaator peab olema staabiautole statsionaarselt kinnitatud nii, et välditud oleks
vibratsiooni edasi kandumine ruumidesse 1 ja 2 (paigaldatud vibratsiooni summutavate kinnituslahendustega).
3.9.4 Generaatori heitgaasid peavad olema ära juhitud selliselt, et need ei satuks siseruumi ventilatsiooni ning ei kahjustaks staabiautoga opereerivat autojuhti kui ta viibib stabiliseerimise juhtpaneeli juures.
3.9.5 Generaator peab olema üle võrgu (kaugelt) monitooritav. 3.9.6 Generaatorile peab olema tagatud ligipääs kontrolli- ja hooldustoimingute tegemiseks
ning vajadusel seadme väljavahetamiseks. 3.9.7 Generaator peab kasutama kütuseks diislit alusauto kütusepaagist. Alusauto
kütusepaaki peab jääma vähemalt 30L kütust, mida saab sõiduk kasutada mootori
tööks ja sõitmiseks. 3.9.8 Generaatori voolusagedus peab olema 50Hz. Pakkuja peab arvestama, et generaatorit
kasutatakse mh erinevate elektroonikaseadmete käitamisel. 3.9.9 Vahelduvvoolu generaatori vooluväljavõtted peavad olema varustatud kaitsmetega,
mis tagavad kaitse nii rikkevoolu kui ülekoormuse eest.
26
3.10 Kaitsmed, kaabeldus, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik
3.10.1 Kaabeldusele peab olema tagatud juurdepääsetavus (nt luukide kaudu riiulite le jõudmiseks), kaablite vahetamise ja lisamise võimalus ehk ~20% varu täiendava
kaabelduse hilisemaks lisamiseks. 3.10.2 Kõik kaabliteed ja läbiviigud peavad olema avatavad ning tugev- ja nõrkvoolu kaablid
eraldi rennides. Kaablid peavad olema mõlemast otsast ühesuguselt markeeritud, et tuvastada võimalikke rikkeid.
3.10.3 Kõik pealisehituse kaitsmed ja releed peavad olema paigaldatud kergesti
juurdepääsetavasse ja nähtavasse kohta. 3.10.4 Kaitsmed, releed, lülitid, elektrijuhtmestik peavad olema niiskuse eest kaitstud. Kilbid
peavad olema plastikust. 3.10.5 Kaablid, mis kulgevad kasvõi osaliselt välitingimustes, peavad kogu ulatuses olema
ettenähtud välitingimustesse paigaldamiseks.
3.11 Side- ja kaameramastid ning katusesiin
3.11.1 Side- ja kaameramastid peavad olema pneumaatiliselt ülestõstetavad teleskoopmast id ja ulatuma maapinnast minimaalselt 10 m kõrgusele.
3.11.2 Maste peab olema võimalus kasutada ja fikseerida erinevatel kõrgustel, fikseerimiseks
ei tohi olla vaja kasutada muid abivahendeid. 3.11.3 Mastide kandevõime peab maksimaalses tööasendis suutma üleval hoida 18 kg tuule
kiirusel 20 m/s.
3.11.4 Kui mastid ei ole transpordiasendis, peab staabiauto seisupiduri vabastamisel või käigu sisselülitamisel kabiinis rakenduma hoiatustuli koos hoiatussignaaliga. Eesmärk on
välistada staabiauto liigutamine kui mastid ei ole transpordiasendis.
3.11.5 Mastid peavad olema paigaldatud nii, et oleks välistatud nende külmumine.
3.11.6 Lõplikud mastide asukohad lepitakse kokku poolte vahel lepingu täitmise käigus.
3.11.7 Mastidele peab paigaldama 2 tk Sepura 3500 autoraadiojaama antenni, Antenn LTE (4/5G ready) + GPS antenn, Wi-Fi (tugijaam) ja 360° kaamera.
3.11.8 Iga side- ja kaameramasti tipus peab olema vähemalt üks punane pidevalt põlev
märgutuli. Nimetatud märgutulesid peab saama vajadusel välja lülitada (nn black out režiim).
3.11.9 Staabiauto katusele (pealisehituse tagumisele osale) tuleb paigaldada katusesiinid (nn lennukisiinid Airline tracks), kuhu on võimalik vajadusel paigaldada ja kinnitada erinevaid ajutisi katuseraame, portatiivseid antenne või seadmeid. Täpne paigutus ja
arv lepitakse kokku lepingu täitmise käigus. 3.11.9.1 Siinide läheduses peab olema 2 tk 230 V ilmastikukindlat pistikut.
3.11.9.2 Portatiivsete seadmete ühendamiseks peab olema tagatud ilmastikukinde l läbiviik ruumi 2. Läbiviigu ava peab olema läbimõõduga 25-30 mm. Läbiviigu täpne lahendus lepitakse kokku lepingu täimise käigus.
3.12 Antennid mastil
3.12.1 Mastidele paigaldada kahe autoraadiojaama (töökohas 1.1 ja 2.4) jaoks eraldi antennid Arial OY AV1314-L-390 FN1 või analoogne: Frequency: 380…400 MHz (võib olla laiem); Impedance: 50 Ohm; Gain: vähemalt 2 dBi/0 dBd; Polarisation: Vertical;
Type: Omnidirectional, Ground Free. 3.12.2 Antennide omavaheline vertikaalne vahemaa peab olema vähemalt 1 m.
3.12.3 Antennide juurest vedada kaablid P-213 või analoogsed raadiojaamade asukohta. Kaablid otsastada N (male) antenni juures ja BNC raadiojaamade juures. Autojaamade antennide olemasolu tagab ja need paigaldab edukas pakkuja.
3.12.4 Raadiojaamade kaablite olemasolu tagab, otsastab ja paigaldab edukas pakkuja.
27
3.12.5 Masti külge tuleb edukal pakkujal tagada olemasolu ja paigaldada kaabeldus ning otsastada ANT-MB-40G-S-B-6 5-in-1 Cellular Antenna System with GPS Receiver (https://download.peplink.com/resources/pepwave_mobility_40G_datasheet.pdf).
3.12.6 Kaabeldus viia Rack kappi ja ühendada 4/5G ruuterseadmega. 3.12.7 Edukas pakkuja paigaldab masti külge Wi-Fi tugijaama ja tagab vajamineva
kaabelduse tugijaama ja Rack kapi vahel. 3.13 Kaamera mastil
3.13.1 Masti külge tuleb edukal pakkujal tagada ja paigaldada välitingimustesse mõeldud ja ilmastikukindel 32x optilise zoomiga positsiooni kaamera (inglise keelne nimetus
positioning camera). 3.13.1.1 Tagatud peavad olema vajalikud ühendused kaamera tööks, mis
võimaldavad kaamera pilti kuvada ruumis 1 ja 2 asuvale esitlustehnikale.
3.13.1.2 Peab olema tagatud 360° vaade ilma pimenurkadeta. 3.13.2 Teise sensorina peab olema termokaamera ehk hübriidtermokaamera (bi-spectral
kaamera). 3.13.2.1 Termokaamera resolutsioon peab olema vähemalt 640 x 480, kaadrisagedus
vähemalt 30Hz.
3.13.2.2 Termokaamera tundlikus NETD < 50 mK, piksli suurus 17 µm, vähemalt 3 kordne optiline zoom.
3.13.2.3 Kokku vähemalt 12x zoom. 3.13.3 Kaameral peab olema vähemalt:
3.13.3.1 TPM moodul (Trusted Platvorm Module);
3.13.3.2 väiksem horisontaalne vaatenurk sisse suumitult peab olema 2 kraadi või alla selle;
3.13.3.3 vähemalt IP66 kaitseaste;
3.13.3.4 vähemalt IK10 löögikindlus; 3.13.3.5 töötemperatuuri vahemik -40 kuni +45 Celsiust.
3.13.4 Kaamera peab ühilduma Milestone XProtect videohaldusüsteemiga. Toetatud seadmed leitavad: https://www.milestonesys.com/support/tools-and- references/supported-devices/xprotect-corporate-and-xprotect-expert/
3.13.5 ONVIF tugi, profiilid: G, M, S ja T. 3.13.6 Toote näide: AXIS Q8752-E Bispectral PTZ Camera või samaväärne.
3.14 Raadiosideseadmed
3.14.1 Pealisehituses peab olema paigaldatud kokku 2 (kaks) autoraadiojaama Sepura 3500
(üks töölauale 1.1 kahe töökoha vahele ja teine töökohale 2.4) koos kõlariga. Auto kabiini peab olema paigaldatud üks autoraadiojaam Sepura 3500.
3.14.2 Autoraadiojaama Sepura 3500 paiknemiskohta peab olema veetud järgmised kaablid. 3.14.2.1 12V 15 A toitekaabel. 3.14.2.2 Ekraanikaabel 300-00069 Sepura (male – seadme pinnal) (või samaväärne).
3.14.2.3 Antennikaabel (mark RG 58 C/U), mis peab olema otsastatud 3 (kolme) otsaga (sülearvutile Mobilephone FME (f), raadiojaamale GPS: SMC (m) ja
raadiojaamale Optional radiaator: BNC pistik RG58-crimp). Antennikaablite otsad peavad olema märgistatud ning kaablid peavad olema veetud raadiojaama plokki varuga ca 1 meeter.
3.14.2.4 Kõlarikaablid 300-00082 Sepura (male – raadiojaama asukohas). 3.14.3 Autoraadiojaama ekraani Sepura 300-00149 kinnituse tarnib ja paigaldab edukas
pakkuja, aga ekraani annab täitjale hankija.
28
3.14.4 Autoraadiojaama Sepura 3500 kinnituse tarnib ja paigaldab edukas pakkuja aga jaama annab hankija.
3.14.5 Raadiojaamade ekraanid ja toiteplokid paigaldab hankija. Edukas pakkuja peab
tagama raadiojaamade toiteplokkidele varjatud, kuid ligipääsetavad, asukohad.
Toiteplokid ei tohi olla töölaual. 3.14.6 Kõlarid ja nende kinnitused tarnib ja paigaldab edukas pakkuja.
3.14.7 Autoraadiojaama monofoni kinnituse tarnib ja paigaldab edukas pakkuja. Monofon
peab olema paigaldatud töökohtadel töötavatele inimestele mugavalt kättesaadavasse
kohta.
3.14.8 Kõikide raadiojaamade komponentide täpne paigutus lepitakse poolte vahel kokku lepingu täitmise käigus.
3.14.9 Antennikaableid peab olema võimalus lihtsasti asendada.
3.14.10 Töökohale 1.1 (2 tk), 1.3 ja 2.4 peab edukas pakkuja tagama ja paigaldama käsiraadiojaamade EADS THR 880 hoidik-laadija CarKit koos vajalike ühendustega
ja lisaseadmetega (telefonitoru PTT nupu ja mikrofoniga, valjuhääldi, antenn). CarKit seadme näide: CARK-91B Car Kit for THR880i. Telefonitoru komplekti näide: HSU-
6 Telephone Style Handset. 3.14.11 CarKit antennid tuleb paigaldada pealisehituse katusele ja/või staabiauto katusele. 3.14.12 Katusele paigaldatavate antennide tehnilised näitajad:
3.14.12.1 Frequency: 380…400 MHz (võib olla laiem); 3.14.12.2 Impedance: 50 Ohm;
3.14.12.3 Gain: vähemalt 2 dBi/0 dBd; 3.14.12.4 Polarisation: Vertical; 3.14.12.5 Type: Omnidirectional, Ground Free.
3.14.13 Antennide omavaheline vahemaa peab olema vähemalt 1 m. 3.14.14 Antennide juurest vedada kaablid P-213 või analoogsed Car Kit asukohta. 3.14.15 Kaablid otsastada N (male) antenni juures ja FME (female) CarKit juures.
3.15 SAT telefoni- ja andmeside
3.15.1 Edukas pakkuja peab tagama olemasolu ja paigaldama SAT-telefoni komplekti: 3.15.1.1 Iridium 9575 Extreme PTT Satellite Phone; 3.15.1.2 Beam PotsDOCK 9575, mis peab toetama PTT režiimi;
3.15.1.3 Beam Privacy Handset for Extreme; 3.15.1.4 Iridium Fixed Mast Antenna ca 10 cm;
3.15.1.5 Iridium LTE filter; 3.15.1.6 piisav antennikaabel.
3.15.2 SAT telefon tuleb paigaldada ruumi 2 töökoht 2.4 juurde. Täpne asukoht lepitakse
kokku lepingu täitmise käigus. 3.15.3 Edukas pakkuja peab tagama olemasolu ja paigaldama SAT-andmeside komplekti,
eesmärgiga tagada 4/5 G andmeside katkemisel alternatiivne andmeside. SAT andmeside antenn tuleb paigaldada pealisehituse katusele.
3.15.4 SAT-andmeside peab levima kogu Eesti Vabariigi territooriumil. Eesti-Venemaa
piirialal või selle läheduses võib esineda teenuse katkestusi. Kasutada autodele või laevadele mõeldud terminali (nt Starlinki autoterminal).
3.15.5 Kui staabiautode valmimise ajaks ei ole võimalik Eestis autodele või laevadele mõeldud terminale kasutada, siis võib kasutada lahendust, mida kasutatakse hoonetes ning on kasutatavad ainult seisva sõiduki korral.
29
3.16 Ekraanid 55" ja 75"
3.16.1 Edukas pakkuja peab tagama olemasolu ja paigaldama kokku 4 x 55" ja 1 x 75" ekraani.
3.16.2 Ekraani resolutsioon peab olema vähemalt 4K ja 60Hz. 3.16.3 Vaatamisnurk vähemalt 178/178.
3.16.4 HDMI versioon vähemalt 2.0 nii taga- kui ka esiküljel. 3.16.5 Peab olema USB-A ja USB-C port nii taga- kui ka esiküljel. 3.16.6 Ekraan peab olema SMART funktsionaalsusega ja puutetundlikkuse latentsus
vähemalt 26 ms. 3.16.7 Ekraanile peab saama puutetundlikult kirjutada ja joonistada nii spetsiaalse pliiats iga
kui ka sõrmega. Tulemust peab saama salvestada ja salvestust edastada internetiühenduse kaudu. Iga ekraaniga peab kaasas olema vähemalt 2 puutepliiatsit.
3.16.8 Ekraanil peab olema telefonide (android/iOS) ja muude nutiseadmete juhtmevaba
ühendamise võimalus. Peab olema Wi-Fi moodul. 3.16.9 Toote näide: Flip Pro WM75B interaktiivne ekraan, LH55WMBWBGCXEN,
LH75WMBWLGCXEN. 3.17 Matrix Switch
3.17.1 Edukas pakkuja tagab matrix switch olemasolu ja paigalduse. 3.17.2 Resolutsioon peab olema vähemalt 4K @ 60Hz.
3.17.3 Peab olema 16x16 (sisendit ja väljundit). 3.17.4 Peab võtma vastu sisenditest heli ja edastama selle väljunditesse.
3.17.5 Peab olema kaugjuhtimise võimalus (ruum 1 eraldi ja ruum 2 eraldi). 3.17.6 Toote näide: DGX1600-ENC.
3.17.7 Matrix kaabeldus.
3.17.7.1 Kõik esitulustehnika (ekraanid 55", 75", projektorid ja töökohad) kaabeldus
peab olema veetud ja ühendatud matrix switchi.
3.17.7.2 Videokaablid peavad suutma edastada 4K @ 60Hz pilti ja heli. 3.17.7.3 Kogu kaabeldus peab olema märgistatud.
3.18 Projektor
3.18.1 Edukas pakkuja tagab olemasolu ja paigaldab projektori lakke või seinale ruumi 2 ning
tagab vajalikud ühendused. 3.18.2 Projektor peab olema 4K reolutsiooniga ülilähikuva projektor, mille müratase ei tohi
ületada 32 dB. Seadmel peavad olema integreeritud kõlar(id).
3.18.3 Projektori valgusallikas peab olema laser, mille eluiga on vähemalt 20 000 tundi ja valgustugevus vähemalt 3000 lm.
3.18.4 HDMI versioon vähemalt 2.0. 3.18.5 Toote näide: Super-ultra-short-throw projector EH-LS800B.
3.19 Videokonverentsi seadmed
3.19.1 Hankija annab edukale pakkujale paigaldamiseks kõik alljärgnevad seadmed:
3.19.1.1 HP mini lauaarvuti (1 x 230V, kuni 65W); 3.19.1.2 Logitech Tap puutetundlik ekraan koos CAT6A ühendusega (1 x 230V,
kuni ~20W);
3.19.1.3 Logitech Tap jaoks seinakinnituse; 3.19.1.4 Logitech Swytch (2 x 230V, kuni ~100W);
3.19.1.5 Logitech Meetup konverentsiseade + lisamikrofon 6 m kaabliga + vajadusel lisamikrofoni kaabli pikendus 10 m (1 x 230V, kuni ~20W).
30
Joonis 3 - Videokonverentsi lahenduse joonis ruumis nr 2
3.19.2 Videokonverentsi lahenduse kirjeldus ja peamised omadused. 3.19.2.1 Microsoft Teams Rooms videokonverentsilahendus (edaspidi „MTR“)
võimaldab sisevõrgus osa võtta Skype for Business, Teams, Zoom ja Webex
koosolekutest. 3.19.2.2 Logitech Swytch võimaldab erakorralistes olukordades ja sisevõrgu
puudumisel oma sülearvutiga võtta kontrolli konverentsiseadme ja ekraanile pildinäitamise üle, jättes MTR-i vahele. Samuti võimaldab osa võtta koosolekuteenustest, mida MTR ei võimalda.
3.19.2.3 Heli vaigistamise võimalus RF puldist ja lisamikrofoni pealt (Logitech Meetup kaudu).
3.19.2.4 Logitech Swytch laua osa ja kapi osa vahel käib originaalis 5.0 m pikk USB- A 3.0 kaabel (joonisel sinise joonega). See kaabel on vaja vedada laua ja racki kapi vahel varjatult.
3.19.2.5 Ükskõik millisest töökohast ekraanijagamise võimalus lähtub Logitech Tap’st, mis on paigaldatud seinale. Logitech Tap’i HDMI sisend tuleb
ühendada matrix switchi ühte väljundisse. 3.19.3 Paigaldustingimused edukale pakkujale.
3.19.3.1 230V pistikud 3 tk on paigaldatud racki kappi.
3.19.3.2 Edukas pakkuja paigaldab Logitech Tap seinakinnituse seinale, hankija
poolt soovitud kohta (vt joonis 3). Logitech Tap ühendub arvutiga üle
CAT6A võrgukaabli, mis tuleb paigalda varjatult (nt seina ja/või põranda seest).
3.19.3.3 Edukas pakkuja paigaldab Logitech Meetup seinakinnituse 75" ekraani
kohale, jättes ekraani korpuse ja Meetupi vahele õhuvahe 3-5 cm.
3.19.3.4 HP mini lauaarvuti ühendub matrix switchi joonisel 3 kujutatud racki kappi
veetud videokaabli kaudu varjatult. 3.19.3.5 Logitech Meetup ühendus HP mini lauaarvutiga toimub USB-A (arvuti
poolel)->USB-C (Meetup poolel) kaabli abil, mis tuleb paigalda varjatult
(nt seina ja/või põranda seest).
3.19.3.6 Logitech Meetup lisamikrofon paigaldatakse ruumi 2 keskel olevale koosoleku lauale. Mikrofoni jaoks tuleb freesida lauda süvend (ca 13,4 mm sügavusega, 85 mm diameetriga).
3.19.3.7 Süvendis peab olema läbiviik mikrofoni kaabli jaoks, mis peab asuma süvendi ääres. Lisamikrofoni kaabel lähtub 75" ekraani kohale paigaldatud
Logitech Meetupist ja kaabel veetakse võimalikult vähese kuluga (mitte üle
31
16 m). See moodustub lisamikrofoni kaablist, mille pikkus on 6 m ja mida on võimalik pikendada vajadusel 10 m pikenduskaabliga.
3.19.3.8 Lisamikrofon laual süvendis.
3.20 Droon (alalise toitega)
3.20.1 Edukas pakkuja tagab olemasolu ja paigaldab pealisehituse katusele alalise toitega
vaatlusdrooni. Toote näide: Fotokite Sigma katuseboksi versioon. 3.20.2 Seadmel peab olema alaline 230V toide staabiautolt.
3.20.3 Seadmel peab olema ühilduvus Milestone XProtect videohaldusüsteemiga.
3.20.4 Tagatud peavad olema vajalikud ühendused kaamera tööks, mis võimaldavad kaamera
pilti kuvada ruumis 1 ja 2 ning välisseinal asuvale esitlustehnikale.
3.20.5 Ilmastikukindlus peab olema vähemalt IP 55 või suurem kaitsetase ja opereerimine tagatud temperatuuridel -10°C kuni 40°C.
3.20.6 Minimaalne lennukõrgus pesast 45 m ja maksimaalselt 60 m.
3.20.7 Seade peab olema täiesti autonoomne ning käitajaks ei pea olema droonipilood i
pädevusi omav piloot. 3.20.8 Droonipesa peab olema ilmastikukindel.
4 NÕUDED STAABIAUTO ALUSAUTO (TRUCK)
KOMPONENTIDELE
4.1 Üldist
4.1.1 Sõiduk peab olema uus ja selle tootmisaasta ei tohi olla varem kui 2023.
4.1.2 Sõiduk registrimassiga 18 000 kg, peab olema päevakabiiniga ning seeriatoodangus 6x2 või 4x2 veoskeemiga šassii.
4.1.3 Sõiduki kiiruse piirang peab olema 110 km/h. 4.1.4 Sõiduki raam peab olema kaitstud lisakorrosioonikaitse kihiga. Pakkuja peab
pakkumuses kirjeldama, millise tehnoloogia või ainega on alusraam korrosiooni eest
kaitstud. 4.1.5 Sõidukil peab olema ees tõmbeaas või -aasad, mis taluvad sõiduki tõmbamist (kahe
tõmbeaasa korral peab kogusumma taluma sõiduki reaalset massi). 4.1.6 Sõidukil peab taga olema universaalne haakeseadeldis kuni 3500 kg massiga haagise
veoks. Haakeseadmel peab olema 50 mm läbimõõduga haakekuul. Haakekuuli kõrgus
maapinnast peab olema 400-420 mm. Haakeseade peab taluma vertikaalset jõudu vähemalt 350 kg.
4.1.7 Haakeseadme juurde peab olema selgelt taustast eristuvalt märgitud maksimaa lne haakeseadmes veetava haagise lubatud mass.
4.1.8 Haakeseadme juures peab olema 12V 13pin haakeseadme elektritoite pistik, mis peab
vastama standardi ISO 11446 nõuetele. Täpsem toitepistiku paigutus lepitakse kokku poolte vahel lepingu täitmise käigus. Toitepistik peab tagama haagise LED tulede
häireteta töö. Toitepistikul peab olema kaasas üleminek 13-lt klemmilt 7-le klemmile.
32
4.1.9 Kõik alusauto perioodilist kontrolli nõudvad komponendid ja tehnilised sõlmed peavad olema kergesti juurdepääsetavad. Õlitaseme kontroll ja mootoriõli lisamine peab olema võimalik ilma kabiini üles tõstmata. Igapäevast hooldust peab olema
võimalik teha ilma sõiduki peamisi osi eemaldamata. 4.1.10 Sõiduki varustuses peab olema sõiduki kategooriale vastav ohutuskomplekt
(esmaabivahendid, tulekustuti, ohukolmnurk, tõkiskingad jms). 4.2 Alusauto välised toitesüsteemid
4.2.1 Sõiduki juhiukse lähedusse tuleb paigaldada kombineeritud pistikupesa sõiduki elektri- ja õhusüsteemi ühendamiseks välistoiteallikatega, mille kaudu tagatakse
sõiduki aku ja muude vajalike seadmete laadimine ning hoitakse õhurõhk sõiduki pidurisüsteemis ja õhkamortides nõutaval tasemel. Kombineeritud pistikupesa peab olema LEAB Automotive GmbH PowAirBox .
4.2.1.1 Kombineeritud pistikule peab olema märgistatud maksimaalne pinge (V), voolutugevus (A) ja õhu rõhk (bar). Pistikupesa asukoht kooskõlastatakse
enne paigaldamist hankijaga. 4.2.1.2 Sõiduki käivitamisel peab kombineeritud pistik pesast automaatse lt
eralduma. Pärast pesast eraldumist peab pesa jääma ilma kõrvalise abita
ilmastikukindlalt kaetuks. 4.2.1.3 Kombineeritud pistikupesaga koos peab olema lisatud vastusliitmik ja
vähemalt 5 m kombineeritud õhk/vool juhe, mille teises otsas on 230 V pistik. Õhu voolikul peab olema isane kiirühendusliitmik (tüüp CEJN 320).
4.2.2 Eraldi funktsioonina peab sõidukil olema paigaldatud kiirestiühendatav liitmik, mille
kaudu on pukseerimisel võimalik hoida õhurõhk pidurisüsteemis ja õhkamortides nõutaval tasemel.
4.3 Alusauto elektrisüsteem
4.3.1 Pinge alusauto elektrisüsteemis peab olema 24V.
4.3.2 Elektrisüsteem ei tohi tekitada häireid sidevahendite töös. 4.4 Pealüliti
4.4.1 Pealüliti asukoht peab olema juhi sõidukisse sisenemise koha vahetus läheduses. 4.4.2 Pealüliti peab olema alusauto tootja poolt standardne lahendus (vähemalt
mehhaaniline). Pealüliti väljalülitamisel peab kogu staabiauto ja sinna paigaldatud seadmed välja lülituma.
4.5 Aku
4.5.1 Akude arvu määrab pakkuja vastavalt alusauto elektritarbimise vajalikkusele.
4.5.2 Akud ei tohi olla paigutatud kabiini. 4.5.3 Akud peavad olema lihtsasti kättesaadavad. 4.5.4 Aku mahtuvus ei tohi olla madalam kui 180 Ah.
4.5.5 Aku peab olema hooldevaba.
4.6 Akulaadija
4.6.1 Sõiduk peab olema varustatud impulssakulaadijaga hoidmaks aku laetuse taset. Akulaadija peab olema paigaldatud püsivalt auto külge akude juurde ja olema
ühendatav läbi kombineeritud pistiku 230V välise vooluvõrguga. 4.6.2 Akulaadija peab olema konstrueeritud nii, et aku ülelaadimise oht oleks välistatud.
4.6.3 Sõiduki mootor, ei tohi käivituda, kui väline toiteallikas ei ole manuaalselt lahti ühendatud või süüdet keerates ei eraldu automaatselt.
33
4.6.4 Akulaadija peab võimaldama kõikide elektrisüsteemi kuuluvate komponentide üheaegset töötamist (seadmed, mis peavad töötama väljalülitatud süüte korral).
4.6.5 Akulaadijaga laetav varustus on CarCit, navigaator ja käsilamp. Voolu tarbimine on
vastavalt seadmetele.
4.7 Generaator
4.7.1 Sõiduki alalisvoolugeneraator peab võimaldama kõigi elektrisüsteemi kuuluvate alusauto ja pealisehituse UPS ahela komponentide samaaegset töötamist ja tagama
akude laetuse.
4.8 Kaitsmed, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik
4.8.1 Kõik alusauto kaitsmed (automaatkaitsmed IEC 529/IP55) ja releed peavad olema paigaldatud kergesti juurdepääsetavasse ja nähtavasse kohta (soovitavalt kabiini).
Kaitsmed, releed, lülitid ja elektrijuhtmestik peavad olema niiskuse ja välise füüsilise mõjutuse eest kaitstud.
4.8.2 Kõik väljaspool kabiini paiknevad kaitsmed ja releed peavad olema paigaldatud korrosioonikindlatesse (PVC) kilpidesse, mille kaitsetase peab vastama vähemalt IP 65-le ja IK 07-le.
4.8.3 Kõik lülitid, mis rakendavad tööle lisaseadmeid või -funktsioone peavad olema varustatud indikatsioontuledega, et oleks arusaadav lüliti tööpositsioon.
4.9 Alusauto sõiduvalgustusseadmed
4.9.1 Mootori käivitamisel peavad süttima päevatuled, armatuurlaua valgustus ja gabariid i
tuled nii ees kui taga. 4.9.2 Esituledel peab olema kõrguseregulaator. 4.9.3 Alusauto peab olema varustatud vähemalt kahe täiendava kaugtulega. Täiendavad
kaugtuled peavad paiknema võimalikult kõrgel. 4.9.4 Täiendavaid kaugtulesid peab saama alarmseadmete kasutamise korral lülitada eraldi
lülitiga vilkumise režiimi. Kaug- ja lisakaugtulesid peab saama lülitada alla 1000 luksise päikesevalguse korral ja seisupiduri mitte aktiivses olekus olles vilkuma eraldi lülitist ja need peavad vilkuma sagedusega 60 korda minutis. Lülitil peab olema
indikaatortuli, mis näitab selle töös olekut.
4.10 Hoiatussignaalid ja manööverdamise ohutus
4.10.1 Sõidukil peab olema automaatne akustiline tagurpidikäigu alarmsignaal. 4.10.2 Sõidukil peab olema taga kogu tagumist osa katvad vähemalt kaheksa parkimisandurit
(vähemalt neli auto allosas ning neli auto ülemisel katusejoonel), mis annavad helisignaaliga kabiinis märku lähenevast takistusest. Helisignaal peab olema astmeline
ja sõltuv takistuse kaugusest. 4.10.3 Sõidukil peab olema 360° kaamerasüsteem ja parkimisassistendiga parkimispake tt,
mis võimaldab ohutult parkida ja manööverdada.
4.10.3.1 Kaamerad peavad olema varustatud öö nägemise funktsiooniga või vajalik valgustus kaamerate häireteta tööks peab olema tagatud töötuledega.
4.11 Mootor
4.11.1 Sõiduki mootor peab pärinema seeriatoodangust ja omama vähemalt tüüpi EURO 6.
4.11.2 Sõiduki mootor peab töötama diisli küttel. 4.11.3 Sõiduki mootori võimsus peab olema vähemalt 235 kw.
4.11.4 Mootor peab võimaldama tööd täisvõimsusel pöördemomendi piiramiseta igas tööolukorras (näiteks AdBlue lõppemisel).
34
4.11.5 Mootor peab võimaldama keskkonnahoidlikuma biodiislikütuse (nt 100% HVOl - Hydrotreated Vegetable Oil põhinev) kasutamist.
4.12 Alusauto juhtimissüsteem
4.12.1 Sõidukil peab olema elektrooniline kütuse ja sõidu analüüsi süsteem, mis on
ühendatud elektroonilise kontrollsüsteemiga (electrical control system using multiplex technology and data bus), millega on võimalik kontrollida järgmisi näitajaid:
kütuse kulu (hetke ja keskmist);
kütuse jääk paagis;
jahutusvedeliku temperatuur;
õli surve;
mootori pöörded;
sõidukiirus;
mootori tööaeg
läbitud distants;
välistemperatuur;
õhurõhk pidurisüsteemis.
4.12.2 Sõidukil peab olema püsikiirusehoidja ja kliimaseade.
4.13 Kütusesüsteem
4.13.1 Kütusepaagi maht peab olema vähemalt 300 L. 4.13.2 Kütusepaak ja selle kinnitused peavad olema valmistatud alumiiniumist või
roostevabast terasest. 4.13.3 Kütusesüsteem (sh kütusefilter) peab olema eelsoojendatud ja tagama mootori töö
vähemalt -30°C juures. 4.13.4 Alusautol peab olema GPS jälgimissüsteem koos kütuse nivoo anduriga kütusepaagis ,
juhul kui kütusekulu andmeid ei ole võimalik võtta läbi CAN Bus’i.
4.13.4.1 Alusautol peab olema GPS jälgimissüsteem Ruptela FM-Eco4. 4.13.4.2 Alusautol peab olema kütuse nivoo andur Ruptela FLS Pro, juhul kui
kütusekulu andmeid ei ole võimalik võtta läbi CAN Bus’i. 4.13.4.3 Pakkuja on kohustatud tagama GPS jälgimissüsteemi ja kütusepaagi anduri
paigaldamise ning taatlemise (edukas pakkuja on kohustatud edastama
hankijale taatlemise andmed). GPS jälgimissüsteemi peab olema võimalik reaalajas interneti keskkonnas jälgida.
4.13.4.4 Hankija katab GPS jälgimissüsteemi käivitamise ja käigus hoidmisega seotud kulud.
4.13.5 Staabiauto üleandmisel peavad kütuse ja Adblue paagid olema täidetud vähemalt 95%.
4.14 Heitgaasisüsteem
4.14.1 Heitgaasisüsteem peab olema projekteeritud ja paigaldatud nii, et staabiautoga töötajad oleks kaitstud heitgaaside või põletuste eest.
4.14.2 Väljalasketoru peab soovitavalt asetsema maapinna suhtes vähemalt 0,25 m kuni 1,0
m kõrgusel ning mitte olema suunatud otse alla (peab olema välistatud maapinna süütamise oht).
4.14.3 Adblue süsteem peab olema ehitatud nii, et oleks välistatud selle külmumine. 4.15 Jahutussüsteem
4.15.1 Jahutussüsteem peab olema varustatud põhjamaiste termostaatidega. Süsteemi valikul tuleb arvestada selle suutlikkust temperatuuril -30°C kuni +35°C pidevalt töötada nii
tühikäigul kui täie võimsusega.
35
4.16 Käigukast
4.16.1 Alusautol peab olema automaatne käigukast (ei tohi vajada juhi poolt käikude
vahetamist üles ega alla), mille käikude vahetamiseks ei pea juht kasutama sidurit (siduri pedaali ei tohi olla).
4.16.2 Käigukast peab toime tulema raskete tee- ja maastikuoludega. 4.16.3 Kalletelt liikumised peavad olema võimalikud ilma tagasi või edasi vajumata ehk
käigukast või sellele lisatud abiseadmed peavad tagama alusauto mitte liikumise kui
rakendatud ei ole sõidu- ega käsipidurit.
4.17 Kardaanvõllid, liigendid
4.17.1 Määritavate tugilaagrite ja liigendite korral peab määrimine olema lihtsalt teostatav, tagatud peab olema piisav juurdepääs määrdeniplitele.
4.18 Teljed ja veoskeem
4.18.1 Teljevahe peab tagama telje koormustega võimalikult ühtlase lubatud kaalujaotuse. Kaalujaotus peab tagama autoga ohutu ja stabiilse sõidu kiirel sõidul ja võimalikult väikse pöörderaadiuse.
4.18.2 Vedavad teljed peavad olema varustatud diferentsiaalilukuga. 4.18.3 Pärast diferentsiaaliluku sisse lülitamist peab süttima vähemalt hoiatuslamp või
lukustusest teavitatakse heliga. 4.18.4 Kui telgede liikuvad sõlmed on määritavad, siis peab olema tagatud lihtne ligipääs
määrdekohtadesse või määrdesüsteem.
4.18.5 Kui alusauto veoskeem on 6x2, siis peab tagatelg olema tõstetav. 4.19 Pidurid
4.19.1 Sõidukil peavad olema ketaspidurid. 4.19.2 Sõidukil peab olema õhkpidurisüsteem.
4.19.3 Sõidukil peab olema elektrooniline pidurisüsteem (EBS), elektroonil ine stabiilsuskontroll (ESP) ning sõidupidur peab olema mitteblokeeriv ja pidurdusjõudu jaotav (ABS).
4.19.4 Sõidukil peab olema mootoripidur (käsijuhtimis- ja automaatrežiim). 4.19.5 Alusauto peab olema varustatud šassii tootja standardile vastava õhukuivat iga.
Mõõdikute paneelile peab olema välja toodud õhukuivati rikkeindikaator kui pakutaval mudelil on see tootevalikus.
4.19.6 Kõik suruõhureservuaarid peavad olema varustatud seadeldistega reservuaaridesse
koguneva kondensatsioonivee väljalaskmiseks. 4.19.7 Suruõhureservuaaride kinnitused peavad olema roostevabast terasest.
4.20 Vedrustussüsteem
4.20.1 Vedrustus peab suutma pidevalt kanda sõiduki täismassi.
4.20.2 Vedrustussüsteemi detailid peavad olema kontrollimiseks ja väljavahetamiseks ligipääsetavad.
4.20.3 Sõidukil peab olema õhkvedrustussüsteem, mille abil peab olema võimalik auto kliirensit muuta vähemalt 100 mm.
4.20.4 Täismassis sõiduki kliirens peab olema vähemalt 250 mm.
4.21 Rehvid ja rattad
4.21.1 Sõidukiga peab olema eraldi kaasas 1 (üks) tagavararatas koos veljega igast rehvi tüübist.
36
4.21.2 Rehvid peavad vastama järgmistele tingimustele: 4.21.2.1 toodetud kasutamiseks talvistes oludes (aluseks võtta Eesti klimaatilised
tingimused);
4.21.2.2 rehvide tootja peab olema ETRMA (European Tyre and Rubber Manufactures Association) liige või sellega samaväärse ühingu liige
(samaväärsuse tõendamise kohustus on pakkujal); 4.21.2.3 pakkuda on lubatud vaid rehvitootja põhi kaubamärgi rehve; 4.21.2.4 esimesed rehvid peavad olema talvemustriga juhtsillarehvid;
4.21.2.5 tagumised rehvid peavad olema talvemustriga veosillarehvid; 4.21.2.6 rehvide kiirus- ja koormusindeks maksimaalne võimalik.
4.21.3 Nõutav rehvirõhk peab olema markeeritud iga ratta kohal vähemalt 25 mm kõrguse kirjaga.
4.21.4 Pritsimiskaitsmega elastsest materjalist porilapid peavad olema kõikidel ratastel.
Porilapid peavad olema sellise kõrgusega, et oleks välditud nende sattumine tagurdamisel rataste alla.
4.21.5 Topelt ratta korral peab olema sisemise rehvi lihtsaks täitmiseks ventiilipikendus. 4.21.6 Rehvid peavad oleme varustatud võimalusel rehvirõhuanduritega (kui see on
tootevalikus saadaval).
4.22 Nõuded kabiinile
4.22.1 Sõiduk peab olema alusauto valmistaja seeriatootmises oleva standardse kaheukselise kabiiniga.
4.22.2 Kabiini peab saama üles tõsta ilma varustust välja võtmata.
4.22.3 Kabiinil olevate sissepääsude juures olevad käepidemed, ukselingid ja/või käsipuud peavad olema ehitatud arvesse võttes kinnaste kasutamist.
4.22.4 Kabiini põrandate ja panipaikade pinnad peavad olema kulumiskindlast materjalist.
Pind peab olema kergesti hooldatav ja vastupidav. 4.22.5 Kabiinil peab olema vähemalt üks panipaik, mis on väljast poolt avatava ligipääsuga.
4.22.6 Kabiinis peab olema välja toodud vähemalt: 4.22.6.1 kolm 12 V toitega sigaretisüütaja tüüpi pistikut - pistik peab olema
tähistatud sildiga “toide 12V” (asukohad lepitakse kokku enne sõiduki
tootma asumist); 4.22.6.2 kaks USB-A 2A ja kaks USB-C 3A pistikut, mis on korkidega kaetud
(asukohad lepitakse kokku enne sõiduki tootma asumist). 4.22.7 Kabiinil peab olema väline päikesekaitse (tuuleklaasi kohal asuv sirm), mis ei tohi
tekitada vilkuri peegeldusi kabiini esiklaasile.
4.22.8 Kabiini peab olema paigaldatud üks käsilamp ADALIT L-3000 POWER koos laadijaga.
4.22.9 Kabiini peab edukas pakkuja paigaldama autoraadiojaama Sepura 3500 koos vajalike ühendustega ja lisaseadmetega. Autoraadiojaam peab kabiinis paiknema autojuhi käe ulatuses, kui juht istub rooli taga (vt ka tehnilise kirjelduse punkt 3.14).
4.22.10 Alusauto kabiinis peab olema sõiduki margikohane kummist põrandamattide komplekt (juht ja kõrvalistuja).
4.23 Nõuded kabiiniustele
4.23.1 Kabiini kõik uksed peavad olema lukustatavad kesklukustussüsteemiga ning uksi peab
olema võimalik lukustada ka töötava mootori korral. 4.23.2 Kesklukustuse juhtimine peab välistama juhusliku uste lukustamise.
4.23.3 Alusautol peab olema kaks komplekti võtmeid. 4.23.4 Kabiini uste aknad peavad olema elektriliselt avanevad.
37
4.23.5 Uste aknad peavad olema töödeldud selliselt, et avarii olukorras klaas ei muutuks kildudeks (turvakile). Täpne akende töötlemise lahendus lepitakse kokku lepingu täitmise käigus.
4.24 Nõuded istmetele
4.24.1 Kabiinis peab olema kaks istekohta - juhiiste (autojuht) ja kõrvalistuja iste. 4.24.2 Istmed peavad olema mugavad ja olema kaetud pestava, libisemiskindla, vett mitte
imava ning vastupidava materjaliga.
4.24.3 Istmed peavad olema varustatud ära võetavate istmekatetega, mis on masinpestavad. 4.24.4 Autojuhi iste peab sobima erineva kaalu ja pikkusega juhtidele. Iste peab olema
reguleeritav ja peab tagama juhile võimaluse maksimaalselt oma istet mugavasse ja pingevabasse sõiduasendisse sättida.
4.24.5 Juhiiste peab olema reguleeritav ja õhkvedrustusega.
4.25 Nõuded kabiinivalgustusele
4.25.1 Kabiini ukse avamisel peab süttima kabiini üldvalgus, põranda valgus ja kabiini astmelaudade valgustus, mis peavad olema LED tüüpi. Kabiini üld- ja põrandavalgust peab saama sisse ning välja lülitada ka suletud uste korral eraldi lülitist.
4.25.2 Kabiini istmete kohal (mõlema istme kohal) peab olema valgusti, mida saab sisse ja välja lülitada valgusti küljes olevast lülitist ning mis peab tagama istmepadja pinnal
valgustatuse vähemalt 100 lx (luksi) (nö salongivalgustid). 4.25.3 Kabiini valgustuslahendus kooskõlastatakse poolte vahel lepingu täitmise käigus.
4.26 Nõuded peeglitele
4.26.1 Sõiduki küljepeeglid peavad olema elektriliselt reguleeritavad, suure vaatenurgaga ja elektrilise soojendusega.
4.26.2 Autojuhi ja kõrvalistuja akna kohal peab olema teljepeegel (kui pakutava alusauto tootevalikus on elektrilise soojendusega teljepeeglid, siis peavad need olema lisatud).
4.26.3 Kõrvalistuja pool peab olema esinurga peegel. 4.26.4 Küljepeeglid peavad olema autojuhi kohalt elektriliselt reguleeritavad ja kui pakutava
alusauto tootevalikus on elektrilised teljepeeglid, siis peavad olema need lisatud.
4.27 Ohutusnõuded
4.27.1 Iga istekoht peab olema varustatud kolmepunkti turvavööga. 4.27.2 Turvavööd peab olema lihtne kasutada ja turvavöö pikkus peab olema täisvarustuses
päästjale paras.
4.27.3 Turvavööd peavad olema varustatud süsteemiga, mis annab juhile märku kui turvavöö ei ole kinnitatud/korrektselt lukustunud turvavöö vastuses.
4.27.4 Kabiinis olev varustus ja sisustus peab olema kinnitatud nii, et oleks välditud selle lahti pääsemine ja sõidukis olevate inimeste vigastamine liiklusõnnetuse korral.
4.27.5 Staabiauto roolil peab olema turvapadi.
4.28 Videoregistraator
4.28.1 Staabiautol peab olema esiklaasi üleval või armatuuril keskel videoregistraator Garmin 65W, koos tootja poolsele soovitusele vastava vähemalt 128 GB extrem klass 10 mälukaardiga (hetkel hankijal kasutatav) või sellega samaväärne.
4.28.2 Videoregistraatoril peab olema alaline toide, mis tähendab, et toide ei tohi olla lahendatud sigaretisüütaja või USB-A pistikupesa kujul.
4.28.3 Videoregistraatori toitejuhe peab olema paigaldatud nii, et selle juhuslik lahti ühendamine või toite katkestamine oleks välistatud.
38
4.28.4 Videoregistraator peab käivituma, kui staabiauto süüde on sisse keeratud. 4.29 Navigaator
4.29.1 Staabiauto peab olema varustatud navigeerimisseadmega Garmin DriveSmart 50 LMT või sellega samaväärse FMI tuge omava seadmega, mis peab paiknema staabiauto
esiklaasil juhile mugavalt käsitletavas kohas. 4.29.2 Navigaator peab olema paigaldatud kindlalt ning kinnituskoht peab taluma kogu
seadme ja selle käsitlemise raskust.
4.29.3 Navigaator peab vastu pidama sõidukis tekkivatele löökidele, vibratsioonile ja väänetele.
4.30 Raadio
4.30.1 Staabiautole paigaldatud raadio peab olema koodivaba.
4.30.2 Staabiautole paigaldatud raadiol peab olema USB-A sisend välise infokandja kasutamiseks.
4.30.3 Staabiauto kabiinis peab olema vähemalt 2 (kaks) kõlarit. 4.31 Alarmseadmed
4.31.1 Staabiauto peab olema varustatud kaherežiimiliste märgutuledega (üks märgutule element töötab kahe erineva värvitooniga).
4.31.2 Märgutulede värvitoonid on sinine ning oranž. 4.31.3 Märgutulede mark peab olema Axixtech XT12 või samaväärne (valgusjõud,
valguselementide arv, mõõdud jms).
4.31.4 Sõiduki esiosale peab olema paigaldatud vähemalt 16 märgutuld: 4.31.4.1 esiklaasi ülaserval asuval päikesesirmil vähemalt 6 märgutuld suunaga ette ; 4.31.4.2 esiklaasist allpool asuval sõiduki esiosal vähemalt 4 märgutuld suunaga ette ;
4.31.4.3 peeglite korpuse küljes vähemalt 1 märgutuli kummagi peegli küljes; 4.31.4.4 esiotsa nurka vähemalt 2 erineval kõrgusel olevat märgutuld kummalgi
sõiduki küljel suunaga küljele. 4.31.5 Sõiduki pealisehituse kummalegi küljele vähemalt 6 märgutuld :
4.31.5.1 pealisehituse küljele maksimaalselt kõrgele vähemalt 3 märgutuld suunaga
küljele; 4.31.5.2 pealisehituse küljele ca 70 cm kõrgusele maapinnast vähemalt 3 märgutuld,
mis paistavad sõiduautode juhtidele küljeakendest; 4.31.5.3 külgmised märgutuled peavad olema paigaldatud mõlemal küljel samale
joonele.
4.31.6 Sõiduki tagaosas vähemalt 8 märgutuld: 4.31.6.1 sõiduki tagaosa ülaosas vähemalt 4 märgutuld, mis paistavad välja ka
tagauste/luukide lahtioleku korral (juhul kui need on staabiautol olemas); 4.31.6.2 sõiduki tagaosa keskjoone kummaski servas vähemalt 2 märgutuld ; 4.31.6.3 sõiduki tagaosa allosas vähemalt 2 märgutuld, mis paistavad välja ka
tagauste/luukide lahtioleku korral (juhul kui need on staabiautol olemas). 4.31.7 Sõiduki märgutuled peavad töötama ka väljalülitatud süüte korral.
4.31.8 Peab olema välistatud siniste ja oranžide valgustoonide koos või vaheldumis i põlemine.
4.31.9 Sõiduk peab olema varustatud Euroopa Liidu direktiivide 95/54/CE ja 89/336/CE
nõuetele vastava elektroonilise ja erineva tonaalsusega sireeniga (standardtoonidega Wail, Yelp, Hi-Lo, AirHorn).
39
4.31.10 Sireeni valjuhääldi peab paiknema sõiduki ees, võimalusel iluvõre taga, kuni 1,5 meetri kõrgusel maapinnast ja olema suunatud sõidusuunas. Kõlar peab olema kaitstud mehaaniliste vigastuste eest.
4.31.11 Sireeni valjuhääldite minimaalne helitugevus peab olema vähemalt 104 dB (A) mõõdetuna 7 (seitsme) meetri kaugusel.
4.31.12 Kabiini katusel või selle külgedel võimalikult kõrgel peavad paiknema 2 (kaks) õhkpasunat, mille lülitid peavad asuma autojuhile ja kõrvalistujale mugava lt kasutatavas kohas.
4.31.13 Hankija eelistab, et alarm- ja lisaseadmete juhtimispuldina kasutatakse Standby RSG Handset juhtpulti või samaväärset.
4.31.14 Alarm- ja lisaseadmete (lisatuled ja töötuled) juhtimisnuppude aktiveeritus peab olema selgelt arusaadav ning valgustusega varustatud.
4.32 Staabiauto disain ja tähistamine
4.32.1 Staabiauto on päästeteenistuse värvides sõiduk, mis peab vastama määrustes „Alarm-
ja jälitussõidukite loetelu, nende tähistamise ja liiklemise kord“ (VV 16.06.2011 määrus nr 77) kehtestatud nõuetele.
4.32.2 Staabiauto pakkumuse esitamisel tuleb aluseks võtta Päästeameti sõidukite
stiiliraamat, kus on välja toodud päästesõiduki disainilahendus (vt tehnilise kirjelduse lisana 2 eraldi failina kaasas olevat sõidukite stiiliraamatut).
4.32.3 Lisaks stiiliraamatus toodule tuleb staaabiauto katusele lisada elanikkonnaka itse märgis suurusega ca 400 x 400 mm. Märgise kujunduse annab edukale pakkujale hankija.
4.32.4 Staabiauto värvikombinatsioon: punane põhivärv ja kontrastvärvideks on valge ning kollane (värvitoonid rahvusvahelises värvikataloogis RAL vastavalt 3001, 9016, 1003).
4.32.5 Staabiauto täpne värvilahendus ja disain lepitakse kokku edukaks tunnistatud pakkuja ja hankija vahel lepingu täitmise käigus.
1
Riigihanke selgitava dokumendi lisa 3
Staabiautode garantii, hoolduse ja remondi tingimused 1. ÜLDIST
1.1. Käesoleva dokumendi puhul käsitletakse mõisteid järgmises tähenduses. 1.1.1. Staabiauto – terviklik mobiilne juhtimiskeskkond, mis koosneb alusautost,
pealisehitusest ja varast.
1.1.2. Alusauto – tehnilise kirjelduse punktis 4 kirjeldatud sõiduk, millele ehitatakse peale pealisehitus.
1.1.3. Pealisehitus – tehnilise kirjelduse punktis 3 kirjeldatud alusautole ehitatav lahendus, mis koosneb sinna ehitatud ruumidest, integreeritud seadmetest ja süsteemidest, sh tehnilise kirjelduse punktis 3.13 (suur staabiauto) ja 3.11
(keskmine staabiauto) kirjeldatud mastid. 1.1.4. Vara – pealisehituse ruumidesse paigaldatavad mööbel, vahendid, tehnika,
seadmed (v.a seadmed, mis kuuluvad pealisehituse koosseisu) ja varustus, sh staabiauto katusele paigaldatav droon ning mastide külge paigaldatavad antennid ja kaamerad.
1.1.5. Staabiauto asukoht – päästekomando, mis on staabiauto põhikasutaja. 1.1.6. Alusauto korraline hooldus – alusauto tootja poolt ettenähtud hooldus, mida
teostab staabiauto garantiiajal (24 kuud) alusauto esindaja vähemalt Põhja- ja Lõuna-Eestis (mandril) asuvas alusauto tootja poolt aktsepteeritud või volitatud teeninduspunktis (edaspidi alusauto teeninduspunkt) vastavalt pakkumuses
esitatavale hooldusgraafikule ja hinnakirjale raamlepingu kehtivuse ajal. 1.1.7. Pealisehituse korraline hooldus – pealisehituse tootja poolt ettenähtud hooldus,
mida teostab staabiauto garantiiajal (24 kuud) kas pealisehituse tootja või tema esindaja staabiauto asukohas või pealisehituse tootja poolt aktsepteeritud või volitatud teeninduspunktis (vastaval juhul peab tööde teostajal olema vähemalt
üks teeninduspunkt, mis asub mandri-Eestis) vastavalt pakkumuses esitatavale hooldusgraafikule ja hinnakirjale raamlepingu kehtivuse ajal.
1.1.8. Garantiiremont – kõik puudused, mis staabiautol ilmnevad garantiiperiood i jooksul, mis ei ole tingitud kasutajate poolsetest kasutusvigadest, kasutusjuhendi mittejärgimisest või loomulikust kulumisest, kõrvaldatakse
Päästeametile (edaspidi hankija) täiendavaid kulutusi tekitamata. Alusauto garantiiremonti teostab alusauto esindaja, pealisehituse ja vara garantiiremonti
korraldab ja/või teostab pealisehituse tootja või tema esindaja. 1.1.9. Vara korraline hooldus – juhul kui varale või selle teatud elementidele on vajalik
korralist hooldust teostada staabiauto garantiiajal (24 kuud), siis korraldab selle
teostamise hankija ise vastavalt riigihanke pakkumusele (hankija teostab vastavad korralised hooldused ise vastavalt vara tootja poolt kehtestatud
hooldusjuhenditele ja –graafikutele või korraldab korraliste hoolduste teostamise riigihanke pakkumuses esitatud ettevõtjate juures Eestis). Vara korralise hoolduse teostamine ei kuulu käesoleva riigihanke objekti hulka, kuid
vara korralise hoolduse teostamisel lähtub hankija pakkumuses toodust eesmärgiga, et vara garantii kehtiks garantii kehtivuse lõpuni.
1.1.10. Erakorraline remont – staabiauto kasutajate poolsetest kasutus- ja/või hooldusjuhendi mittejärgimisest tingitud puuduste kõrvaldamine, mis ei lähe garantiiremondi alla ning mille eest tasub hankija vastavalt lepingus
kokkulepitavale töötunni hinnale ja varuosade maksumusele vastavale remonttööde teostajale. Vara erakorralise remondi teostamine ei kuulu
2
käesoleva riigihanke objekti hulka, kuid vara erakorralise remondi teostamise l lähtub hankija pakkumuses toodust eesmärgiga, et vara garantii kehtiks garantii kehtivuse lõpuni.
1.2. Pakkuja annab staabiautole garantii järgmiselt. 1.2.1. Staabiautole (alusauto, pealisehitus ja vara) vähemalt 24 (kakskümmend neli)
kalendrikuud alates staabiauto üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest. 1.2.2. Pealisehitusele ning selle alus- ja/või vahe- ja/või tugiraamile vähemalt 15
(viieteistkümne) aastase garantii läbiva korrodeerumise vastu alates staabiauto
üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest. 1.2.3. Korralise hoolduse ja/või garantiiremondi ja/või erakorralise remondi käigus
paigaldatud varuosadele, lisaseadmetele ja mehhanismidele ning teostatavatele töödele vähemalt 12 (kaksteist) kalendrikuud alates vastava korralise hoolduse ja/või garantiiremondi ja/või erakorralise remondi üleandmisest arvates.
1.3. Käesolevas dokumendis kirjeldatud tingimused on miinimumnõuded, mille täitmise peab pakkuja tagama.
1.4. Hankijal peab olema võimalik saada vajaduse korral informatsiooni staabiautol teostatud korraliste hoolduste, garantiitööde ja erakorraliste remonttööde ning tööde käigus vahetatud varuosade kohta paberkandjal või digitaalselt.
1.5. Pakkuja peab tagama staabiauto kasutamisega, hooldusega, remondiga ning koolitusega seotud küsimuste lahendamise ja asjaajamise. Selleks peavad pakkujal olema:
- alusauto teeninduspunktide esindajad Eestis, kes suhtlevad hankija kontaktisikutega eesti keeles;
- pealisehituse tootja esindaja Eestis, kes suhtleb hankija kontaktisikutega eesti keeles
ja/või pealisehituse tootja tehase poolne kontaktisik, kes suhtleb hankija kontaktisikuga vähemalt inglise keeles (juhul, kui pealisehituse tootjaks ei ole Eesti ettevõtja).
Nimetatud isikud on riigihanke tulemusena sõlmitava raamlepingu täitmise l kontaktisikuteks. Hankijal on õigus pöörduda otse kõikide kontaktisikute poole, kes
peavad staabiauto kasutamisega, hooldusega ja remondiga seotud küsimusi lahendama. 1.6. Pakkuja on pakkumuse esitamisel kohustatud arvestama järgmist.
1.6.1. Hankija vastava soovi korral peab hankijal olema õigus pärast punktis 1.2.1.
nimetatud staabiauto garantiiaja lõppu ise teostada staabiauto (alusauto, pealisehitus ja vara) hooldus- ja remonttöid.
1.6.2. Juhul, kui staabiauto garantiiajal teostab pealisehituse ja vara korralisi hooldusi pealisehituste tootja või tema esindaja või teised ettevõtjad (vara puhul), siis pärast staabiauto garantiiaja lõppu on hankija ise huvitatud pealisehituse ja vara
hooldus- ja remonttööde iseseisvast teostamisest. 1.6.2.1. Sellisel juhul on edukas pakkuja kohustatud läbi viima maksimaalse lt
10-le hankija teenistujale koolituse, mis tagab hankijale pädevuse staabiauto pealisehituse ja vara hooldus- ja remonttööde teostamiseks.
1.6.2.2. Koolituse läbinutele väljastatakse tunnistus, mis tõendab, et antud
isikutel on pädevus pealisehituse ja vara hooldus- ja remonttööde teostamiseks.
1.6.2.3. Koolitus peab toimuma eesti keeles või pakkuja poolt peab olema tagatud eesti keelne tõlge.
1.6.2.4. Koolituse eest ei tohi hankijale täiendavaid kulusid kaasneda (v.a
vajadusel koolitatavate transpordi ja majutusega seotud kulud). 1.6.2.5. Koolituse toimumise täpsemad tingimused, sh aeg lepitakse kokku
vähemalt 3 (kolm) kuud enne staabiautode garantiiaja lõppu. 1.6.2.6. Koolitusel peab olema nii teoreetiline kui ka praktiline osa.
3
1.6.2.7. Koolitaja on kohustatud tagama eesti keelse koolitusdokumentatsiooni (nii paberil igale koolitatavale, kui ka digitaalselt), milles on toodud hoolduse läbiviimiseks vajalike
hooldusmaterjalide ja varuosade täisnimekiri ja detailne hoolduse manuaal (sh kõik vajalikud skeemid nt elekter jms).
1.6.2.8. Pärast garantiiaega ei tohi jääda staabiautole funktsioone, mis piiraksid hankija hoolduspersonali poolt läbiviidavate hooldustööde mahtu (näiteks: näitude nullimine vms).
2. GARANTII
2.1. Üldist
2.1.1. Pakkuja peab tagama garantiiajal staabiautol ilmnenud rikete kõrvaldamise ja/või mitte töökorras olevate seadmete vahetuse (ehk garantiiremondi teostamise).
Garantiijuhtumite korral ei tohi nende likvideerimine tuua endaga kaasa hankija le mingeid kulusid (v.a juhul kui pooled on lepingu täitmise käigus kokku leppinud teisit i) .
2.1.2. Kui staabiautol avastatakse mittevastavus kokkulepitud tingimustele või tehniline rike, mis võib esineda kõikidel tarnitud staabiautodel, on pakkuja kohustatud likvideer ima vastava puuduse või mittevastavuse kõikidel pakkuja poolt tarnitud staabiautodel või
nende elementidel. 2.1.3. Garantii ei kehti juhul, kui staabiauto defektid tulenevad hankija poolt staabiauto väärast
kasutamisest või hooldusest. Garantiid välistavad asjaolud fikseeritakse kasutus- ja hooldusjuhendis. Garantiid välistavate asjaolude määramisel peab pakkuja arvestama, et staabiauto on ette nähtud kasutamiseks hankija töötajatele päästeseadusega määratletud
päästetöödega seotud eesmärkidel. 2.1.4. Pakkuja on kohustatud riigihankele esitatavas pakkumuses välja tooma detailsed
garantiitingimused, millega hankija peab arvestama lepingu täitmise käigus staabiautode
puhul.
2.2. Garantiiremont
2.2.1. Alusauto garantiiremonti teostatakse eelkõige staabiauto asukohale lähimas alusauto teeninduspunktis.
2.2.1.1. Alusauto garantiiremondiga seotud küsimustes suhtleb hankija otse alusauto teeninduspunktidega.
2.2.1.2. Alusauto garantiijuhtumi korral: - teavitab hankija kontaktisik alusauto teeninduspunkti juhtumist,
kirjeldades rikke olemust ning edastab e-posti teel veateate;
- on alusauto teeninduspunkt kohustatud 1 (ühe) tööpäeva jooksul teate saamisest arvates staabiauto teeninduspunkti sisse võtma;
- on alusauto teeninduspunkt kohustatud 1 (ühe) tööpäeva jooksul staabiauto teeninduspunkti võtmisest tuvastama alusauto rikke põhjuse ning edastama hankija kontaktisikule e-posti teel info, kuidas rike
kõrvaldatakse ning millise aja jooksul; - on alusauto teeninduspunkt kohustatud 7 (seitsme) tööpäeva jooksul
alusauto rikke tuvastamisest arvates rikke kõrvaldama, v.a punktis 2.2.2. sätestatud juhtudel.
2.2.2. Erandkorras suuremahuliste alusauto garantiijuhtumite korral (nt mootori, käigukast i,
sõlmede vahetus vm) lepivad hankija kontaktisik ja alusauto teeninduspunkt rikke kõrvaldamise aja eraldi kokku tingimusel, et rikke kõrvaldamise aeg ei või olla pikem
kui 30 (kolmkümmend) kalendripäeva. Erandkorralisuse üle otsustamise õigus on hankijal.
4
2.2.3. Pealisehituse ja vara garantiiremonti teostatakse esimese valikuna staabiauto asukohas kas staabiauto tootja või tema Eesti esindaja poolt. Kokkuleppel hankijaga ja juhul, kui garantiiremondi teostamine ei ole staabiauto asukohas võimalik (teostatavate tööde
iseloomust tulenevalt), teostatakse pealisehituse ja/või vara garantiiremonti pealisehituse tootja esindaja mandri-Eestis asuvas teeninduspunktis või äärmisel vajadusel
pealisehituse tootja tehases (st rikke korral, mida ei ole võimalik likvideerida staabiauto asukohas või pealisehituse tootja esindaja teeninduspunktis). 2.2.3.1. Pealisehituse tootja esindaja tuvastab rikke olemuse ning lepib hankijaga
kokku, kus rike kõrvaldatakse ning rikke kõrvaldamiseks kuluva aja. Asukoha valikul peab olema aluseks see, et rike kõrvaldatakse hankija jaoks võimalikult
kiiresti. 2.2.3.2. Juhul kui pealisehituse tootja esindajal ei ole endal võimekust vara
garantiiremondi teostamiseks, siis korraldab ta selle teostamise vastava vara
tootja esindaja juures võimalusel Eestis. 2.2.4. Garantiiaja jooksul pealisehitusel või varal ilmnevate garantiijuhtumite korral:
2.2.4.1. edastab hankija kontaktisik pealisehituse tootjale või tema esindajale e-posti teel veateate koos rikke kirjeldusega;
2.2.4.2. on pealisehituse tootja või tema esindaja kohustatud veateatele reageerima 1
(ühe) tööpäeva jooksul, edastades hankija kontaktisikule e-posti teel info, kuidas ja kus rike kõrvaldatakse ning millise aja jooksul;
2.2.4.3. on pealisehituse tootja või tema esindaja kohustatud 7 (seitsme) tööpäeva jooksul veateatele reageerimisest arvates rikke kõrvaldama, v.a punktis 2.2.5. sätestatud juhtudel.
2.2.5. Erandkorras suuremahuliste pealisehituse garantiijuhtumite korral lepivad hankija kontaktisik ja pealisehituse tootja esindaja rikke kõrvaldamise aja eraldi kokku tingimusel, et rikke kõrvaldamise aeg ei või olla pikem kui 30 (kolmkümmend)
kalendripäeva. Erandkorralisuse üle otsustamise õigus on hankijal. 2.2.6. Garantiijuhtumite korral, kui staabiauto on sõidukorras, transpordib vajadusel hankija
Eesti piires oma kuludega staabiauto garantiiremondi teostamiseks alusauto või vajadusel pealisehituse tootja või tema esindaja teeninduspunkti. Juhul, kui pealisehituse garantiiremondi teostamiseks on staabiauto vajalik transportida pealisehituse tootja
tehasesse väljaspool Eestit, kompenseerib pakkuja hankijale staabiauto transpordikulu. Juhul, kui staabiauto ei ole sõidukorras ning vajab nt pukseerimist nii Eestis või ka Eestist
väljapoole, korraldab pukseerimise ning tasub pukseerimise ja transpordiga seonduvad kulud edukas pakkuja.
3. KORRALINE HOOLDUS
3.1. Pakkuja tagab staabiauto garantiiajal staabiauto korraliste hoolduste teostamise vastavalt
riigihanke alusdokumentides esitatud tingimustele, alusauto, pealisehituse ja vara tootja tehnilistele tingimustele, standarditele ja kvaliteedinõuetele.
3.2. Korralise hoolduse teostamine.
3.2.1. Alusauto korralist hooldust teostab alusauto teeninduspunkt (vt ka punkt 1.1.6.) oma asukohas.
3.2.2. Juhul kui staabiauto pealisehitusele on korraline hooldus ettenähtud, siis esitab pakkuja pakkumuses vastavad pealisehituse korralise hoolduse teostamise tingimused – kas pealisehituse korralisi hooldusi staabiauto garantiiajal teostab
pealisehituse tootja või tema esindaja ning kas pealisehituse korralised hooldused teostatakse staabiauto asukohas või vähemalt ühes mandri-Eestis asuvas
teeninduspunktis. Eesmärk on, et staabiauto garantii säilib etteantud tähtaja lõpuni.
5
3.2.3. Vara korraliste hoolduste teostamise (juhul kui see on ettenähtud vara garantii säilimise eesmärgil) korraldab hankija pakkuja poolt riigihanke pakkumuses esitatud andmete alusel. Pakkuja toob riigihanke pakkumuses välja, kas ja kui siis
millistele vara elementidele on korraline hooldus garantiiajal ettenähtud ning toob välja ettevõtjad, kelle juures tuleb garantiiajal vara korralised hooldused teostada.
Eesmärk on, et vara garantii säilib etteantud tähtaja lõpuni. Vara korralise hoolduse teostamine ei kuulu käesoleva riigihanke objekti hulka, kuid vara korralise hoolduse teostamisel lähtub hankija riigihanke pakkumuses toodust
eesmärgiga, et vara garantii kehtiks garantii kehtivuse lõpuni. 3.3. Alusauto ja pealisehituse korralist hooldust (juhul kui see on ettenähtud) teostatakse
garantiiajal vastavalt alusauto ja pealisehituse tootja poolt ettenähtud hooldusprogrammile.
3.4. Hankija teenistujad, kes staabiautot kasutavad, teostavad staabiauto (sh selles oleva vara)
igapäevast kontrolli, hooldust ja testimisi (juhul kui need on ette nähtud) staabiauto asukohas vastavalt tootja poolsetele kasutus- ja hooldusjuhenditele. Hankija igapäevane
staabiauto kontroll, hooldus ja testimine (juhul kui need on ette nähtud) peab olema võimalik teostada ilma erivahendeid kasutamata ja staabiauto kabiini üles tõstmata. 3.4.1. Pakkuja poolt koos staabiautoga üleantavad kasutus- ja hooldusjuhendid peavad
sisaldama üksikasjalikku instruktsiooni kontrolli, hoolduse ja testimis te teostamiseks (mida ning millise intervalliga on vajalik teha). Kasutus- ja
hooldusjuhendites peab olema välja toodud hankija poolse igapäevase kontrolli, hoolduse ja testimise (kui need on ette nähtud) teostamiseks kasutatavad soovituslikud hooldusvahendid.
3.5. Korraliste hoolduste ajad lepitakse hankija ja vastava hoolduse teostaja vahel jooksvalt kokku vähemalt nädal aega enne korralise hoolduse toimumist.
3.6. Alusauto korralise hoolduse küsimustes suhtlevad hankija kontaktisikud otse alusauto
teeninduspunktidega ning alusauto korraliste hoolduste eest tasutakse lepingus kokkulepitud maksumused vastavale alusauto teeninduspunktile.
3.7. Alusauto korralised hooldused toimuvad alusauto teeninduspunktides. 3.7.1. Alusauto korralise hoolduse välp ei või garantiiperioodi jooksul ega pärast seda
olla sagedasem kui üks kord aastas või läbisõidust tingitud hoolduse välp.
3.7.2. Pakkuja esitab riigihanke pakkumuses alusauto tootja poolt kehtestatud hooldusgraafiku koos maksumustega 15 (viieteistkümne) aasta kohta.
Hooldusgraafikus toob pakkuja välja:
korralise hoolduse välba ja hoolduse käigus teostatavad tööd;
hoolduseks kuluva aja (tundides);
korralise hoolduse käigus vahetatavad varuosad ja tehnilised vedelikud;
korraliste hoolduste maksumused eurodes, ilma käibemaksuta (pakkumuse edukaks tunnistamise korral muutuvad pakkuja jaoks siduvaks staabiauto
garantiiaja jooksul toimuvate korraliste hoolduste hinnad). Pakkuja on kohustatud riigihanke pakkumuses esitama kõik alusauto korralise hooldusega seotud tingimused.
3.7.3. Staabiauto transpordiga seotud kulud ausauto teeninduspunkti kannab hankija. 3.8. Juhul, kui need on ettenähtud, siis teostab pealisehituse korralised hooldused staabiauto
garantiiajal pealisehituse tootja või tema esindaja esimese valikuna staabiauto asukohas või kui tööde iseloom seda ei võimalda, siis mandri-Eestis asuvas vähemalt ühes teeninduspunktis. Pealisehituse korralise hoolduse eest tasutakse riigihanke pakkumuses
esitatud ja lepingus kokkulepitud maksumused vastavale hoolduse teostajale, kelleks on pealisehitude tootja või tema esindaja. Vajadusel kannab hankija staabiauto transpordiga
6
seotud kulud pealisehituse tootja või tema esindaja teeninduspunkti Eestis (seda juhul, kui pealisehituse korralise hoolduse teostamine staabiauto asukohas ei ole võimalik). 3.8.1. Pealisehituse korralise hoolduse sagedus ei või garantiiperioodi ajal ega pärast
seda olla sagedasem kui üks kord aastas või töötundidest tingitud hoolduse välp. 3.8.2. Pakkuja esitab riigihanke pakkumuses pealisehituse tootja poolt kehtestatud
hooldusgraafiku 15 (viieteistkümne) aasta kohta. Hooldusgraafikus toob pakkuja välja:
pealisehituse hooldusvälba;
teostatavad tööd, vahetatavad varuosad ja tehnilised vedelikud;
hoolduseks kuluva aja (tundides);
pealisehituse korraliste hoolduste maksumused eurodes, ilma käibemaksuta
(pakkumuse edukaks tunnistamise korral muutuvad pakkuja jaoks siduvaks staabiauto garantiiaja jooksul toimuvate korraliste hoolduste hinnad).
Pakkuja on kohustatud riigihanke pakkumuses esitama kõik pealisehituse
korralise hooldusega seotud tingimused. 3.9. Vara korralise hoolduse vajaduse korral ehk kui see on garantii säilimise eesmärgil vara
tootja poolt ettenähtud, lähtutakse punktis 3.2.3. toodud regulatsioonist. 4. ERAKORRALINE REMONT
4.1. Pakkuja on kohustatud tagama staabiauto garantiiajal staabiauto erakorraliste remonttööde (edaspidi remonttööd) teostamise, mis ei kuulu garantiiremondi alla. Hankija tasub remonttööde eest vastavalt lepingus kokkulepitud regulatsioonile (välja
arvatud juhul, kui tasumiskohustus on kolmandatel isikutel, nt kindlustusjuhtumite korral) otse kas vastavale alusauto teeninduspunktile või pealisehituse tootjale või tema
esindajale või vara remonttööde korral pakkumuses esitatud ettevõtjatele. 4.2. Alusauto remonttöid teostatakse alusauto teeninduspunktides. 4.3. Pealisehituse remonttöid teostatakse võimalusel staabiauto asukohas (remonttööde
teostamiseks vajalike tööriistade ja seadmetega varustatud mobiilse töökoja abil) või vajadusel pealisehituse tootja või tema esindaja mandri-Eestis asuvas vähemalt ühes
teeninduspunktis või erikokkuleppel pealisehituse tootja tehases. Pealisehituse remonttööde teostamise asukoha valikul lähtutakse esmalt sellest, kus vastavaid töid on võimalik teostada (esimese valikuna staabiauto asukohas), teiseks sellest, kus remonttööd
saavad teostatud hankija jaoks ajaliselt kõige kiiremini ning kolmandaks majanduslikest kaalutlustest ehk sellest, millises asukohas on remonttöid hankija jaoks kõige soodsam
teostada. Remonttööde teostamise asukoha pakub välja pealisehituse tootja esindaja, kuid lõpliku otsuse teeb hankija esindaja. 4.3.1. Vajadusel viib hankija staabiauto ise pealisehituse tootja Eestis asuvasse
teeninduspunkti kohale. 4.4. Vara erakorraliste remonttööde vajaduse korral pöördub hankija vara garantiia ja l
riigihanke pakkumuses esitatud ettevõtjate poole (eesmärgiga, et garantii säiliks) (v.a juhul, kui hankijal on lubatud endal vara remonti teostada). Vara remonttööde hinnad lepitakse vastavate ettevõtjatega eraldi kokku. Vara erakorralise remondi teostamine ei
kuulu käesoleva riigihanke objekti hulka, kuid vara erakorralise remondi teostamise l lähtub hankija riigihanke pakkumuses toodust eesmärgiga, et vara garantii kehtiks
garantii kehtivuse lõpuni. 4.5. Erakorraliste remonttööde korral on alusauto teeninduspunktil või pealisehituse tootja l
või tema esindajal kohustus alustada rikkega tegelemist koheselt pärast hankija poolt
väljakutse saamist, eesmärgiga kõrvaldada rike hankija jaoks võimalikult lühikese aja jooksul.
7
4.6. Pakkuja peab tagama tööajal (esmaspäevast reedeni ajavahemikus 08:00-17:00, v.a Eesti Vabariigi seadustega kehtestatud riiklikud pühad) staabiauto remonttöödega seotud küsimuste osas spetsialistide tehnilise nõustamise. Nõustamine ei tohi hankijale kaasa
tuua täiendavaid kulusid. 4.7. Alusauto remonttööde korral:
- teavitab hankija kontaktisik alusauto teeninduspunkti remonttööde vajadusest, lisades juhtumi kirjelduse;
- on alusauto teeninduspunkt kohustatud 1 (ühe) tööpäeva jooksul teate saamisest
arvates staabiauto teeninduspunkti sisse võtma; - on alusauto teeninduspunkt kohustatud 1 (ühe) tööpäeva jooksul staabiauto
teeninduspunkti võtmisest tuvastama alusauto rikke põhjuse ning esitama hankija kontaktisikule e-posti teel hinnapakkumise, milles sisaldub remonttööde kirjeldus, kulumaterjalide loetelu, rikke kõrvaldamise kogumaksumus (töötundide arv,
vajadusel transpordi maksumus, kulumaterjalide maksumus) ning rikke kõrvaldamiseks kuluv täpne aeg;
- on alusauto teeninduspunkt kohustatud 7 (seitsme) tööpäeva jooksul hankija poolt hinnapakkumise kinnitamisest arvates remonttööd teostama, v.a punktis 4.8. sätestatud juhtudel.
4.8. Pealisehituse remonttööde korral: 4.8.1. teavitab hankija kontaktisik pealisehituse tootjat või tema esindajat remonttööde
vajadusest, lisades juhtumi kirjelduse; 4.8.2. kinnitab pealisehituse tootja või tema esindaja teate kättesaamist hiljemalt 1 (ühe)
tööpäeva jooksul teate saamisest arvates;
4.8.3. on pealisehituse tootja või tema esindaja kohustatud hiljemalt 4 (nelja) tööpäeva jooksul: 4.8.3.1. tuvastama rikke põhjuse;
4.8.3.2. koostama hinnapakkumuse rikke kõrvaldamiseks, kus sisaldub tööde kirjeldus, kulumaterjalide (detailid, varuosad, määrdeained jne) loetelu
ja nende tarneaeg, rikke kõrvaldamise asukoht ning rikke kõrvaldamise kogumaksumus (töötundide arv, kulumaterjalide maksumus), vajadusel kohale tulemise ja majutuse tasu ning tööde teostamise lõplik tähtaeg;
4.8.3.3. saatma hinnapakkumuse kooskõlastamiseks hankija kontaktisikule; 4.8.4. annab hankija kooskõlastuse või teavitab pealisehituse tootjat või tema esindajat
hinnapakkumusega mittenõustumisest hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva jooksul (kooskõlastamine/keeldumine toimub kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis);
4.8.5. on pealisehituse tootja või tema esindaja kohustatud alustama rikke kõrvaldamis t hiljemalt 10 (kümne) tööpäeva jooksul hankija poolt hinnapakkumuse
kooskõlastamisest arvates (hankija võib vastavalt kokkuleppele remonttööde teostajaga pikendada tööde teostamise alustamise aega).
4.9. Erandkorras suuremahuliste remonttööde korral lepivad hankija kontaktisik ja vastavalt
kas alusauto teeninduspunkt või pealisehituse tootja või tema esindaja rikke kõrvaldamise aja eraldi kokku. Erandkorralisuse üle otsustamise õigus on hankijal.
4.10. Remonttööde eest tasumine toimub järgmiste tingimuste kohaselt: 4.10.1. staabiauto transpordiga seotud kulud remonttööde teostamise asukohta kannab
vajadusel hankija;
4.10.2. kui remonttöid teostatakse pealisehituse tootja või tema esindaja või alusauto teeninduspunktis või staabiauto tootja tehases algab töötundide arvestamine
hetkest, kui asutakse remonttöid teostama; 4.10.3. töötundide hulka ei arvestata aega, kui tegeletakse varuosade hankimisega.
Maintenance scheduleMAN Service
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Additional efforts 0,00 €1Miscellaneous0 0,00 €0,00 €
Month: 0 ca. 0 km 0,00 €0,00 €0 0,00 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 12 ca. 10 000 km 715,21 €304,81 €57 410,40 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Month: 18 ca. 15 000 km 615,75 €464,55 €21 151,20 €
04.12.2023 Page 1 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Rear-axle oil change 219,53 €14,5Oil: MAN 342-S23 197,93 €21,60 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 24 ca. 20 000 km 1 173,04 €719,44 €63 453,60 €
04.12.2023 Page 2 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 36 ca. 30 000 km 1 724,39 €1 097,99 €87 626,40 €
04.12.2023 Page 3 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Change coolant 283,20 €30Antifreeze6 240,00 €43,20 €
Hydraulic power steering inspection 115,33 €1Steering oil filter13 21,73 €93,60 € 81 47301-6005
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace working valve 43,23 €1Working valve1 36,03 €7,20 € 81 06111-0020
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 48 ca. 40 000 km 1 395,27 €819,27 €80 576,00 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Valve clearance check 115,20 €016 0,00 €115,20 €
Month: 54 ca. 45 000 km 730,95 €464,55 €37 266,40 €
04.12.2023 Page 4 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 60 ca. 50 000 km 715,21 €304,81 €57 410,40 €
04.12.2023 Page 5 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 72 ca. 60 000 km 1 962,69 €1 314,69 €90 648,00 €
04.12.2023 Page 6 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Rear-axle oil change 219,53 €14,5Oil: MAN 342-S23 197,93 €21,60 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 84 ca. 70 000 km 934,74 €502,74 €60 432,00 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Month: 90 ca. 75 000 km 615,75 €464,55 €21 151,20 €
04.12.2023 Page 7 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Change coolant 283,20 €30Antifreeze6 240,00 €43,20 €
Hydraulic power steering inspection 115,33 €1Steering oil filter13 21,73 €93,60 € 81 47301-6005
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace working valve 43,23 €1Working valve1 36,03 €7,20 € 81 06111-0020
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 96 ca. 80 000 km 1 395,27 €819,27 €80 576,00 €
04.12.2023 Page 8 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Valve clearance check 115,20 €016 0,00 €115,20 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 108 ca. 90 000 km 1 839,59 €1 097,99 €103 741,60 €
04.12.2023 Page 9 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 120 ca. 100 000 km 953,51 €521,51 €60 432,00 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Month: 126 ca. 105 000 km 615,75 €464,55 €21 151,20 €
04.12.2023 Page 10 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 132 ca. 110 000 km 715,21 €304,81 €57 410,40 €
04.12.2023 Page 11 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Change coolant 283,20 €30Antifreeze6 240,00 €43,20 €
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Hydraulic power steering inspection 115,33 €1Steering oil filter13 21,73 €93,60 € 81 47301-6005
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Rear-axle oil change 219,53 €14,5Oil: MAN 342-S23 197,93 €21,60 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace working valve 43,23 €1Working valve1 36,03 €7,20 € 81 06111-0020
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 144 ca. 120 000 km 2 623,97 €1 810,37 €113 813,60 €
04.12.2023 Page 12 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 156 ca. 130 000 km 715,21 €304,81 €57 410,40 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Valve clearance check 115,20 €016 0,00 €115,20 €
Month: 162 ca. 135 000 km 730,95 €464,55 €37 266,40 €
04.12.2023 Page 13 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 168 ca. 140 000 km 953,51 €521,51 €60 432,00 €
04.12.2023 Page 14 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 277,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
33 40,00 €237,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 51,54 €2Oil: M 36775 15,54 €36,00 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 180 ca. 150 000 km 1 724,39 €1 097,99 €87 626,40 €
04.12.2023 Page 15 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
22 850,33 €13 864,73 €1248 8 985,60 €Total:
Additional selection criteria:
Hydraulic power steering
HydroDrive
Fuel pre-filter
Winter service
Auxiliary heater Rear axle type HY-1350
Axles 2 Driven: 1
ZF 12TX 2210 / 2610
Engine
Gearbox
Service computer activated
Fuel quality good; sulphur content less than 50 ppm
Central hydraulics
Vehicle deployment 32l
Climate zone normal; moderate temperatures
Re-/Intarder
:
:
:
:
:
:
:
:
km intervals for engine oil change and valve clearance check rounded down to full 5Tkm
Change cylinder head cover seal never:
Valve clearance interval coupled to engine oil change:
Manual input of the km intervals for engine oil change and valve clearance check
EHLA inspection
Brake test bench
Interval engine oil change 18 months
Interval valve clearance check 54 months
Spare parts discount 0,00%
Hourly rate 72,00 €
Description of additional works
D15
Air filter safety element
Manual input of time and km-intervals change airfilter and change air filter safety element
24 monthsInterval air filter safety element change
Interval air filter change 12 months
Oil quality engine M 3677:
Oil quality gearbox MAN 341-Z5:
Oil quality rear axle first fill MAN 342-M3:
Oil quality rear axle service fill MAN 342-S2:
04.12.2023 Page 16 of 16Life Cylce Costs
Annual totalMAN Service
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Total costsYear WU costs Spare parts costs Legal inspection
1 304,81 €57 410,40 € 715,21 €0,00 €
2 1 183,99 €84 604,80 € 1 788,79 €0,00 €
3 1 097,99 €87 626,40 € 1 724,39 €0,00 €
4 819,27 €80 576,00 € 1 395,27 €0,00 €
5 769,36 €94 676,80 € 1 446,16 €0,00 €
6 1 314,69 €90 648,00 € 1 962,69 €0,00 €
7 502,74 €60 432,00 € 934,74 €0,00 €
8 1 283,82 €101 727,20 € 2 011,02 €0,00 €
9 1 097,99 €103 741,60 € 1 839,59 €0,00 €
10 521,51 €60 432,00 € 953,51 €0,00 €
11 769,36 €78 561,60 € 1 330,96 €0,00 €
12 1 810,37 €113 813,60 € 2 623,97 €0,00 €
13 304,81 €57 410,40 € 715,21 €0,00 €
14 986,06 €97 698,40 € 1 684,46 €0,00 €
15 1 097,99 €87 626,40 € 1 724,39 €0,00 €
22 850,33 €13 864,73 €1248 8 985,60 €Total: 0,00 €
04.12.2023 Page 1 of 2Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
Additional selection criteria:
Hydraulic power steering
HydroDrive
Fuel pre-filter
Winter service
Auxiliary heater Rear axle type HY-1350
Axles 2 Driven: 1
ZF 12TX 2210 / 2610
Engine
Gearbox
Service computer activated
Fuel quality good; sulphur content less than 50 ppm
Central hydraulics
Vehicle deployment 32l
Climate zone normal; moderate temperatures
Re-/Intarder
:
:
:
:
:
:
:
:
km intervals for engine oil change and valve clearance check rounded down to full 5Tkm
Change cylinder head cover seal never:
Valve clearance interval coupled to engine oil change:
Manual input of the km intervals for engine oil change and valve clearance check
EHLA inspection
Brake test bench
Interval engine oil change 18 months
Interval valve clearance check 54 months
Spare parts discount 0,00%
Hourly rate 72,00 €
Description of additional works
D15
Air filter safety element
Manual input of time and km-intervals change airfilter and change air filter safety element
24 monthsInterval air filter safety element change
Interval air filter change 12 months
Oil quality engine M 3677:
Oil quality gearbox MAN 341-Z5:
Oil quality rear axle first fill MAN 342-M3:
Oil quality rear axle service fill MAN 342-S2:
04.12.2023 Page 2 of 2Life Cylce Costs
Maintenance listMAN Service
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Additional efforts 1Miscellaneous0
Month: 0 ca. 0 km 0
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 12 ca. 10 000 km 57
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Month: 18 ca. 15 000 km 21
04.12.2023 Page 1 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Rear-axle oil change 14,5Oil: MAN 342-S23
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 24 ca. 20 000 km 63
04.12.2023 Page 2 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air filter element 1Air filter insert3
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 36 ca. 30 000 km 87
04.12.2023 Page 3 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Change coolant 30Antifreeze6
Hydraulic power steering inspection 1Steering oil filter13
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace working valve 1Working valve1
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 48 ca. 40 000 km 80
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Valve clearance check 016
Month: 54 ca. 45 000 km 37
04.12.2023 Page 4 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 60 ca. 50 000 km 57
04.12.2023 Page 5 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 72 ca. 60 000 km 90
04.12.2023 Page 6 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Rear-axle oil change 14,5Oil: MAN 342-S23
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 84 ca. 70 000 km 60
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Month: 90 ca. 75 000 km 21
04.12.2023 Page 7 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Change coolant 30Antifreeze6
Hydraulic power steering inspection 1Steering oil filter13
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace working valve 1Working valve1
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 96 ca. 80 000 km 80
04.12.2023 Page 8 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air filter element 1Air filter insert3
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Valve clearance check 016
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 108 ca. 90 000 km 103
04.12.2023 Page 9 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 120 ca. 100 000 km 60
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Month: 126 ca. 105 000 km 21
04.12.2023 Page 10 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 132 ca. 110 000 km 57
04.12.2023 Page 11 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Change coolant 30Antifreeze6
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Hydraulic power steering inspection 1Steering oil filter13
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Rear-axle oil change 14,5Oil: MAN 342-S23
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace working valve 1Working valve1
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 144 ca. 120 000 km 113
04.12.2023 Page 12 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 156 ca. 130 000 km 57
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Valve clearance check 016
Month: 162 ca. 135 000 km 37
04.12.2023 Page 13 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 168 ca. 140 000 km 60
04.12.2023 Page 14 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air filter element 1Air filter insert3
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS33
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 2Oil: M 36775
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 180 ca. 150 000 km 87
04.12.2023 Page 15 of 16Life Cylce Costs
TGS, 4x2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
Additional selection criteria:
Hydraulic power steering
HydroDrive
Fuel pre-filter
Winter service
Auxiliary heater Rear axle type HY-1350
Axles 2 Driven: 1
ZF 12TX 2210 / 2610
Engine
Gearbox
Service computer activated
Fuel quality good; sulphur content less than 50 ppm
Central hydraulics
Vehicle deployment 32l
Climate zone normal; moderate temperatures
Re-/Intarder
:
:
:
:
:
:
:
:
km intervals for engine oil change and valve clearance check rounded down to full 5Tkm
Change cylinder head cover seal never:
Valve clearance interval coupled to engine oil change:
Manual input of the km intervals for engine oil change and valve clearance check
EHLA inspection
Brake test bench
Interval engine oil change 18 months
Interval valve clearance check 54 months
Spare parts discount 0,00%
Hourly rate 72,00 €
Description of additional works
D15
Air filter safety element
Manual input of time and km-intervals change airfilter and change air filter safety element
24 monthsInterval air filter safety element change
Interval air filter change 12 months
Oil quality engine M 3677:
Oil quality gearbox MAN 341-Z5:
Oil quality rear axle first fill MAN 342-M3:
Oil quality rear axle service fill MAN 342-S2:
04.12.2023 Page 16 of 16Life Cylce Costs
Maintenance scheduleMAN Service
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Additional efforts 0,00 €1Miscellaneous0 0,00 €0,00 €
Month: 0 ca. 0 km 0,00 €0,00 €0 0,00 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 12 ca. 10 000 km 752,92 €328,12 €59 424,80 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Month: 18 ca. 15 000 km 615,75 €464,55 €21 151,20 €
04.12.2023 Page 1 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Rear-axle oil change 219,53 €14,5Oil: MAN 342-S23 197,93 €21,60 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 24 ca. 20 000 km 1 210,75 €742,75 €65 468,00 €
04.12.2023 Page 2 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 36 ca. 30 000 km 1 762,10 €1 121,30 €89 640,80 €
04.12.2023 Page 3 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Change coolant 283,20 €30Antifreeze6 240,00 €43,20 €
Hydraulic power steering inspection 115,33 €1Steering oil filter13 21,73 €93,60 € 81 47301-6005
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace working valve 43,23 €1Working valve1 36,03 €7,20 € 81 06111-0020
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 48 ca. 40 000 km 1 432,98 €842,58 €82 590,40 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Valve clearance check 115,20 €016 0,00 €115,20 €
Month: 54 ca. 45 000 km 730,95 €464,55 €37 266,40 €
04.12.2023 Page 4 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 60 ca. 50 000 km 752,92 €328,12 €59 424,80 €
04.12.2023 Page 5 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 72 ca. 60 000 km 2 000,40 €1 338,00 €92 662,40 €
04.12.2023 Page 6 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Rear-axle oil change 219,53 €14,5Oil: MAN 342-S23 197,93 €21,60 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 84 ca. 70 000 km 972,45 €526,05 €62 446,40 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Month: 90 ca. 75 000 km 615,75 €464,55 €21 151,20 €
04.12.2023 Page 7 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Change coolant 283,20 €30Antifreeze6 240,00 €43,20 €
Hydraulic power steering inspection 115,33 €1Steering oil filter13 21,73 €93,60 € 81 47301-6005
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace working valve 43,23 €1Working valve1 36,03 €7,20 € 81 06111-0020
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 96 ca. 80 000 km 1 432,98 €842,58 €82 590,40 €
04.12.2023 Page 8 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Valve clearance check 115,20 €016 0,00 €115,20 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 108 ca. 90 000 km 1 877,30 €1 121,30 €105 756,00 €
04.12.2023 Page 9 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 120 ca. 100 000 km 991,22 €544,82 €62 446,40 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Month: 126 ca. 105 000 km 615,75 €464,55 €21 151,20 €
04.12.2023 Page 10 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 132 ca. 110 000 km 752,92 €328,12 €59 424,80 €
04.12.2023 Page 11 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Change coolant 283,20 €30Antifreeze6 240,00 €43,20 €
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Hydraulic power steering inspection 115,33 €1Steering oil filter13 21,73 €93,60 € 81 47301-6005
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Rear-axle oil change 219,53 €14,5Oil: MAN 342-S23 197,93 €21,60 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace working valve 43,23 €1Working valve1 36,03 €7,20 € 81 06111-0020
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 144 ca. 120 000 km 2 661,68 €1 833,68 €115 828,00 €
04.12.2023 Page 12 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 156 ca. 130 000 km 752,92 €328,12 €59 424,80 €
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Valve clearance check 115,20 €016 0,00 €115,20 €
Month: 162 ca. 135 000 km 730,95 €464,55 €37 266,40 €
04.12.2023 Page 13 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
Change air dryer cartridge 123,90 €1Air dryer cartridge3 102,30 €21,60 € 81 52155-0044
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Change air filter safety element 114,40 €1Air filter safety element
0 114,40 €0,00 € 81 08405-0036
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 168 ca. 140 000 km 991,22 €544,82 €62 446,40 €
04.12.2023 Page 14 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts Parts costsAmount TotalActivity WU costs Part number
AdBlue filter change 87,60 €1AdBlue filter3 66,00 €21,60 € 81 15403-6161
Change air filter element 155,80 €1Air filter insert3 134,20 €21,60 € 81 08405-0037
Engine oil change 419,37 €41Oil: M 367714 318,57 €100,80 €
Engine oil change: Replace drain plug
6,82 €1Drain plug with seal0 6,82 €0,00 € 51 90310-6013
Engine oil change: Replace fuel filter 44,28 €1Fuel filter0 44,28 €0,00 € 51 12503-6003
Engine oil change: Replace oil filter 44,00 €1Oil filter0 44,00 €0,00 € 51 05501-0015
Inspection I 313,60 €1Lubricant/small parts TGX/TGS
38 40,00 €273,60 €
Inspection I: Read out DPF load 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Inspection I: Replace pollen filter 86,63 €1Pollen filter0 86,63 €0,00 € 81 61910-0045
Manually operated gearbox oil change
214,43 €12,5Oil: MAN 341-Z54 185,63 €28,80 €
Read out/delete diagnostic memory 7,20 €01 0,00 €7,20 €
Replace auxiliary heater fuel filter 33,76 €1Auxiliary heater fuel filter
3 12,16 €21,60 € 81 12501-6036
Replace axle ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Replace fuel pre-filter 72,48 €1Fuel pre-filter3 50,88 €21,60 € 81 12501-6129
Replace gearbox ventilation valve 60,10 €1Ventilation valve3 38,50 €21,60 € 81 35306-0035
Reset service computer 28,80 €04 0,00 €28,80 €
Top up engine oil 53,25 €5Oil: M 36772 38,85 €14,40 €
Winter service 66,68 €1Door lock graphite7 16,28 €50,40 € 09 15014-0024
Month: 180 ca. 150 000 km 1 762,10 €1 121,30 €89 640,80 €
04.12.2023 Page 15 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
23 415,98 €14 214,38 €1278 9 201,60 €Total:
Additional selection criteria:
Hydraulic power steering
HydroDrive
Fuel pre-filter
Winter service
Auxiliary heater Rear axle type HY-1350
Axles 3 Driven: 1
ZF 12TX 2210 / 2610
Engine
Gearbox
Service computer activated
Fuel quality good; sulphur content less than 50 ppm
Central hydraulics
Vehicle deployment 32l
Climate zone normal; moderate temperatures
Re-/Intarder
:
:
:
:
:
:
:
:
km intervals for engine oil change and valve clearance check rounded down to full 5Tkm
Change cylinder head cover seal never:
Valve clearance interval coupled to engine oil change:
Manual input of the km intervals for engine oil change and valve clearance check
EHLA inspection
Brake test bench
Interval engine oil change 18 months
Interval valve clearance check 54 months
Spare parts discount 0,00%
Hourly rate 72,00 €
Description of additional works
D15
Air filter safety element
Manual input of time and km-intervals change airfilter and change air filter safety element
24 monthsInterval air filter safety element change
Interval air filter change 12 months
Oil quality engine M 3677:
Oil quality gearbox MAN 341-Z5:
Oil quality rear axle first fill MAN 342-M3:
Oil quality rear axle service fill MAN 342-S2:
04.12.2023 Page 16 of 16Life Cylce Costs
Maintenance listMAN Service
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Additional efforts 1Miscellaneous0
Month: 0 ca. 0 km 0
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 12 ca. 10 000 km 59
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Month: 18 ca. 15 000 km 21
04.12.2023 Page 1 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Rear-axle oil change 14,5Oil: MAN 342-S23
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 24 ca. 20 000 km 65
04.12.2023 Page 2 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air filter element 1Air filter insert3
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 36 ca. 30 000 km 89
04.12.2023 Page 3 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Change coolant 30Antifreeze6
Hydraulic power steering inspection 1Steering oil filter13
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace working valve 1Working valve1
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 48 ca. 40 000 km 82
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Valve clearance check 016
Month: 54 ca. 45 000 km 37
04.12.2023 Page 4 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 60 ca. 50 000 km 59
04.12.2023 Page 5 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 72 ca. 60 000 km 92
04.12.2023 Page 6 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Rear-axle oil change 14,5Oil: MAN 342-S23
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 84 ca. 70 000 km 62
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Month: 90 ca. 75 000 km 21
04.12.2023 Page 7 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Change coolant 30Antifreeze6
Hydraulic power steering inspection 1Steering oil filter13
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace working valve 1Working valve1
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 96 ca. 80 000 km 82
04.12.2023 Page 8 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air filter element 1Air filter insert3
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Valve clearance check 016
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 108 ca. 90 000 km 105
04.12.2023 Page 9 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 120 ca. 100 000 km 62
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Month: 126 ca. 105 000 km 21
04.12.2023 Page 10 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 132 ca. 110 000 km 59
04.12.2023 Page 11 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Change coolant 30Antifreeze6
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Hydraulic power steering inspection 1Steering oil filter13
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Rear-axle oil change 14,5Oil: MAN 342-S23
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace working valve 1Working valve1
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 144 ca. 120 000 km 115
04.12.2023 Page 12 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air filter element 1Air filter insert3
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 156 ca. 130 000 km 59
WU Spare parts AmountActivity
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Reset service computer 04
Valve clearance check 016
Month: 162 ca. 135 000 km 37
04.12.2023 Page 13 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
Change air dryer cartridge 1Air dryer cartridge3
Change air filter element 1Air filter insert3
Change air filter safety element 1Air filter safety element0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 168 ca. 140 000 km 62
04.12.2023 Page 14 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Spare parts AmountActivity
AdBlue filter change 1AdBlue filter3
Change air filter element 1Air filter insert3
Engine oil change 41Oil: M 367714
Engine oil change: Replace drain plug 1Drain plug with seal0
Engine oil change: Replace fuel filter 1Fuel filter0
Engine oil change: Replace oil filter 1Oil filter0
Inspection I 1Lubricant/small parts TGX/TGS38
Inspection I: Read out DPF load 01
Inspection I: Replace pollen filter 1Pollen filter0
Manually operated gearbox oil change 12,5Oil: MAN 341-Z54
Read out/delete diagnostic memory 01
Replace auxiliary heater fuel filter 1Auxiliary heater fuel filter3
Replace axle ventilation valve 1Ventilation valve3
Replace fuel pre-filter 1Fuel pre-filter3
Replace gearbox ventilation valve 1Ventilation valve3
Reset service computer 04
Top up engine oil 5Oil: M 36772
Winter service 1Door lock graphite7
Month: 180 ca. 150 000 km 89
04.12.2023 Page 15 of 16Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
Additional selection criteria:
Hydraulic power steering
HydroDrive
Fuel pre-filter
Winter service
Auxiliary heater Rear axle type HY-1350
Axles 3 Driven: 1
ZF 12TX 2210 / 2610
Engine
Gearbox
Service computer activated
Fuel quality good; sulphur content less than 50 ppm
Central hydraulics
Vehicle deployment 32l
Climate zone normal; moderate temperatures
Re-/Intarder
:
:
:
:
:
:
:
:
km intervals for engine oil change and valve clearance check rounded down to full 5Tkm
Change cylinder head cover seal never:
Valve clearance interval coupled to engine oil change:
Manual input of the km intervals for engine oil change and valve clearance check
EHLA inspection
Brake test bench
Interval engine oil change 18 months
Interval valve clearance check 54 months
Spare parts discount 0,00%
Hourly rate 72,00 €
Description of additional works
D15
Air filter safety element
Manual input of time and km-intervals change airfilter and change air filter safety element
24 monthsInterval air filter safety element change
Interval air filter change 12 months
Oil quality engine M 3677:
Oil quality gearbox MAN 341-Z5:
Oil quality rear axle first fill MAN 342-M3:
Oil quality rear axle service fill MAN 342-S2:
04.12.2023 Page 16 of 16Life Cylce Costs
Annual totalMAN Service
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
WU Total costsYear WU costs Spare parts costs Legal inspection
1 328,12 €59 424,80 € 752,92 €0,00 €
2 1 207,30 €86 619,20 € 1 826,50 €0,00 €
3 1 121,30 €89 640,80 € 1 762,10 €0,00 €
4 842,58 €82 590,40 € 1 432,98 €0,00 €
5 792,67 €96 691,20 € 1 483,87 €0,00 €
6 1 338,00 €92 662,40 € 2 000,40 €0,00 €
7 526,05 €62 446,40 € 972,45 €0,00 €
8 1 307,13 €103 741,60 € 2 048,73 €0,00 €
9 1 121,30 €105 756,00 € 1 877,30 €0,00 €
10 544,82 €62 446,40 € 991,22 €0,00 €
11 792,67 €80 576,00 € 1 368,67 €0,00 €
12 1 833,68 €115 828,00 € 2 661,68 €0,00 €
13 328,12 €59 424,80 € 752,92 €0,00 €
14 1 009,37 €99 712,80 € 1 722,17 €0,00 €
15 1 121,30 €89 640,80 € 1 762,10 €0,00 €
23 415,98 €14 214,38 €1278 9 201,60 €Total: 0,00 €
04.12.2023 Page 1 of 2Life Cylce Costs
TGS, 6x2-2 air air, 10.000 km p.a., E6e, consideration period 180 months
Additional selection criteria:
Hydraulic power steering
HydroDrive
Fuel pre-filter
Winter service
Auxiliary heater Rear axle type HY-1350
Axles 3 Driven: 1
ZF 12TX 2210 / 2610
Engine
Gearbox
Service computer activated
Fuel quality good; sulphur content less than 50 ppm
Central hydraulics
Vehicle deployment 32l
Climate zone normal; moderate temperatures
Re-/Intarder
:
:
:
:
:
:
:
:
km intervals for engine oil change and valve clearance check rounded down to full 5Tkm
Change cylinder head cover seal never:
Valve clearance interval coupled to engine oil change:
Manual input of the km intervals for engine oil change and valve clearance check
EHLA inspection
Brake test bench
Interval engine oil change 18 months
Interval valve clearance check 54 months
Spare parts discount 0,00%
Hourly rate 72,00 €
Description of additional works
D15
Air filter safety element
Manual input of time and km-intervals change airfilter and change air filter safety element
24 monthsInterval air filter safety element change
Interval air filter change 12 months
Oil quality engine M 3677:
Oil quality gearbox MAN 341-Z5:
Oil quality rear axle first fill MAN 342-M3:
Oil quality rear axle service fill MAN 342-S2:
04.12.2023 Page 2 of 2Life Cylce Costs
1
„Staabiautode“ pealisehitise hooldusgraafik
Hooldustööd teostatakse 1 x aastas
1. Korraliste hooldustööde loetelu: 1.1. Pealisehitise ja pealisehitiseseadmete visuaalne kontroll. 1.2. Staabiauto hüdrauliliste nivelleerimisjalgade kontroll.
1.2.1. Hüdrauliliste tõstejalgade ja hüdraulikavoolikute ning ühenduste seisukorra kontroll.
1.2.2. Hüdraulikaõli taseme kontroll ja vajadusel lisamine.
1.2.3. Puutetundliku juhtpuldi kontroll. 1.2.4. Viia läbi test automaatne loodimine ja kontrollida tulemust. Vajadusel viia
läbi süsteemi kalibreerimine. 1.3. Kinnituste ja ühenduste kontroll. Lõtkude ilmnemisel lõtkud likvideeritakse ja
ühendused pingutatakse. Kulunud või purunenud osad vahetatakse välja. 1.4. Kontrollitakse üle kõik luukide ning treppide hinged ning määritakse. Välja
vahetatakse purunenud ja/või kulunud osad. 1.5. Kõikide tihendite kontroll. Tihendid puhastatakse ja määritakse. Purunenud või
mehaanilise vigastusega tihendid parandatakse või asendatakse uutega.
1.6. Kõikide liikuvmehhanismide kontroll ja määrimine. Kulunud ja/või purunenud osad
remonditakse või vahetatakse välja.
1.7. Kontrollitakse üle luukide lukustus mehhanismid ning määritakse. Kulunud ja/või
purunenud lukud remonditakse või vahetatakse välja.
1.8. Kontrollitakse laiendatava Staabiauto laiendatava osa avamis/sulgemis süsteem ja liikuvad osad. Purunenud osad vahetatakse.
1.9. Kontrollitakse transpordikastide liikuvad osad. Kulunud ja/või purunenud osad remonditakse või vahetatakse välja.
1.10. Generaatori kontroll ja hooldus, mis hõlmab endast õhufiltri, kütusefiltri, õlifiltri ja diiselmootoriõli vahetust. Rikete/puuduste avastamisel need kõrvaldatakse.
1.11. Kliimaseadme kontroll ja hooldus, mis hõlmab endast filtrite puhastust. Rikete/puuduste avastamisel need kõrvaldatakse.
1.12. Ventilatsiooniseadme kontroll ja hooldus, mis hõlmab endast õhufiltri vahetust.
Rikete/puuduste avastamisel need kõrvaldatakse
1.13. Juhtmete ja elektriinstallatsiooni kontroll. 1.14. Kontrollitakse PVC põrandakatte seisukorda. Läbiva vigastuse korral põrandakate
parandatakse.
1.15. Põrandakatete süvapuhastus. 1.16. Pealisehitise terasosade kontroll. Tugeva värvikahjustuse (värv on kuni metalli
pinnani kahjustatud, niiskus saab otse ligi metallile, korrosiooni tekkimise oht) korral korrosiooni eemaldamine ja värvikahjustuse parandamine (ülevärvimine krunt- ja
pinnavärviga).
1.17. Teleskoopmastide kontroll, puhastamine ja määrimine.
2. Hooldustööde maksumus ja kestvus 2.1. Hooldustöödele ette nähtud aeg on ca 60 töötundi. 2.2. Hooldustööde tunnihinne on 50 eurot.
3. Hooldustööd on iga aasta samas mahus. Peale garantii aja lõpu lisandub hooldustööde le vastavalt Eesti vabariigis olev inflatsioon mis on kehtiv antud sekotri kohta.
2
Nimetus
Maksumus
EUR km-ta
1 suure laiendatava seinaga staabiauto pealisehituse hoolduste maksumus kokku
garantiiajal/Total cost of the maintenance of the body of 1 large command vehicle with
slide-out during the warranty time 3 500,00
1
„Staabiautode“ pealisehitise hooldusgraafik
Hooldustööd teostatakse 1 x aastas
1. Korraliste hooldustööde loetelu: 1.1. Pealisehitise ja pealisehitiseseadmete visuaalne kontroll. 1.2. Staabiauto hüdrauliliste nivelleerimisjalgade kontroll.
1.2.1. Hüdrauliliste tõstejalgade ja hüdraulikavoolikute ning ühenduste seisukorra kontroll.
1.2.2. Hüdraulikaõli taseme kontroll ja vajadusel lisamine.
1.2.3. Puutetundliku juhtpuldi kontroll. 1.2.4. Viia läbi test automaatne loodimine ja kontrollida tulemust. Vajadusel viia
läbi süsteemi kalibreerimine. 1.3. Kinnituste ja ühenduste kontroll. Lõtkude ilmnemisel lõtkud likvideeritakse ja
ühendused pingutatakse. Kulunud või purunenud osad vahetatakse välja. 1.4. Kontrollitakse üle kõik luukide ning treppide hinged ning määritakse. Välja
vahetatakse purunenud ja/või kulunud osad. 1.5. Kõikide tihendite kontroll. Tihendid puhastatakse ja määritakse. Purunenud või
mehaanilise vigastusega tihendid parandatakse või asendatakse uutega.
1.6. Kõikide liikuvmehhanismide kontroll ja määrimine. Kulunud ja/või purunenud osad
remonditakse või vahetatakse välja.
1.7. Kontrollitakse üle luukide lukustus mehhanismid ning määritakse. Kulunud ja/või
purunenud lukud remonditakse või vahetatakse välja.
1.8. Kontrollitakse laiendatava Staabiauto laiendatava osa avamis/sulgemis süsteem ja liikuvad osad. Purunenud osad vahetatakse.
1.9. Kontrollitakse transpordikastide liikuvad osad. Kulunud ja/või purunenud osad remonditakse või vahetatakse välja.
1.10. Generaatori kontroll ja hooldus, mis hõlmab endast õhufiltri, kütusefiltri, õlifiltri ja diiselmootoriõli vahetust. Rikete/puuduste avastamisel need kõrvaldatakse.
1.11. Kliimaseadme kontroll ja hooldus, mis hõlmab endast filtrite puhastust. Rikete/puuduste avastamisel need kõrvaldatakse.
1.12. Ventilatsiooniseadme kontroll ja hooldus, mis hõlmab endast õhufiltri vahetust.
Rikete/puuduste avastamisel need kõrvaldatakse
1.13. Juhtmete ja elektriinstallatsiooni kontroll. 1.14. Kontrollitakse PVC põrandakatte seisukorda. Läbiva vigastuse korral põrandakate
parandatakse.
1.15. Põrandakatete süvapuhastus. 1.16. Pealisehitise terasosade kontroll. Tugeva värvikahjustuse (värv on kuni metalli
pinnani kahjustatud, niiskus saab otse ligi metallile, korrosiooni tekkimise oht) korral korrosiooni eemaldamine ja värvikahjustuse parandamine (ülevärvimine krunt- ja
pinnavärviga).
1.17. Teleskoopmastide kontroll, puhastamine ja määrimine.
2. Hooldustööde maksumus ja kestvus 2.1. Hooldustöödele ette nähtud aeg on ca 70 töötundi. 2.2. Hooldustööde tunnihinne on 50 eurot.
3. Hooldustööd on iga aasta samas mahus. Peale garantii aja lõpu lisandub hooldustöödele vastavalt Eesti vabariigis olev inflatsioon mis on kehtiv antud sekotri kohta.
2
Nimetus
Maksumus
EUR km-ta
1 keskmise staabiauto pealisehituse hoolduste maksumus kokku garantiiperioodil/ The
total cost of the maintenance of the body of 1 medium command vehicle during the
warranty period 3 500,00
Paigaldatud vara hooldused.
Kõik vara mis on integreeritud pealisehitusega nagu näiteks mastid, soojuspumbad, ventilatsiooni seadmed, generaator hooldatakse vajadusel pealisehituse hoolduse käigus.
Täiendavat hooldust ei ole vaja tellida.
Muule varale ei ole hoolduse kohustust. Küll ei vabasta see kasutajat kohustusest kasutada vara
heaperemehelikult ning hoida seda puhtana ning mitte tahtlikult lõhkuda, et tootjapoolsed
garantiid säiliksid garantii ajal.
Üldised garantiitingimused (MAN veokid) Sissejuhatus
Käesolevas peatükis on esitatud üldine informatsioon tootevastutuse ja ostugarantii liikide, sisu ja ulatuse kohta ning muu oluline teave, näiteks üldkehtiv jõuülekande definitsioon (Lisa 2 – Jõuülekande komponendi definitsioon:). Iga turustaja garanteerib, et uued sõidukid vastavalt konkreetse turustaja tehasest tarnitavate uute sõidukite üldistele müügitingimustele (AGB), vastavad tehnika kaasaegsele tasemele ostulepingu sõlmimise hetkel ja neil puuduvad nii valmistamis- kui materjalivead. Tootevastutust ja ostugarantiid käsitlevat teksti peaks klient hoidma pidevalt sõidukis, et ta saaks vajaduse korral esitatavad nõuded kiiresti üle vaadata. See ei hõlma kliendi jaoks mitte mingeid kaugeleulatuvamaid õigusi, kui need, mis on talle antud kohaldatavate müügitingimustega; garantiivastutuse juriidiliseks aluseks jääb kliendi ja tema turustaja vahel uue sõiduki kohta sõlmitud ostuleping koos kohustuslike kohalike seadustega ning tema ostulepingu aluseks olevate müügitingimustega. Garantiivastutusnõude saab esitada ainult turustajale; MAN Truck & Bus AG kui valmistaja garantiivastutus on välistatud. Puuduse kõrvaldamiseks on kliendi käsutuses ülemaailmne MAN Truck & Bus AG töökodade võrk. Tootevastutuse liigid / garantii liik Ülevaade: Iga tarnija vastustuse ulatus oleneb sõlmitud ostulepingust koos kehtivate müügi- tingimustega (AGB). Uue MAN sõiduki tarnimisel annab turustaja tootele ulatusliku garantii. Tootevastutuse aluseks on käesolevas tekstis kirjeldatud tingimused, piirangud ja välistavad tingimused. Tootevastutuse tähtaja kestel tehtud remont ei pikenda tootevastutust. a) Tootevastutus kogu sõidukile
Tootevastutuse tähtajaks on 24 kuud alates ostu objekti tarnimisest või 36 kuud alates tehasest tarnimisest ilma läbisõidupiiranguta, olenevalt sellest, kumb neist varem täitub. Siit arvatakse välja hooldusmaterjalid- ja kuluvad detailid, Lisa 1 - Tootevastutuse ja ostugarantii alla ei kuulu: b) Tootevastutus jõuülekandele
Jõuülekande (mootor, käigukast, jaotuskast ja veosillad) eest võtab MAN Truck & Bus AG toote tootevastutuse 24 kuud alates ostu objekti tarnimisest või 36 kuud alates tehasest tarnimisest ilma läbisõidupiiranguta, kumb varem täitub. Jõuülekande komponendi definitsiooni Lisa 2 – Jõuülekande komponendi definitsioon:, välistatud on hooldusmaterjalid ja kuluvad detailid, Lisa 1 - Tootevastutuse ja ostugarantii alla ei kuulu:. c) Tootevastutus varuosadele
MAN originaalvaruosadele kehtib tootevastutus 12 kuud alates müügist või tarnimisest. Jõuülekande agregaatide (mootor, käigukast, jaotuskast ja veosillad) eest võtab MAN Truck & Bus AG tootevastutuse 12 kuuks alates paigaldamisest või vastavalt 18 kuuks alates tehasest tarnimisest kuni maksimaalse läbisõiduni 100 000 km, olenevalt sellest, kumb neist varem täitub. Siit arvatakse välja hooldusmaterjalid- ja kuluvad detailid, Lisa 1 - Tootevastutuse ja ostugarantii alla ei kuulu:
d) Tootevastutus uutele agregaatidele
Uutele mootoriga (välja arvatud starter ja generaator), käigukastiga ja veetavate sildadega seotud seadmete eest võtab MAN Truck & Bus AG tootevastutuse 24 kuuks alates paigaldamisest või vastavalt 30 kuuks alates tehasest tarnimisest kuni maksimaalse läbisõiduni 200 000 km, olenevalt sellest, kumb neist varem täitub. e) Ostugarantii ühenduses hoolduslepinguga või remondilepinguga
Ostugarantii korral palun pidada silmas järgmisi alusdokumente: Läbisõit ja kasutusaeg, vt ostugarantiisertifikaati Tingimused, ettenähtud näitajad, sisu ja välistavad tingimused: vt ostugarantii sertifikaati ning tootevastutuse ja ostugarantii käsiraamatut Hoolduslepingu liigid ja hoolduslepingu tunnistused: vt lepingu alusdokumente Tootevastutuse / ostugarantii sisu, välistavad tingimused Üldist a) Tootevastutus kogu sõidukile b) Tootevastutus jõuülekandele c) Tootevastutus varuosadele d) Tootevastutus uutele agregaatidele e) Ostugarantii ühenduses hoolduslepinguga või remondilepinguga Kui mõni detail kaotab toote kokkulepitud garantiiaja kestel oma funktsioneerimisvõime ja seetõttu on vajalik remont, siis on ostjal õigus nõuda vea kõrvaldamist ostulepingus ja selle aluseks olevates müügitingimustes kokkulepitud tingimustes ettenähtud mahus. Tootevastutuse / ostugarantii alla ei kuulu kahjud, mille tekkimisele aitavad kaasa näiteks:
- õnnetusjuhtumid, s.t väljastpoolt ootamatult mõjuv vahetu mehaaniline jõud - ulakad või pahatahtlikud teod - tulekahjud või plahvatused - vääramatu jõud, teetingimused, sõidutingimused, ilmastikutingimused - kolmanda osapoole osavõtmine või varasem sekkumine tootjana või
tarnijana/teenindajana remonditellimusesvõi muul viisil - sõidukite varasem või praegune kasutamine võidusõitudeks ja nendega seonduvaks
harjutamiseks või muukssellesarnaseks - sõidukite otstarbele mittevastav kasutamine (näiteks suuremate koormustega kui
MANi lubatud teljekoormused teljekoormused või haakemassid) - selliste määrde- ja ekspluatatsioonimaterjalide kasutamine, mis pole MAN-i poolt
kasutamiseks lubatud (vt MANi lubatud ekspluatatsioonimaterjalide loendit) - mootorsõiduki esialgse konstruktsiooni muutmine (näiteks tuuning) või teiste tootjate
detailide või lisavarustuse paigaldamine, millele pole MANi luba antud - mis tahes sekkumine kilomeetriloenduri või sõidumeeriku ja töötundide loenduri
funktsioneerimisse - äratuntavalt remontivajava detaili paigaldamine, olgugi et viga remondivajadusega
tõestatavalt seostatav ei ole või kui detail oli kahju tekkimise ajaks turustajaga kooskõlastatult piisavalt parandatud.
Lisaks ei kuulu tootevastutuse/ostugarantii alla kahjud, mis
- on tekkinud seetõttu, et kahjust kohe ei teatatud ja autot ei seatud remondiks valmis - on tekkinud sõiduki kasutusjuhendis MAN poolt esitatud juhiste mittejärgimise tõttu.
Ostugarantii alla ei kuulu kahjud, mis on tekkinud seetõttu, et sõidukile ei tehtud ostugarantiiaja kestel MAN poolt ette nähtud hooldus- ning korrashoiutöid või ei
kasutatud MAN originaalvaruosi. Tootevastutus / ostugarantii koos hoolduslepinguga – algus ja kestus
See informatsioon on esitatud Teie ostulepingus koos üldiste müügitingimuste ning ostugarantii sertifikaadiga.
Tootevastutus / ostugarantii ulatus, ostja kuluosalus
Kahjunõue hõlmab kahjude kõrvaldamist vastavalt lisas 2 nimetatud sõiduki- detailide/konstruktsiooniosade tehnilistele nõuetele, Lisa 2 – Jõuülekande komponendi definitsioon:. Kui remondikulud ületavad selle väljavahetatava osa väärtuse, mis selliste kahjustuste korral tavaliseltpaigaldatakse, siis piirdub kahjunõue sellise vahetusosa paigaldamisega, kaasa arvatud mahavõtmis- ja paigalduskulud. Vea parandamise viisi valib vastav turustaja. Tootevastutus / ostugarantii alla ei kuulu näiteks
- kontrollimis-, mõõtmis- jm seadistustööde kulud, kuivõrd need ei ole seotud tootevastutuse/ostugarantii alla
- kuuluva veaga - lennutranspordi kulud - kulud remondi eest MAN-i volitusteta töökodades - kulud õlide ja muude vedelike eest, kuivõrd nad ei ole otseselt seotud vea endaga - kulud, mis tekivad seetõttu, et pealisehitus või seadis takistab tööde tegemist
sõidukil, välja arvatud juhul, kui need pealisehitused või seadised on MAN poolt paigaldatud.
Tootevastutuse/ostugarantii andmise tingimused:
Puudusest teadlik olemisel või selle kahtlustamisel peab ostja/garantiivõtja sellest puudusest viivitamatult, vajadusel ka telefoni teel teatama turustajale või MANi teenindusvõrku kuuluvale volitatud ettevõttele. See otsustab, kas võtab sõiduki ise vastu või suunab ostja/garantiivõtja edasi mõnda muusse sobivasse töökotta. Ostja / garantiivõtja peab
- kahjujuhtumi korral esitama ostugarantii andmelehe (Client Check-i või kauba garantiidokumendi)
- mitte muutma läbisõidumõõdiku näitu ja vältima selle mõjutamist muul viisil - läbisõidumõõdiku rikkest või vahetamisest viivitamatult teatama, märkides ära
vastava läbisõidu näidu.
Lisa 1 - Tootevastutuse ja ostugarantii alla ei kuulu: Normaalne kulumine ja hooldustööd
Normaalne kulumine mõjub ja hooldustööd viiakse läbi erinevate ajavahemike järel, olenedes läbisõidust,geograafilistest ja kliimatingimustest, teede- ja sõidutingimustest, sõidustiilist jms. Need tingimused mõjutavad suurel määral vastavate detailide kasutuskestust. Hoolduse saab määratleda "plaanilise hooldusena" ja "plaanivälise hooldusena". Plaaniline hooldus (klienditeenindus/ülevaatus) toimub aja ja läbisõidu alusel ning hõlmab nende detailide vahetamist, mille nõutava vahetusvälba saab ette määrata, nagu näiteks õli ja filtrite korral. Plaaniväline hooldus hõlmab selliste detailide vahetamist, mis kuluvad erinevalt, sõltudes sõiduki kasutamisest ja/või kasutusotstarbest. Rutiinsesse hooldusesse plaanitakse nende detailide ülevaatus, mitte aga vahetus. Kui ülevaatusel ei tuvastata "materjali- või valmistamisviga", vaid vahetus on vajalik kulumise tõttu, siis loetakse remont plaaniväliseks hoolduseks ega käsitleta tootevastutuse- / ostugarantiijuhtumina. Töökindluse ja liiklusohutuse tagamiseks on äärmiselt oluline, et kõik hooldus- ja ülevaatustööd viiakse läbi MANi kehtivate eeskirjade ja kontrollimisloendite "ProFit-Check II" kohaselt, mis on olemas kõikides MANi teenindustöökodades.
Nimetatud hooldustööde põhjalikum kirjeldus on toodud ära vastavates hooldusjuhendites. Näited hooldustöödel kasutatavatest detailidest ja kulumaterjalidest, mis ei kuulu garantii alla: Iga liiki filtrid ja filtripadrunid Klaas (purunemine) Klaasipühkija harjad Pidurikettad Piduritrummel Piduriklotsid Pidurivedelik Siduri-, jahutus-, hüdraulikavedelikud ning muud vedelikud HGS-vedel jahutusaine Õlid, määrded Plastsed määrded, tihendid Ajamirihmad Hõõgpirnid/hõõglambid/LED ja iga liiki valgustusvahendid Sidur (siduriketas) Lisa 2 – Jõuülekande komponendi definitsioon: Tootevastutuse/ostugarantii ulatus
Tootevastutus/ostugarantii hõlmab ostulepingus lähemalt äramärgitud uue MAN sõiduki alljärgnevalt nimetatuddetaile samuti alljärgnevalt nimetatud koostesõlmedest. Jõuülekande osad Mootor:
Mootoriplokk koos õlivanni, silindrihülsside, hammasratastega nukkvõlliajami, mootori jõuvõtuvõlliga Plokikaas: koos klappide, juhtpukside, klapikambritihendiga Väntmehhanism koos väntvõlli, raamlaagrite, kepsude, kepsulaagrite, kolbide (sh kolvirõngad ja kolvisõrmed), väändevõnkesummuti, tasakaalustusvõlli, kiilrihmajamiga, hooratta hammasvööga Gaasijaotus koos nukkvõlli ja selle laagritega, nukkvõlliajami, tõukurite, tõukurvarraste, nookurite ja nende laagritega Sissepritsesüsteem koos sissepritsepumba, sissepritsepumba ajami, survetorustiku, sissepritsedüüsidega EDC-juhtseade Turboülelaadur koos heitgaasiturbiini, õlivooliku, turbiiniventilaatoriga Sisselaske-/väljalaskekollektor koos poltide ja kruvidega Mootorpidur: ainult AGR moodul Jahutussüsteem:koos veepumba, ventilaatori/ventilaatori laagritega Mootori õlitussüsteem koos õlipumba, õlipumba ajami, õliradiaatori, õlitorustikuga Käsikäigukast:
Jaotuskasti korpus koos kaanega Võllid koos laagritega, hammasratastega, sünkronisaatoritega, veoäärikuga Kordisti koos korpuse, hammasrataste, võllide, sünkronisaatoriga Tagakordisti koos korpuse, planetaarkomplekti, laagrite, sünkronisaatoriga Lülitusvarustus esi- ja tagakordistiga käigukastis koos lülitushoobade, lülitusvõllide, lülitussõrmede, lülitusvarraste, lülitusharkidega (sh liugurid ja fiksaatorid) Lisaajam koos korpuse, hammasrataste, võllide ja laagrite, lülitatava siduri, lülitusharkide, liugurite, tihenditega Määrimissüsteem õlipumpade, õliradiaatoriga Hüdrauliline kestuspidur koos korpuse, turbiinirataste, laagrite, pumbaga Hüdrauliline käigukast (automaatkäigukast):
Hüdrotrafo: koos korpuse, pumpade ja turbiiniga, laagritega Käigukast: koos korpuse, hammasrataste, võllide, lülitatavate sidurite, laagrite, pumpade, käigukasti kaane, õlivanni,veoäärikuga Keskpidur: hüdrauliline keskpidur Jaotuskast:
Jaotuskasti korpus: koos hammasrataste, võllide, laagrite, nukksidurite, õlipumba, jõuülekande ja veoääriku, lukustatava diferentsiaali, toestuse ja kinnitustega Tagasild ja ainult veetav esisild:
Peaülekande karter koos taldrikratta ja tassrattaga (sh laagrid), diferentsiaalikarbiga (sh hammasrattad ja võllid), diferentsiaalilukustusega (sh lülitushark ja pneumosilinder), veovõllide, laagrite, veoäärikute, õlipumpadega Välisplanetaarülekanne: koos korpuse, planetaarkomplekti, laagrite, kaanega Keskdiferentsiaal: koos korpuse, diferentsiaalilaagritega Liigendvõll:
Liigendvõllid: koos võnkefiltrite, vahelaagrite ja vahetugedega Abipidur (elektriline/hüdrauliline) HydroDrive:
Mehhaanilised osad (ajami osad) sisalduvad jõuülekandes: Jõuvõtuvõll HydroDrive-ajam, sisemine lamell jõuvõtuvõlli HydroDrive, väline lamell jõuvõtuvõll HydroDrive, rattavõll HydroDrive-ajam ja rattarummu mootor HydroDrive-ajam Välistatud on komponendid, mis kuuluvad HydroDrive'i puhul hüdraulika õliga varustamise süsteemi ja juhtseadise juurde: hüdraulikavoolikud, hüdraulikatorud, hüdraulikaventiilid, hüdraulikapaagid, elektrilised ja elektroonilised komponendid Kogu auto konstruktsioonielemendid, ainult autole tervikuna sõlmitud ostugarantii korral: Ostugarantii hõlmab kogu autot ja selle tarnekomplekti, kuivõrd see kuulub tehasest tarnitavasse MANi originaaltarnekomplekti, välja arvatud lisas 1 nimetatud erandid (Lisa 1 - Tootevastutuse ja ostugarantii alla ei kuulu:).
MDSC Systems OÜ
Garantiitingimused
Käesolevad garantiitingimused kohalduvad kõigile toodetele, mis MDSC Systems OÜ kui müüja tarnib
ostjale, välja arvatud juhul, kui müüja on ostjat teavitanud teisiti.
Garantiitingimustes kasutatud mõistetel on neile üldistes müügitingimustes antud tähendused.
1. Müüja annab toodetele 2-aastase garantii („garantiiperiood“) alates toodete ostjale tarnimise
kuupäevast või kui ostja ei ole võtnud toodete valdust, alates kuupäevast, mil tooted loetakse
ostjale üle antuks.
2. Garantii alusel kinnitab müüja ostjale, et garantiiperioodi jooksul ei esine toodetel olulisi disaini,
materjali ja valmistatuse puudusi ning need sobivad sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Garantii ei
hõlma ühtegi garantiid konkreetseks eesmärgiks sobivuse kohta, sõltumata sellest, kas ostja on
sellest müüjat teavitanud või mitte.
3. Garantii on piiratud toodete parandamisega või ostja poolt toote eest tasutud hinna alandamisega,
mille müüja otsustab oma ainuäranägemisel. Toote ise parandamise asemel võib müüja
garantiiremondi teostamiseks saata ostjale varuosad koos vajalike juhistega toote parandamiseks
ning hüvitades kulud toote tarnimiseks ostja valitud remonditöökotta ja kulud toote parandamiseks
vastavas remonditöökojas. Kui ostja valitud remonditöökoja tasud ületavad oluliselt mõistlikke
tasusid, mida küsiksid teised sarnased remonditöökojad selles piirkonnas, on müüja kohustus
hüvitada paranduskulud piiratud mõistlike paranduskuludega.
4. Garantiiperioodil kohustub ostja teavitama müüjat e-kirja teel toodete mis tahes puudustest, millele
võib kohalduda garantii, hiljemalt viie (5) tööpäeva jooksul sellise puuduse avastamisest,
täpsustades üksikasjalikult garantiinõuet (sh saates fotod puudustest, kui see on võimalik).
5. Garantii ei kohaldu ning müüja ei vastuta garantii alusel järgmistel juhtudel:
5.1 kahju on põhjustanud toodete tavapärane kulumine;
5.2 puuduse on põhjustanud toodete mitte hooldamine või hooldus, mis ei ole kooskõlas müüja
antud hooldusjuhistega;
5.3 puuduse on põhjustanud toodete väärkasutamine, vale käitamine või demonteerimine või
toodetele tehtud muudatused. „Väärkasutus” garantiitingimustes tähendab toodete
kasutamist mis tahes muul eesmärgil kui müüja antud kasutusjuhendis toodud eesmärgil;
5.4 ostja ei teavita müüjat garantii alla kuuluvast puudusest ülal punktis 3 sätestatud tähtaja
jooksul või igal juhul garantiiperioodi jooksul;
5.5 ostja jätkab toote kasutamist ka pärast müüja teavitamist puudusest, välja arvatud juhul,
kui ostja saab müüjalt kinnituse, et kasutamise jätkamine ei põhjusta täiendavat kahju ega
mõjuta toote ohutust;
5.6 ostja müüb toote edasi mis tahes kolmandale isikule;
5.7 ostjal on õigus esitada nõue tootes kasutatud puudusega osa tootja vastu ostjale
kättesaadavaks tehtud tootja garantii tingimuste alusel.
6. Garantiiperiood ei peatu ega pikene perioodi jooksul, mil toodet parandatakse. Garantiiperioodi ei
lähtestata ning see ei alga uuesti parandatud toote ega selle asendatud osade puhul.
7. Müüja ei ole kohustatud kandma ega hüvitama mis tahes kulusid, mis on tekkinud toodete
asendamise ajal (sealhulgas, kohaldumise korral, toodete eemaldamine ja uuesti paigaldamise ja
transpordikulud) ning kõik sellised kulud kannab ostja.
8. Müüja vastutus puudustega toodete eest on igal juhul piiratud käesolevates garantiitingimustes
kirjeldatud vastutuse põhimõtetega.
1
Päästeameti stiiliraamat
Sõidukite tähistamise juhend
2021
Sissejuhatus Päästeameti stiiliraamat on dokument, mis hõlmab endas Päästeameti visuaalse materjali kasutamise reeglistikku.
Stiiliraamatu eesmärgiks on tagada ühtne kujunduslik joon kõikidel Päästeameti materjalidel (sh sõidukid), luues seeläbi äratuntava ning hästi kasutatava visuaalse keele.
Käesolev dokument on töövahendiks eelkõige päästesõidukite disaineritele ja sõidukite kleepijatele.
Kujundades Päästeameti ja vabatahtlike päästeorganisatsioonide (päästetööl osalevad juriidilised isikud) sõidukite märgistusi on kohustuslik lähtuda stiiliraamatus toodud reeglitest.
2
3
Sisujuht
Sõidukite ja sõidukiosade tüübid • 4
Õigusruumi nõuded • 6
Korporatiivsed värvid ja nende kasutamine • 7
Materjalid • 8
Põhimuster • 9
Mustri kasutamine üldreeglid • 10
Tüpograafia ja embleemid • 13
Joonised ja juhendid sõidukitüüpide kaupa • 14
Vabatahtlik pääste • 20
Inspiratsiooniks / Näited • 21
4
Päästesõidukite tüübid
Päästeameti masinapark koosneb väga erineva eesmärgi, kuju ja suurusega sõidukitest. Enamasti jaotuvad sõidukid neljaks: pika kabiiniga põhiautod, lühikese kabiiniga paak- ja eriautod, väiksemad juhtimisautod ja -bussid, erisõidukid (haagised, roomiksõidukid jne).
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11
PÄÄSTE 112 PÄÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11 PÄÄSTE
112 KILINGI-NÕMME
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
Paakauto
Juhtimisauto
Põhiauto
Juhtimisbuss
5
Sõidukiosade jaotus
Ühtse tähistamise aluseks on autode jagamine mõttelisteks osadeks, mis jagavad ühiseid kujundusreegleid: A) lühike kabiin (ilma meeskonnaruumita) B) pealisehitus, veos, konteiner, haagis C) pikk kabiin (meeskonnaruumiga), kaubik,
sõiduauto
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11 PÄÄSTE
112 PÄÄSTE 112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
KILINGI-NÕMME
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
A B
C
PÄÄSTE 112
112
PÄÄSTE 112
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
6
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
PÄÄSTE
KN Õ
11
112
PÄÄSTE 112 PÄÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
Õigusruumi nõuded
Sõidukite eritähistamise kujundus ja tehnilised lahendused peavad olema kooskõlas Alarm- ja jälitussõidukite loetelu, nende tähistamise ja liiklemise kord (VV 16.06.2011 määrus nr 77) ja Mootorsõiduki ja selle haagise tehnonõuded ning nõuded varustusele (Majandus- ja kommunikatsiooniministi 13.06.2011 määrus nr 42) kehtestatud nõuetega.
N-kategooria sõidukite kontuur- ja joonmärgistus Tüübipõhine nähtavusmärgistus (gabariidimärgistus) peab olema kooskõlas sõiduki kuju ja konstruktsiooniga ning järgima sõiduki kontuuri võimalikult täpselt. Nähtavusmärgistus peab asuma sõiduki servale võimalikult lähedal (joonistel kollasega), mis võimaldab hinnata sõiduki pikkust ja laiust kui sõiduki valgustusseadmed ei ole sisse lülitatud.
Alarmsõiduki eritähistuse disainielemendid peavad säilitama sõiduki kohustuslikud tüübipõhised märgistused (disaini elemendid ei tohi katta sõidukite kontuur- ja/või joonmärgistusi ega vähendada nende eristatavust).
25 50
31 00
KN Õ
11 25
50 31
90
8489
KILINGI-NÕMME
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
7
Korporatiivsed värvid ja nende kasutamine
Päästeameti tunnusvärvid on tuletatud Päästeameti embleemist, milles on kasutatud traditsioonilisi tuletõrje ja päästeteenistuse toone.
Sõidukitel kasutatakse kolme põhivärvi: • sõiduki baasvärv signaalpunane (RAL 3001) • kontrastvärv liiklusmärgivalge (RAL 9016) • kontrastvärv signaalkollane (RAL 1003)
C0/M22/Y93/K0 R255/G199/B38 PMS 123 RAL 1003 HEX FFC726
VALGE R255/G255/B255 RAL 9016 HEX FFFFFF
C11/M100/Y86/K2 R209/G15/B51 PMS 186 RAL 3001 HEX D10F33
8
Materjalid Madala reljeefsusega (sile) vinüül, UV- kindel, kulumiskindluse standardmäär kuni 7 aastat.
Materjali valikul on vaja jälgida: • Reflektoorsus maksimaalsele lubatud
piirmäärale vastav (E-reegli nr 104 C klassi piirmäär)
• Kollane värv nii päevavalges kui valgustatult lähedane RAL 1003 (signaalkollane) värvitoonile. Neoonkollase kasutamine ei ole lubatud.
• Materjal peab võimaldama kumerate ja paljudest elementidest koosnevate pindade katmist nii, et iga tüki jaoks ei ole vaja šablooni valmistada (ei sobi Diamond Grade materjalid).
• materjal peab omama E-tähist (omama EL kasutussertifikaati ja vastama kehtestatud (toote)parameetritele).
Kleebiste nurgad peavad olema ümardatud.
ümardatud nurk: 5mm
Valge helkurmaterjal
Lubatud on nii kärjepõhise alusmustriga kui ka ühtlase trükiresolutsiooniga materjal
Valge helkurmaterjal reflektoorsus II Avery Dennison® V-4000 White
Kollane helkurmaterjal
Lubatud on nii kärjepõhise alusmustriga kui ka ühtlase trükiresolutsiooniga materjal
9
Põhimuster Üksik element Sõidukite ühine muster koosneb 25x45 cm ristkülikutest, mis on keeratud 20 kraadise nurga alla nii, et kujundi vasak alumine nurk jääb näitama sõiduki esiotsa poole (sõidusuunas).
45 cm
20°
25 cm
Sõidusuund
10
Põhimuster Üksikud elemendid moodustavad sõiduki alumisse äärde sümmeetrilise mustri. Muster koosneb põhiliselt valgetest ristkülikutest millele lisavad iseloomu kollaste ristkülikute paar sõiduki tagaosas. Kui üksik kollane ristkülik põhimustri kohal peaks säilitama orienteerituva kõrguse 45cm, siis alumise rea kõrgus muutub vastavalt sõidukitüübile ja arvestab sõiduki kerepaneelide eripäradega.
Põhimustri kontuuri (kaldtriipude alumine rida) kõrgus ei tohi ületada sõiduki pealisehituse ja/ või kabiini horisontaalset keskjoont.25 cm25 cm
11
Mustri kasutamise üldreeglid Sõiduki külgvaade Mustri paigutusel arvestatakse Sõidukiosade jaotuses väljatoodud ülesehitust: A) lühikesel kabiinil kasutatakse ainult kolme
ristkülikut: 2 kollast ja 1 valge B) pealisehitustel, veostel, konteineritel,
haagistel kaetakse mustriga kogupikkus nii, et kollased ristkülikud paigutuvad sõiduki tagumisse otsa.
C) pika kabiiniga veoautodel, kaubikutel ja sõiduautodel paigutatakse muster vastavalt sõidukitüübile:
• pika kabiini tagumisse otsa nii, et valged ristkülikud ulatuvad juhiukseni
• juhtimisauto- ja bussil nii, et kollased ristkülikud jäävad tagumisest rattakoopast ettepoole
Sõiduki esi- ja tagavaade Eest- ja tagantvaates peaks muster jälgima loomulikku jätkumist: sõiduki ninaosa keskelt jookseb muster lahku ja koondub sõiduki taga uuesti kokku, moodustades tagaküljele kolmnurkselt koonduva joonmustri. Tagantvaate puhul on oluline, et muster katab kogu sõiduki kõrguse, muutes sõiduki pimedas paremini märgatavaks.
Sõiduki akendele mustrit ei kanta.
Esikaitsesüsteem Päästesõidukil esikaitsesüsteemi/- kaitseraua kasutamisel on see kaetud valge kontrastvärviga (v.a kroomitud pinnad) ning sellele ei kanta valgustpeegeldavat eritähistust.
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11
PÄÄSTE 112 PÄÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
KILINGI-NÕMME
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
BA
C
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11
PÄÄSTE 112 PÄÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
P S
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
12
PÄÄSTE 112
112
PÄÄSTE 112
Mustri kasutamise üldreeglid Haagised A) Kaanega kerghaagiste alusvankrile
valgustpeegeldavast materjalist eritähistust ei kanta ning eritähistuse muster (või selle fragmendid) on kantud kaaneosale. Haagise alusvanker võib olla punase põhivärviga katmata.
B) Spetsiaal- ja erihaagistele kantakse eritähistuse muster nii alusvankrile kui pealisehitusele (v.a. tentkattega haagised) analoogselt N-kategooria sõidukite pealisehitusele.
C) Kaaneta haagis, treilerhaagis või muu madala küljeseinaga (kõrgus kuni 40cm) haagis võib olla eritähistuseta ja punase põhivärviga katmata. Madala küljeseinaga haagisele kantakse eritähistuse alumine rida (valged jooned koos ühe kollase joonega sõiduki tagumises otsas). Eritähistuse kõrguse määrab haagise küljeseina kõrgus.
D) Haagise alusvankrile on lubatud kanda tootja logod või firmamärgised tagumisele seinapaneelil paremasse alumisse nurka, küljepaneelil sõidusuunas esimesse alumisse nurka (kirjete/logode kõrgus ei tohi ületada 9 cm)
Valgustpeegeldava eritähistuse elementide kõrgus varieerub vastavalt haagise küljeportede kõrgusele või konstruktsioonilistele eripäradele.
Kirje „PÄÄSTE“ tähekõrgus 9-12 cm (olenevalt haagise tehnilistest eripäradest või küljeseina kõrgusest). Kitsastel pindadel, on lubatud haagise peal kasutada “PÄÄSTE” ja “112” kõrvuti asetatuna (vaata näide), kui see võimaldab suuremat tähekõrgust.
A
D
B
C
13
Tüpograafia ja embleemid Sõidukitel kasutatakse ainult Open Sans Bold ja Open Sans Semibold kirjastiile. Font on alla laaditav siit: fonts.google.com/specimen/Open+Sans Open Sans Bold on kasutusel ainult kirjes “PÄÄSTE” ja kutsungil sõiduki katusel. Muud tekstid kantakse sõidukile Open Sans Semibold kirjatüübiga. Sõidukite tähistamisel kasutatakse läbivalt suurtähti. Ühe sõiduki peal kasutatakse maksimaalselt kolme erinevat tekstisuurust (väljaarvatud sõiduki katus, kus on lubatud kasutada maksimaalselt suurt kirjasuurust). Kõige suurem on alati märgistus “PÄÄSTE”, millele järgneb “112” ja kõige väiksema kirjasuurusega märgistatakse piirkonda. Embleemid Päästeameti embleem asub alati sõiduki esimese ukse ülemises nurgas (sõidusuunas vaadatuna), tahavaatepeegli kinnituse all. Lisaks Päästeameti embleemile on sõidukitel kasutuses ka Eesti lipu kujutis. See asub alati telefoniikooni ja kirja “112” all. Lipu suurus on 50% telefoni ja “112” laiusest (lipu kujutise pikkuse ja laiuse suhe 7 x 11 ühikut). Konkreetsele komandole iseloomulik sümboolika (nt ajalooline logo, Eliitkomando kleebis jms) on lubatud paigutada põhiauto kabiiniosa B-piilarile, kirje “112” ja Eesti lipu kujutise alla.
Open Sans Bold A B D E F G H I J K L M N O P R S Š Z Ž T U V Õ Ä Ö Ü 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Open Sans Semibold A B D E F G H I J K L M N O P R S Š Z Ž T U V Õ Ä Ö Ü 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
PÄÄSTE KILINGI-NÕMME
14
Põhiauto mõõtkavas 1:50 Kabiini esiustel: A) Päästeameti embleem (12x12 cm) B) kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 12 cm)
Kabiini uste vahel sõiduki ülemises ääres: C) telefoni-ikoon ja kirje “112” (kõrgus 12 cm) D) Eesti lipp (laius 17,5 cm, kõrgus 11,14 cm)
Kabiini tagumistel ustel: E) komando nimetus (tähe kõrgus 6 cm)
NB! Tähe kõrgust mõõdetakse täppideta tähe järgi.
Pealisehituse keskmisel paneelil: F) “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 15cm)
telefoni-ikoon ja kirje “112” (15cm) Auto tagaosa keskel: G) “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 15cm) H) telefoni-ikoon ja kirje “112” (kõrgus 15cm) Sõiduki esiosal: I) kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 12 cm)
esiakna kohal või esipaneelil
Kabiini katus J) kutsung paigutatakse sõiduki katuse
tagumise kolmandiku peale helikopterilt/ droonilt loetavas suuruses
Sõiduki külgedele (kabiinist tagapool paiknevad pealisehituse esimesed küljeluugid) on lubatud kanda Päästeameti eesmärkide saavutamiseks vajalikke ohutussõnumeid. Ohutussõnumite või infokleebiste paigutamisel peab säilima alarmsõiduki eritähistuse visuaalne tervik.
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11 PÄÄSTE
112 PÄÄSTE 112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11
PÄÄSTE 112 P ÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11
PÄÄSTE 112 PÄÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
25 50
8260
31 00
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE
KN Õ
11 PÄÄSTE
112 PÄÄSTE 112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
A
E FC,D
B
G,H
J
I
15
Põhiauto helkurmaterjalid 25
50
8260
31 00
PÄÄSTE
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
KILINGI-NÕMME
PÄÄSTE 112
16
Paakauto 1:50 Kabiini ustel: A) Päästeameti embleem (12x12 cm) B) kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 12 cm) C) komando nimetus (tähe kõrgus 6 cm,
pikemate nimede puhul lubatud 5 cm) NB! Tähe kõrgust mõõdetakse täppideta tähe järgi.
Kabiini uste taga sõiduki ülemises ääres: D) telefoni-ikoon ja kirje “112” (kõrgus 12 cm) E) Eesti lipp (laius 17,5 cm, kõrgus 11,14 cm) Pealisehituse keskmise paneeli tagumises ääres: F) “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 15cm)
telefoni-ikoon ja kirje “112” (kõrgus 15 cm) Auto tagaosa keskel: G) “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 15cm) H) telefoni-ikoon ja kirje “112” (15cm) Sõiduki esiosal: I) kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 12 cm)
esiakna kohal või esipaneelil
Kabiini katus J) kutsung paigutatakse sõiduki tagumise
kolmandiku peale helikopterilt loetavas suuruses
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
KILINGI-NÕMME
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
KILINGI-NÕMME
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
KILINGI-NÕMME
25 50
31 90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE 112
KN Õ
11
PÄÄSTE 112
KILINGI-NÕMME
A
D,E F
J
B
G,H
C
I
17
Paakauto helkurmaterjalid 25
50 31
90
8489
PAAKAUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
112
PÄÄSTE 112
KN Õ
11 PÄÄSTE
112 KILINGI-NÕMME
18
Juhtimisauto ja buss 1:50 Esiustel: A) Päästeameti embleem (12x12 cm) B) kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 15 cm)
Tagumistel ustel: C) juhtimisgrupi nimetus (tähe kõrgus 3,75 cm,
pikemate nimede puhul lubatud 3 cm) NB! Tähe kõrgust mõõdetakse täppideta tähe järgi.
Auto kõige tagumisel küljeaknal ja bussi tagumises otsas D) telefoni-ikoon ja kirje “112” (kõrgus 9 cm) E) Eesti lipp (laius 13,1 cm, kõrgus 8,4 cm)
Tagumisel küljel registreerimismärgi kohal: F) sõiduautol: kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 7
cm või vastavalt võimalustele) G) sõiduautol: telefoni-ikoon ja kirje “112”
(kõrgus 7 cm või vastavalt võimalustele) H) juhtimisbussil: kirje “PÄÄSTE” (kõrgus 9 või
vastavalt võimalustele) I) juhtimisbussil: telefoni-ikoon ja kirja “112”
(kõrgus 9cm või vastavalt võimalustele) Sõiduki kapotil: J) kirje “PÄÄSTE” (P tähe kõrgus 15 cm)
Sõiduki katus K) kutsung paigutatakse sõiduki katuse
tagumise kolmandiku peale helikopterilt/ droonilt loetavas suuruses
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
J I I J - t :
STE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE
LÄÄNE-HARJU
LÄÄNE-HARJU
A B C F
H
J
I
GD,E
19JUHTIMISBUSS JA -AUTO Mõõtkava 1:10
PÄÄSTE
PÄÄSTE LÄÄNE-HARJUPÄÄSTE
112PÄÄSTE
112PÄÄSTE LÄÄNE-HARJU
Juhtimisauto ja buss helkurmaterjalid
20
Vabatahtlik pääste Vabatahtlike päästjate sõidukitel lähtutakse analoogsetest eritähistamise põhimõtetest alljärgnevate eranditega: • Päästeameti embleemi asemel kasutatakse
vabatahtliku päästeorganisatsiooni embleemi
• “PÄÄSTE” kirjale lisatakse eesliide “VABATAHTLIK”
“PÄÄSTE” kirja suurus peaks kabiinil lähtuma põhiauto reeglitest - P tähe kõrgus 12 cm ja väiksema kirja “VABATAHTLIK” kõrgus 6 cm. Juhul, kui sõiduki spetsiifikast tulenevalt ei saa kasutada 12 cm kõrgust “PÄÄSTE” märgistust, siis peaks ka kiri “VABATAHTLIK” skaleeruma koos sellega. Väiksema kirja kõrgus on alati 50% suurema kirja kõrgusest.
25 50
8260
31 00
PIHTLA
VABATAHTLIK
PÄÄSTE
PÄÄSTE
KN Õ
11
112
PÄÄSTE 112 PÄÄSTE
112
PÕHIAUTO Mõõtkava 1:10
21
Inspiratsiooniks / näited
22
Inspiratsiooniks / näited
23
Inspiratsiooniks / näited
24
Inspiratsiooniks / näited
25
Inspiratsiooniks / näited
26
27
28
29
30
31
32
33
2021
1
RAAMLEPING nr 6.4-2.1/25ML
Päästeamet, registrikood 70000585, asukohaga Raua 2, 10124 Tallinn, mida esindab põhimääruse
alusel peadirektor Margo Klaos (edaspidi hankija),
MDSC Systems OÜ, registrikood 12765601, asukohaga Järvevana tee 5, 10112 Tallinn, mida esindab põhikirja alusel juhatuse liige Kristjan Kamdron (edaspidi täitja ja pealisehituse tootja esindaja koos kui täitja),
Keil M.A. OÜ, registrikood 10298130, asukohaga Transpordi tn 11, 68205 Valga, mida esindab
põhikirja alusel juhatuse liige Andres Mängel (edaspidi alusauto tootja esindaja) edaspidi hankija, täitja, pealisehituse tootja esindaja ja alusauto tootja esindaja umbisikuliselt kui
pool või üheskoos pooled, sõlmisid alljärgneva raamlepingu (edaspidi leping):
1. LEPINGU DOKUMENDID JA MÕISTED
1.1. Lepingu dokumendid koosnevad käesolevast lepingust, riigihanke viitenumber 264368
„Juhtimiskeskkondade ostmine koos garantiiaegsete korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde tellimise ning varuosade ostmisega“ (edaspidi riigihange) alusdokumentidest,
täitja poolt riigihankele esitatud pakkumusest ning lepingu lisadest ja muudatustest, milles lepitakse kokku pärast lepingule allakirjutamist.
1.2. Lepingu sõlmimisel tuginetakse täitja riigihanke pakkumusele, lepinguga fikseeritud
kokkulepetele ning eeldatakse heas usus täitja professionaalsust ja võimekust lepingut nõuetekohaselt täita.
1.3. Lepingu täitmine ja vastutuse kandmine jaguneb järgmiselt:
1.3.1. täitja – täidab lepingut ning vastutab staabiautode tootmise ja hankijale üleandmise eest ning muude tingimuste osas, millele on lepingus viidatud (nt vajadusel
staabiauto garantiitingimuste ja -remondiga seotud küsimused) ja täidab lepingut ja vastutab staabiauto pealisehituse garantii, korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde ning vara garantii osas;
1.3.2. alusauto tootja esindaja – täidab lepingut ja vastutab staabiauto alusauto garantii, korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde osas läbi alusauto
teeninduspunktide. 1.4. Lepingu lisad ja lepingu muudatused on lepingu lahutamatuks osaks, moodustades lepinguga
ühtse terviku.
1.5. Lepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad: 1.5.1. lisa 1 – laiendatava seinaga staabiauto ja selle varustuse tehniline kirjeldus (koos
lisaga 1 varustuse loetelu) (Laiendatava staabiauto TK); 1.5.2. lisa 2 - keskmise staabiauto ja selle varustuse tehniline kirjeldus (koos lisaga 1
varustuse loetelu) (Keskmise staabiauto TK);
1.5.3. lisa 3 - garantii, hoolduse ja remondi tingimused; 1.5.4. lisa 4 - alusauto hooldusgraafik ja hinnakiri;
1.5.5. lisa 5 - alusauto tootja poolt aktsepteeritud või volitatud teeninduspunktide nimekir i Eestis koos kontaktisikutega;
1.5.6. lisa 6 - pealisehituse hooldusgraafik ja hinnakiri;
1.5.7. lisa 7 - vara korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde info; 1.5.8. lisa 8 - täitja poolt esitatud lepingu objekti garantiitingimused;
1.5.9. lisa 9 – sõidukite tähistamise juhend; 1.5.10. lisa 10 – hankelepingu projekt.
1.6. Lepingus kasutatavad mõisted:
2
1.6.1. „staabiauto“ – terviklik mobiilne juhtimiskeskkond, mis koosneb alusautost,
pealisehitusest ja varast ning mis on ette nähtud kasutamiseks vastavalt päästeseaduses määratletud päästetöödega seotud eesmärkidel;
1.6.2. „alusauto (truck)“ – lepingu lisades 1 ja 2 toodud tehnilise kirjelduse punktis 4
kirjeldatud sõiduk, millele ehitatakse peale pealisehitus; 1.6.3. „pealisehitus (body)“ – lepingu lisades 1 ja 2 toodud tehnilise kirjelduse punktis 3
kirjeldatud alusautole ehitatav lahendus, mis koosneb sinna ehitatud ruumidest, integreeritud seadmetest ja süsteemidest, sh tehnilises kirjelduses kirjeldatud side- ja kaameramastid;
1.6.4. „vara“ – pealisehituse ruumidesse paigaldatud mööbel, vahendid, tehnika, seadmed (v.a seadmed, mis kuuluvad pealisehituse koosseisu) ja varustus, sh staabiauto
katusele paigaldatav droon ning mastide külge paigaldatavad antennid ja kaamerad. 1.6.5. „staabiauto asukoht – päästekomando, mis on staabiauto põhikasutaja ; 1.6.6. „alusauto teeninduspunktid“ - staabiauto alusauto tootja poolt aktsepteeritud või
volitatud teeninduspunktid vähemalt Põhja- ja Lõuna-Eestis (mandril), mis on sätestatud lepingu lisas 5;
1.6.7. „alusauto korraline hooldus“ – alusauto tootja poolt ettenähtud hooldus, mida teostavad vastavalt lepingu lisas 4 toodud hooldusgraafikule ja hinnakirjale alusauto teeninduspunktid lepingu kehtivuse jooksul lepingu lisa 3 punktis 3 toodud
tingimustel; 1.6.8. „pealisehituse korraline hooldus“ – pealisehituse tootja poolt ettenähtud hooldus,
mida teostab vajadusel (juhul kui on tootja poolt ettenähtud) täitja lepingu lisas 3 toodud tingimuste kohaselt staabiauto asukohas või oma mandri-Eestis asuvas vähemalt ühes teeninduspunktis lepingu lisas 6 toodud hooldusgraafiku ja hinnakirja
alusel lepingu kehtivuse ajal; 1.6.9. „vara korraline hooldus“ – ei kuulu lepingu objekti hulka, kuid garantii säilimise
eesmärgil teostatakse või korraldatakse staabiauto garantiiajal hankija poolt
vastavalt lepingu lisades 3 ja 7 toodule; 1.6.10. „garantiiremont“ – kõik puudused, mis staabiautol ilmnevad lepingu kehtivuse ajal
ja mis ei ole tingitud kasutajate poolsetest kasutusvigadest, kasutusjuhend i mittejärgimisest või loomulikust kulumisest, kõrvaldatakse hankijale täiendava id kulutusi tekitamata lepingu punktis 6 ning lepingu lisades 3 ja 8 toodud tingimuste l
(alusauto garantiiremonti korraldab ja/või teostab alusauto teeninduspunkt, pealisehituse ja vara garantiiremonti korraldab ja/või teostab täitja);
1.6.11. „erakorraline remont“ – staabiautode kasutajate poolsetest kasutus- ja/või hooldusjuhendi mittejärgimisest tingitud puuduste kõrvaldamine, mis ei lähe garantiiremondi alla ning mille eest tasub hankija vastavalt lepingus kokkulepitava le
töötunni hinnale, kaasnevatele kuludele ja varuosade maksumusele (alusauto erakorralist remonti korraldab ja/või teostab alusauto teeninduspunkt, pealisehituse
erakorralist remonti korraldab ja/või teostab täitja); 1.6.12. „dokumentide elektroonne esitamine“ – dokumendid esitatakse poolele kas e-posti
teel või andmekandjal;
1.6.13. „tööpäev“ – kalendripäev, mis ei ole laupäev, pühapäev ega Eesti Vabariigi seadustega kehtestatud riiklik püha või tähtpäev;
1.6.14. „tööaeg“ – ajavahemik tööpäeviti 08:00-17:00; 1.6.15. „kolmas isik“ – mistahes füüsiline või juriidiline isik, kes ei ole lepingu pooleks,
välja arvatud alusauto teeninduspunktid;
1.6.16. „lepingu objekt“ – ühiselt nimetatuna kõik lepingu punktis 2.1. nimetatud asjad ja teenused.
1.7. Lepingu ja lepingu lisade vahel esineva vastuolu korral lähtutakse lepingust. Hiljem sõlmitud lepingu lisa või muudatus prevaleerib ajaliselt varasema lepingu lisa või muudatuse ees.
3
Samaaegselt allkirjastatud lepingu lisade puhul lähtutakse lepingu punktis 1.5. toodud
järjekorrast. 1.8. Lepingu rahastamine.
1.8.1. 1 (ühe) laiendatava seinaga staabiautofinantseerimiseks kasutatakse Euroopa
ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava perioodiks 2021-2027 prioriteedi poliitikaeesmärki 2 „Keskkonnahoidlikum, vähese CO2-heitega majanduselt CO2-
neutraalsele majandusele üleminev ja vastupanuvõimeline Euroopa puhtale energeetikale õiglase ülemineku, roheliste ja siniste investeeringute, ringmajanduse, kliimamuutuste leevendamise ja nendega kohanemise ning riskiennetuse ja -
juhtimise ning kestliku linnalise liikuvuskeskkonna edendamise kaudu“ vahendeid ning riiklikku kaasfinantseeringut.
1.8.2. Ülejäänud staabiautode ostmiseks kasutatakse hankija eelarvelisi vahendeid. 1.8.3. Staabiautode elukaare tagamise kulud (hooldus, remont, varuosad) finantseeritakse
hankija eelarvest.
1.9. Lepingu tingimuste sisulisel tõlgendamisel lähtutakse vajadusel eesti keelsest tingimusest, mitte tõlkest inglise keelde.
2. LEPINGU OBJEKT
2.1. Lepingu objektiks on lepingus sätestatud tingimustel ja korras:
2.1.1. lepingu lisades 1 ja 2 toodud tehnilisele kirjeldusele vastavate staabiautode (edaspidi staabiauto) ostmine ning nende tarnimine lepingu täitmise käigus kokkulepitud
asukohas Eestis (Pritsu, Vardja küla, Kose vald, Harjumaa); 2.1.2. hankija teenistujatele kasutaja- ja hoolduskoolituste läbiviimine; 2.1.3. staabiauto garantiiajal:
2.1.3.1. alusauto ja pealisehituse korralise hoolduse, garantiiremondi ja erakorralise remondi teostamine;
2.1.3.2. vara garantiiremondi teostamine;
2.1.3.3. erakorralise remondi teostamiseks kasutatavate varuosade (edaspidi varuosad) ostmine.
2.2. Raamlepingu alusel ostab hankija 2 (kaks) suurt laiendatava seinaga staabiautot ja 2 (kaks) keskmist staabiautot, milleks sõlmitakse hankija ja täitja vahel kohaselt pärast lepingu sõlmimist hankeleping.
2.3. Hankijal on õigus paluda täitjal oma riigihanke pakkumust täiendada ning tellida lisatööde teostamise teenust. Lisatööde tellimise täpne regulatsioon sätestatakse staabiautode
ostmiseks sõlmitavas hankelepingus. 3. LEPINGU HIND JA ARVELDUSTE KORD
3.1. Hankija tasub staabiautode eest täitjale vastavalt lepingu alusel sõlmitavas hankelepingus toodud tingimustele.
3.2. Lepingu eeldatavaks maksimaalseks maksumuseks kokku on 2 908 700,00 (kaks miljonit üheksasada kaheksa tuhat seitsesada) eurot, millele lisandub käibemaks. Lepingu maksimaalne maksumus koosneb:
3.2.1. ostetavate staabiautode kogumaksumus 2 252 700,00 (kaks miljonit kakssada viiskümmend kaks tuhat seitsesada) eurot, millele lisandub käibemaks;
3.2.2. korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde (sh varuosad) maksimaa lne maksumus 256 000,00 (kakssada viiskümmend kuus tuhat) eurot, millele lisandub käibemaks;
3.2.3. vajadusel tellitavate lisatööde maksimaalne maksumus 400 000,00 (nelisada tuhat) eurot, millele lisandub käibemaks.
3.3. Lepingu alusel tellitavate korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde (sh varuosad) maksimaalne maht on 256 000,00 (kakssada viiskümmend kuus tuhat) eurot ilma käibemaksuta.
4
3.3.1. Tegemist on maksimaalse mahuga ning vastava maksimaalse mahu täitumise l
leping lõppeb. 3.3.2. Korralisi hooldusi ja erakorralist remonti tellitakse lepingu alusel vajaduspõhise lt
vastavuses lepingus toodud hooldusgraafikutega ja hindadega.
3.4. Staabiauto korralise hoolduse maksumused lepingu kehtivuse perioodil on sätestatud lepingu lisades 4 ja 6 ning nende eest tasub hankija alusauto teeninduspunktile või täitjale.
3.4.1. Korralise hoolduse maksumused sisaldavad kõiki korralise hoolduse teostamiseks vajalikke kulusid, sh töötasu, varuosade ja tehniliste vedelike maksumust.
3.4.2. Korraliste hoolduste tegelik kogumaksumus selgub pärast lepingu lõppu teostatud
korraliste hoolduste maksumuste alusel. 3.5. Erakorralise remondi tegelik kogumaksumus selgub pärast lepingu lõppu hankija poolt
lepingu alusel esitatud tellimuskirjade ja sõlmitud hankelepingute maksumuste alusel. Erakorralise remondi puhul lähtutakse järgmistest ühikuhindadest. 3.5.1. Alusauto erakorralise remondi 1 (ühe) töötunni maksumus on 72,00
(seitsekümmend kaks) eurot, millele lisandub käibemaks. 3.5.2. Pealisehituse erakorralise remondi 1 (ühe) töötunni maksumus on 50,00
(viiskümmend) eurot, millele lisandub käibemaks. 3.5.3. Erakorralise remondi töötunni maksumus sisaldab kõiki erakorralise remondi
teostamiseks vajalikke kulusid, välja arvatud vajadusel staabiautode transporti,
varuosi ja kulumaterjale ning staabiauto asukohta kohtale tulemise ja majutuse tasu. 3.5.4. Erakorraliseks remondiks vajalikke varuosi ostab hankija täitja või alusauto tootja
esindaja hinnakirjajärgsete hindadega. 3.6. Erakorralise remondi eest tasumine toimub järgmiste tingimuste kohaselt:
3.6.1. staabiauto transpordiga seotud kulud tasub vajadusel hankija;
3.6.2. töötundide arvestamine algab hetkest, kui asutakse reaalselt remonttöid teostama; 3.6.3. töötundide hulka ei arvestata aega, kui täitja või alusauto teeninduspunkt tegeleb
varuosade hankimisega.
3.7. Korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde eest tasutakse arved otse vastavat hooldust või remonttöid teostanud täitjale või alusauto teeninduspunktile.
3.8. Täitjal või alusauto teeninduspunktil on kohustus esitada hankijale arved: 3.8.1. staabiautode eest hiljemalt 5 (viie) tööpäeva jooksul pärast kontaktisikute poolt
vastavate, arve esitamise aluseks olevate üleandmise-vastuvõtmise aktide
allkirjastamist; 3.8.2. korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde eest koheselt pärast tööde
teostamist ja staabiautode tagastamist hankijale. 3.9. Korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttööde eest esitataval arvel peab kajastuma
vähemalt staabiauto registreerimisnumber, teostatud tööde kirjeldus, erakorralise remondi
puhul lisaks töötundide arvestus ning kasutatud varuosade ja tehniliste vedelike info. 3.10. Hankija tasub esitatud arved hiljemalt 21 (kahekümne ühe) kalendripäeva jooksul
nõuetekohase arve kättesaamisest. 3.11. Arvetel peab maksjaks olema märgitud Päästeamet. Arved tuleb esitada e-arve formaadis e-
arvete operaatori kaudu.
3.12. Esitatav arve peab selgelt ja üheselt vastama raamatupidamise seaduse ja käibemaksuseaduse nõuetele.
3.13. Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise kuupäev. 3.14. Käesolevas lepingus esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumisele. Lepingust
tulenevate maksete laekumise kohaks on arvel näidatud arvelduskonto.
4. LEPINGU TÄITMINE
4.1. Lepingu täitmise (sh staabiautode tarnimise ja koolituste läbiviimise) täpne protsess ja ajakava lepitakse poolte kontaktisikute poolt kokku vastava hankelepingu täitmise käigus.
5
4.2. Staabiautode järelteenindus, st garantiiremondi, korraliste hoolduste ja erakorraliste
remonttööde teostamine toimub: 4.2.1. alusautode puhul alusautode teeninduspunktides, mis on nimetatud lepingu lisas 5; 4.2.2. pealisehituse ja vajadusel vara puhul täitja teeninduspunktis aadressil Kukermiidi 8,
Tallinn. 4.3. Staabiauto garantiiremondi tellimine toimub lepingu lisas 3 punktis 2, lepingu lisas 8 ning
lepingu punktis 6 sätestatud korras. 4.4. Korralise hoolduse tellimine ja teostamine toimub vastavalt lepingu lisas 3 punktis 3
sätestatule, lepingu lisades 4 ja 6 toodud hooldusgraafikutele ja hinnakirjadele ning lepingu
alusel sõlmitavate hankelepingute alusel. Hankelepingutena käsitletakse lepingu punktis 12.3. nimetatud hankija kontaktisikute poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
esitatud tellimuskirju, mis on hankijale ja täitjale või alusauto teeninduspunktile siduvad. Tellimuskirjas lepitakse kokku vähemalt staabiauto täpne korralise hoolduse teostamise aeg ning koht.
4.5. Erakorralise remondi tellimine toimub vastavalt lepingu lisas 3 punktis 4 sätestatud tingimustele, lepingu punktis 3.5. sätestatud ühikuhindadele ning hankija vajadustele
sõlmitavate hankelepingute alusel. Hankelepingutena käsitletakse lepingu punktis 12.3. nimetatud hankija kontaktisikute poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis esitatud tellimuskirju, mis on hankijale ning täitjale või alusauto teeninduspunktile siduvad.
4.6. Juhul, kui korralise hoolduse või erakorralise remondi ühekordne tellimus ületab 30 000 (kolmkümmend tuhat) eurot ilma käibemaksuta, sõlmib hankija täitja või alusauto tootja
esindajaga kirjaliku hankelepingu vastavalt lepingus sätestatud tingimustele. 4.7. Staabiautode kasutus- ja hoolduskoolituste täpne regulatsioon sätestatakse staabiautode
ostmiseks sõlmitavas hankelepingus.
4.8. Täitja ja alusauto tootja esindaja (sh teeninduspunktid) on lepingu kehtivusajal kohustatud tagama tööajal staabiautode kasutamisega ja muude staabiautodega seotud küsimuste (garantii, korralised hooldused, erakorralised remonttööd) osas hankija spetsialist ide
nõustamise, sh tehnilise nõustamise eesti ja/või inglise keeles, mis ei too hankijale kaasa täiendavaid kulusid.
4.9. Hankijal on soovi korral õigus pärast lepingu punktis 6.3.1 nimetatud staabiauto garantiia ja lõppu ise teostada staabiauto hooldus- ja remonttöid. Juhul, kui hankija on huvita tud vastavate hooldus- ja remonttööde iseseisvast teostamisest, on täitja ja alusauto tootja
esindaja kohustatud lepingu lisa 3 punktis 1.6. toodud tingimustel läbi viima maksimaalse lt kümnele hankija teenistujale koolituse, mis tagab hankijale pädevuse staabiauto hooldus- ja
remonttööde teostamiseks (edaspidi hoolduskoolitus). 4.10. Pärast garantiiaega ei tohi staabiautole jääda funktsioone, mis piiraksid hankija
hoolduspersonali poolt läbiviidavate hooldustööde mahtu.
4.11. Hankijal peab olema võimalik saada vajaduse korral informatsiooni staabiautol teostatud korraliste hoolduste, garantiitööde ja erakorraliste remonttööde ning tööde käigus vahetatud
varuosade kohta paberkandjal või digitaalselt. 4.12. Täitja esitab lepingu täitmisel iga oma alltöövõtja, kellega sõlmitud alltöövõtulepingu
käibemaksuta maksumus ületab 50 000 (viiskümmend tuhat) eurot, nime ja registrikood i
ning alltöövõtulepingu nimetuse, kuupäeva, numbri ja summa. 4.13. Staabiauto vara garantiiga seotud küsimustes suhtleb hankija täitjaga. Korraliste hoolduste
või erakorraliste remonttööde puhul lähtutakse lepingu lisades 3 ja 7 toodust.
5. ÜLEANDMISE JA VASTUVÕTMISE TINGIMUSED
5.1. Staabiautode hankijale üleandmise täpne regulatsioon sätestatakse lepingu alusel sõlmitavas hankelepingus.
5.2. Täitja ja/või alusauto teeninduspunktide poolt korraliste hoolduste teostamise ja üleandmise täpne aeg lepitakse jooksvalt kokku kontaktisikute poolt iga kord vähemalt nädal aega enne korralise hoolduse toimumist võttes arvesse lepingu punktis 4.4. sätestatut.
6
5.3. Staabiautode erakorralise remondi üleandmise tähtajad on sätestatud lepingu lisas 3
punktides 4.7. ja 4.8.. 5.4. Korralise hoolduse või erakorralise remondi üleandmise ajaks loetakse aega, kui ettenähtud
tööd on teostatud ja staabiauto hankija töötajale tagastatud.
5.4.1. Enne staabiauto tööde teostajalt vastuvõtmist kontrollib hankija töötaja võimaluse l üleantava töö vastavust lepingus kokkulepitud tingimustele. Hankija töötaja on
kohustatud vastuvõtmiseks esitatud töö koheselt üle vaatama. 5.4.2. Pärast töö ülevaatamist ja staabiauto töö teostajalt vastuvõtmist loetakse töö üle
antuks ja hankija poolt vastu võetuks ning tööde teostajal tekib õigus esitada arve.
5.4.3. Kui staabiautol ilmnevad kasutamise käigus teostatud tööst tulenevad puudused pärast töö vastuvõtmist, teavitab hankija täitjat või alusauto teeninduspunkti/ alusauto
tootja esindajat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis vastavast puudusest ning töö teostaja on kohustatud puuduse esimesel võimalusel kõrvaldama.
5.5. Staabiautode kasutus- ja hoolduskoolituste, sh koolitusdokumentatsiooni, täpne üleandmise
regulatsioon sätestatakse staabiautode ostmiseks sõlmitavas hankelepingus. 5.6. Juhul, kui hankija avastab lepingu objekti vastuvõtmisel puudusi või muid lepingu
tingimustele mittevastavusi, on hankijal õigus jätta vastuvõtmiseks esitatud lepingu objekt vastu võtmata, teavitades sellest täitjat või alusauto tootja esindajat (või teeninduspunkti) kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (edaspidi vastuväide). Vastuväite saaja on
kohustatud viima lepingu objekti lepingu tingimustega vastavusse viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 15 (viieteistkümne) tööpäeva jooksul vastuväite saamisest arvates.
5.6.1. Hankijal on õigus vastu võtta ka puudustega staabiauto. Sellisel juhul märgitakse üleandmise-vastuvõtmise aktis kõik kõrvaldamist vajavad puudused ning määratakse tähtaeg puuduste kõrvaldamiseks.
5.6.2. Puudusteta staabiauto vastuvõtmine peab olema fikseeritud kirjalikult (nt täiendav akt).
5.7. Hankija võib lepingu objekti lepingu tingimustele mittevastavusele tugineda pärast selle
vastuvõtmist ja/või üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist: 5.7.1. sõltumata sellest, et ta lepingu objekti üle ei vaadanud ja selle mittevastavuses t
õigeaegselt ei teatanud, kui mittevastavus on tekkinud täitja või alusauto teeninduspunkti süü läbi või kui täitja või alusauto teeninduspunkt teadis või pidi teadma lepingu objekti mittevastavusest ja ei teatanud sellest hankijale enne selle
üleandmist; 5.7.2. kui staabiauto kasutamisel ilmnevad varjatud puudused (mida ei olnud võimalik
avastada staabiauto, korralise hoolduse või erakorralise remondi tavapärase ülevaatamisega), mis ei ole kuidagi seotud staabiauto vääriti kasutamisega hankija poolt.
5.8. Kui nõuetele mittevastavat staabiautot ei ole võimalik tingimustega vastavusse viia, teavitab täitja sellest hankijat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis 3 (kolme) tööpäeva jooksul
hankija poolt vastuväite edastamisest arvates ning hankijal on sellisel juhul õigus loobuda mittevastava staabiauto ostu-müügitehingust.
5.9. Kui täitja või alusauto teeninduspunkt keeldub nõuetele mittevastavat lepingu objekti
nõuetele vastavusse viimast, on hankijal õigus tellida selle nõuetele vastavusse viimine täitja, alusauto teeninduspunkti või pealisehituse tootja esindaja kulul kolmandalt isikult. Juhul kui
hankija tellib lepingu objekti nõuetele vastavusse viimise kolmandalt isikult ei muutu sellest kehtetuks lepingu punktis 6.3 nimetatud garantii.
5.10. Staabiauto garantiiremondi, korralise hoolduse või erakorralise remondi teostamise ajal
kannab staabiauto juhusliku hävimise ja kahjustumise riisikot täitja või alusauto teeninduspunkt, kelle valduses staabiauto tööde teostamise ajal on.
7
6. GARANTII
6.1. Täitja või alusauto teeninduspunkt garanteerib staabiauto, korraliste hoolduste ja erakorralise remondi täieliku vastavuse lepingule, riigihanke alusdokumentidele, riigihankel edukaks tunnistatud pakkumusele ning tootja tehnilistele tingimustele.
6.2. Täitja garanteerib staabiauto vastavuse Eestis ja Euroopa Liidus kehtivatele õigusaktide le, normdokumentidele, eeskirjadele ja standarditele, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
6.3. Lepinguga annab täitja lepingu objektile järgmise garantii: 6.3.1. staabiautole 24 (kakskümmend neli) kalendrikuud alates vastava staabiauto
üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest; 6.3.2. pealisehitusele ning selle alus- ja/või vahe- ja/või tugiraamile vähemalt 15
(viieteistkümne) aastase garantii läbiva korrodeerumise vastu alates vastava staabiauto üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamisest;
6.3.3. korralise hoolduse ja/või garantiiremondi ja/või erakorralise remondi käigus
paigaldatud varuosadele, lisaseadmetele ja mehhanismidele ning teostatavatele töödele vähemalt 12 (kaksteist) kalendrikuud alates vastava korralise hoolduse ja/või garantiiremondi ja/või erakorralise remondi üleandmisest arvates.
6.4. Garantiiajal on täitja või alusauto teeninduspunkt kohustatud tagama kõigi staabiautode l ilmnenud rikete kõrvaldamise ja/või mitte töökorras olevate seadmete vahetuse ehk
garantiiremondi teostamise. 6.5. Garantiiremondi teostamisel lähtutakse lepingu lisas 3 toodud garantii ja garantiiremond i
kohta käivatest tingimustest.
6.6. Garantiiremondi korral ei tohi puuduste likvideerimine tuua endaga kaasa hankija le täiendavaid kulusid (sh transpordikulusid), kui pooled ei ole lepingus kokku leppinud teisit i.
6.7. Kui garantiiajal avastatakse ühel staabiautol või selle elemendil mittevastavus kokkulepitud tingimustele või tehniline rike, mis võib esineda kõikidel tarnitud staabiautodel või selle elementidel, on täitja kohustatud tagama vastava tehnilise rikke või mittevastavuse
likvideerimise kõikidel täitja poolt tarnitud staabiautodel või nende elementidel. 6.8. Garantii ei kehti juhul, kui staabiautol olevad defektid tulenevad hankija poolt staabiauto
väärast kasutamisest või hooldusest. Garantiid välistavad asjaolud fikseeritakse staabiauto kasutus- ja hooldusjuhendites.
6.9. Lepingu täitmisel lähtuvad pooled lisaks lepingu lisas 8 toodud garantiitingimustest. Kui
lepingu lisas 8 ja lepingu põhitekstis ning lepingu lisas 3 toodud tingimused on omavahel vastuolus, lähtuvad pooled lepingu põhitekstis ja lepingu lisas 3 toodud tingimustest.
7. OMANDIÕIGUS 7.1. Omandiõigus staabiautodele läheb täitjalt üle pärast staabiautode üleandmise-vastuvõtmise
akti allkirjastamist poolte poolt. 7.2. Korralise hoolduse või erakorralise remondi käigus kasutatud kulumaterjalide ja varuosade
omandiõigus läheb täitjalt või alusauto teeninduspunktilt üle pärast tööde teostamist ja staabiauto üleandmist hankija töötajale.
8. POOLTE VASTUTUS
8.1. Pooled vastutavad oma lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase
täitmise eest. Alltöövõtjate kasutamise korral jääb lepingu nõuetekohase täitmise eest hankija ees vastutavaks täitja. Pooled on kohustatud teavitama üksteist kõikidest lepingu täitmisega seotud probleemides.
8.2. Juhul, kui hankija ei tasu lepingu tingimustele vastava, vastuvõetud staabiauto, korralise hoolduse või erakorralise remondi eest nõuetekohaselt esitatud arve alusel tähtaegselt, on
arve esitanud täitjal või alusauto teeninduspunktil õigus nõuda hankijalt viivise tasumist kuni 0,2 (null koma kaks) % tähtajaks tasumata summalt iga tasumisega viivitatud kalendripäeva eest, kuid mitte rohkem kui 25 (kakskümmend viis) % tasumisele kuuluvast summast.
8
8.3. Juhul, kui täitja ei anna lepingu tingimustele vastavat staabiautot üle hankelepingus sätestatud
tähtaja jooksul, on hankijal õigus nõuda täitjalt leppetrahvi kuni 0,2 (null koma kaks) % tähtaegselt üleandmata staabiauto hinnast iga üleandmisega viivitatud kalendripäeva eest, kuid mitte rohkem kui 25 (kakskümmend viis) % tähtaegselt üleandmata staabiauto hinnast.
8.4. Hankija teenistujatele lepingust või hankelepingust tulenevate nõuetekohaste koolituste läbiviimisega viivitamisel poolte poolt lepingu täitmise käigus kokkulepitud tähtaegadest on
hankijal õigus iga nimetatud rikkumise eest nõuda leppetrahvi kuni 200 (kakssada) eurot iga kohustuse täitmisega viivitatud kalendripäeva eest.
8.5. Garantiitingimuste rikkumise korral (nt garantiiremondi tähtaegadest mittekinnipidamine) on
hankijal õigus nõuda tingimuse rikkujalt leppetrahvi kuni 0,2 (null koma kaks) % lepingu tingimustele mittevastava staabiauto hinnast iga garantiitingimust rikutud kalendripäeva eest,
kuid mitte rohkem kui 25 (kakskümmend viis) % mittevastava staabiauto hinnast. 8.5.1. Garantiitingimuste rikkumise korral on hankijal õigus korraldada ise puuduste
kõrvaldamine, millega seonduvad kulud kannab tingimuse rikkuja. Hankija poolne
puuduste kõrvaldamine ei vabasta tingimuse rikkujat käesolevas punktis sätestatud leppetrahvi tasumise kohustusest ning tagab garantii kehtivuse kuni lepingu punktis
6.3. toodud tähtaegade lõpuni. 8.6. Juhul, kui täitja või alusauto teeninduspunkt ei taga lepingu tingimustele vastava korralise
hoolduse või erakorralise remondi hankijale üle andmist lepingus sätestatud tähtaegade
jooksul, on hankijal õigus nõuda tingimuse mittetäitjalt leppetrahvi kuni 0,2 (null koma kaks) % iga üleandmisega viivitatud kalendripäeva eest tähtaegselt üle andmata korralise hoolduse
või erakorralise remondi hinnast, kuid mitte rohkem kui 25 (kakskümmend viis) % tähtaegselt üle andmata korralise hoolduse või erakorralise remondi hinnast.
8.7. Täitjal või alusauto tootja esindajal ei ole õigust lepingust tulenevaid õigusi ja kohustusi üle
anda kolmandale isikule ilma hankija eelneva kirjaliku nõusolekuta. Nimetatud kohustuse rikkumise korral on hankijal õigus nõuda rikkujalt leppetrahvi kuni 20 (kakskümmend) % lepingu hinnast.
8.8. Juhul kui hankija võtab vastavalt lepingu punktile 5.6.1. vastu puudustega staabiauto ja puudusi ei kõrvaldata üleandmise-vastuvõtmise aktis sätestatud tähtajaks, on hankijal õigus
nõuda tingimuse mittetäitjalt leppetrahvi kuni 350 (kolmsada viiskümmend) eurot iga kohustuse täitmisega viivitatud kalendripäeva eest.
8.9. Hankijal on õigus leppetrahv tasaarvestada täitjale või alusauto teeninduspunktile/alusauto
tootja esindajale makstava arve summast. 8.10. Leppetrahvide arvestamisel lähtuvad pooled summadest koos käibemaksuga.
8.11. Lepingust tulenevate viiviste ja leppetrahvide maksmine, samuti tekitatud kahju hüvitamine ei vabasta lepingut rikkunud poolt mistahes lepingujärgsete kohustuste täitmisest. Pool vabaneb vastutusest ainult juhul, kui lepingu mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmise
põhjustab vääramatu jõud. 8.12. Lepinguga võetud kohustuste mittetäitmise või mittenõuetekohase täitmisega hankijale või
kolmandale isikule tekitatud kahju korral kohustub täitja taastama kahju tekitamise le eelnenud olukorra või hüvitama hankija poolt olukorra taastamiseks kantud kulud.
8.13. Pooled võivad kokkuleppel leppetrahvi, viivise või kahjuhüvitamise nõuet vähendada ja
nõude asemel leppida kokku täiendavalt tehtavates muudes kohustustes. 8.14. Piiramata teisi lepingu sätteid, astuvad pooled mõistlikke samme vähendamaks kahju, mis
on või võib olla aluseks mistahes lepingujärgsele kahju hüvitamise nõudele. 9. LEPINGU KEHTIVUS
9.1. Leping jõustub sellele allakirjutamise momendist poolte poolt ning kehtib kuni poolte lepingust tulenevate kohustuste täitmiseni või lepingu eeldatava maksimaalse maksumuse
täitumiseni. 9.1.1. Poolte lepingust tulenevate kohustuste all peetakse silmas staabiautode tarnimis t,
hankija teenistujatele kasutaja- ja hoolduskoolituste läbiviimist, kõikide lepingus t
9
tulenevate garantiitingimuste täitmist ning staabiauto garantiiajal kõikide korraliste
hoolduste ja erakorraliste remonttööde teostamist. 9.1.1.1. Pooled on kohustatud lõpuni täitma kõik garantii-, hooldus- ja remonttööd,
mille tellimus on hankija poolt esitatud lepingu kehtivuse ajal.
9.1.2. Lepingu eeldatav maksimaalne maksumus on toodud lepingu punktis 3.2.. 9.2. Hankijal on õigus lepingust etteteatamistähtajata taganeda, kui:
9.2.1. täitja viivitab staabiautode hankijale üleandmisega hankelepingus toodud tähtajast enam kui 60 (kuuskümmend) kalendripäeva;
9.2.2. staabiautodel ilmnevad olulised puudused või lepingu lisades 1 ja 2 sätestatud
tehnilistest tingimustest kõrvalekalded ning täitja ei kõrvalda vastavaid puudusi hankija poolt esitatud tähtajaks;
9.2.3. täitja rikub muul moel oma lepingust tulenevaid kohustusi sedavõrd olulisel määral, et hankijalt ei saa mõistlikult oodata lepingu täitmise jätkamist.
9.3. Oluliseks lepingu rikkumiseks loeb hankija muu hulgas olukorda, kui täitja kaasab lepingu
täitmisesse sellise isiku, kes on rahvusvahelise sanktsiooni subjekt Euroopa Liidu Nõukogu määruse 2022/576 tähenduses.
9.4. Juhul, kui hankija lepingust taganeb, kuna täitja ei anna staabiautosid üle kokkulepitud tähtajaks, on hankijal õigus nõuda täitjalt lepingu punktis 8.3. ettenähtud leppetrahvi tasumist ning lisaks kahju hüvitamist osas, mida leppetrahv ei katnud.
9.5. Täitjal on õigus lepingust taganeda, kui hankija põhjendamatult viivitab täitjale staabiautode eest nõuetekohaselt esitatud arve alusel tasumisega enam kui 60 (kuuskümmend)
kalendripäeva. 9.6. Lepingust taganemise korral kohustuvad pooled tagastama kõik lepingu alusel üleantu (v.a
makstud leppetrahvid ja viivised). Kui hankija lepingust taganemine on tingitud täitja
poolsest lepingu rikkumisest, on hankijal õigus nõuda kõigi lepingu rikkumisega tekitatud kahjude hüvitamist.
9.7. Lepingu lõppemisel mistahes põhjusel kohaldatakse ka pärast lepingu lõppemist neid lepingu
sätteid, mis oma olemuse tõttu sätestavad poolte õigusi ja kohustusi pärast lepingu lõppemist. Eeltoodu kehtib eelkõige sätete kohta, mis kehtivad garantiitingimuste täitmise kohta, mis
määravad poolte vaheliste vaidluste lahendamise, lepingu sätete tõlgendamise viisi ja poolte vastutuse ning kahju hüvitamise.
10. VÄÄRAMATU JÕUD
10.1. Pool ei vastuta lepingus sätestatud kohustuse täitmata jätmise või mittenõuetekohase täitmise
eest, kui see on tingitud vääramatuks jõuks olevast asjaolust. 10.2. Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisest peab pool, kes tahab oma kohustuste mittetäitmisel või
mittenõuetekohasel täitmisel vääramatu jõu asjaoludele tugineda, teatama esimesel
võimalusel teisele poolele. 10.3. Vääramatuks jõuks lepingu tähenduses on igasugune poole tahtest sõltumatu ja sellele mitte
alluv sündmus või asjaolu nagu tulekahju, sõjalise iseloomuga tegevus, streik, korratus, üleujutus või muu loetletud tunnustele vastav sündmus või asjaolu, mis takistab või teeb võimatuks poole lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmise.
10.3.1. Vääramatu jõud ei hõlma sündmusi, mis on põhjustatud poole või tema töötajate hooletusest või tahtlikust tegevusest.
10.3.2. Vääramatu jõu asjaoludeks ei loeta täitja tarneraskuseid, mis tulenevad täitja tarneahela tõrgetest, personali komplekteerimise raskustest või täitja või kolmandate isikute infrastruktuuri riketest või muust sarnasest, millised asjaolud loetakse täitja
äririskiks. 10.4. Vääramatu jõu sündmuse või asjaolu toimest mõjutatud poole kohustuste täitmise tähtaeg
pikeneb vääramatu jõu toime tähtaja võrra.
10
10.5. Juhul, kui vääramatu jõud takistab lepingust tulenevate kohustuste täitmist ühtejärge 60
(kuuskümmend) päeva või kauem või on tõenäoline vääramatu jõu pikemaajaline kestvus, on poolel õigus leping ilma etteteatamistähtajata ühepoolselt üles öelda.
11. LEPINGU MUUTMINE JA LOOVUTAMINE 11.1. Lepingu ja selle lahutamatute lisade muutmine on võimalik üksnes poolte kirjalikul
kokkuleppel arvestades vastaval hetkel kehtivas riigihangete seaduses sätestatut. Muudatused jõustuvad pärast allakirjutamist poolte poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2. Lepingut muuta sooviv pool teavitab lepingu muutmise vajadusest ja selle aluste esinemisest kirjalikult teist poolt, andes teisele poolele vastamiseks mõistliku tähtaja.
11.3. Pooled ei tohi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega muul viisil loovutada kolmandatele isikutele teise poole kirjaliku nõusolekuta.
12. POOLTE KONTAKTISIKUD 12.1. Hankija kontaktisikud lepinguga seotud üldistes ja lepingu täitmisega seotud küsimustes on:
12.1.1. kuni staabiautode vastuvõtmiseni Ramon Ruotsi, kriisiosakonna kriisivalmiduse talituse kriisijuhtimise ekspert, tel: 5918 3453, e-post: [email protected] või tema puudumisel Mihkel Uueküla, Lääne päästekeskuse päästetöö büroo nõunik, tel:
5301 7388, e-post: [email protected]; 12.1.2. pärast staabiautode vastuvõtmist Heikki Liivrand, haldusarenduse talituse sõidukite
ekspert, 528 0941, [email protected] või Rain Dorbek, haldusarenduse talituse sõidukite nõunik, 5343 1379, [email protected].
12.2. Hankija volitatud kontaktisikud staabiautode üleandmise-vastuvõtmise aktide
allkirjastamisel on: 12.2.1. Ramon Ruotsi, kriisiosakonna kriisivalmiduse talituse kriisijuhtimise ekspert, tel:
5918 3453, e-post: [email protected];
12.2.2. Mihkel Uueküla, Lääne päästekeskuse päästetöö büroo nõunik, tel: 5301 7388, e- post: [email protected].
12.3. Hankija kontaktisikud korraliste hoolduste ja erakorraliste remonttöödega seonduvalt, sh tellimuste esitamisel on: 12.3.1. Põhja päästekeskuses:
12.3.1.1.Ergo Tiimus, haldusosakonna põhja haldusgrupi juht, tel nr: +372 505 9852, e-post: [email protected];
12.3.1.2.Eha Teder, haldusosakonna põhja haldusgrupi spetsialist tel +372 526 6370, e-post: [email protected];
12.3.2. Lõuna päästekeskuses:
12.3.2.1.Valeri Mogilenskihh, haldusosakonna lõuna haldusgrupi juht, tel nr: +372 5333 7249, e-post: [email protected];
12.3.2.2.Rauno Laar, haldusosakonna lõuna haldusgrupi tehnika- ja varustuse spetsialist, tel nr: +372 5141 748, e-post: [email protected];
12.3.3. Ida päästekeskuses:
12.3.3.1.Eveli Erm, haldusosakonna ida haldusgrupi juht, tel +372 5300 9310, e- post: [email protected];
12.3.3.2.Harri Ohaka, haldusosakonna ida haldusgrupi tehnikaspetsialist, tel nr: +372 5290 811, e-post: [email protected];
12.3.4. Lääne päästekeskuses:
12.3.4.1.Geimo Eesmäe, haldusosakonna lääne haldusgrupi juht, tel nr: +372 5856 9951, e-post: [email protected];
12.3.4.2.Kristjan Ehastu, haldusosakonna lääne haldusgrupi tehnika- ja varustuse spetsialist, tel nr: +372 5386 2788, e-post: [email protected].
11
12.4. Hankija kontaktisikud koolitustega seotud küsimustes ning üleandmise-vastuvõtmise aktide
allkirjastajad on: 12.4.1. kasutajakoolituste puhul: Ramon Ruotsi, kriisiosakonna kriisivalmiduse talituse
kriisijuhtimise ekspert, tel: 5918 3453, e-post: [email protected];
12.4.2. hoolduskoolituse puhul: Heikki Liivrand, haldusarenduse talituse sõidukite ekspert, 528 0941, [email protected] või Rain Dorbek, haldusarenduse talituse
sõidukite nõunik, 5343 1379, [email protected]. 12.5. Täitja kontaktisik lepinguga seotud üldistes küsimustes on: Martin Laan, projektiosakonna
juhataja, +372 511 5180, [email protected].
12.6. Täitja volitatud staabiautode üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastaja on: Martin Laan, projektiosakonna juhataja, +372 511 5180, [email protected].
12.7. Pealisehituse tootja esindaja kontaktisik lepingu täitmisega (garantii, korralised hooldused, erakorralised remonttööd, pealisehituse kasutamise tehnilised küsimused jne) seotud küsimustes on: Raivo Väljako, tootmisinsener, +372 5301 5311, [email protected].
12.8. Alusauto teeninduspunkti(de) kontaktisik(ud) on toodud lepingu lisas 5 või esitatakse hankijale vastavalt lepingu punktile 4.2.
12.9. Alusauto tootja esindaja kontaktisik lepingu täitmisega seotud küsimustes on: Rene Kütt, müügiinsener, tel.56151594, e-post: [email protected].
12.10. Pealisehituse tootja tehase kontaktisik on: Martin Laan, projektiosakonna juhataja, +372
511 5180, [email protected]. 12.11. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist
võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde ning seda ei käsitleta lepingu muutmisena.
13. MUUD TINGIMUSED 13.1. Lepingu täitmise keel on eesti keel kui lepingus ei ole sätestatud teisiti. 13.2. Lepingu täitmisel tekkinud vaidlused ja lahkarvamused lahendavad pooled läbirääkimis te
teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused kohtu korras Harju Maakohtus. 13.3. Lepingu täitmisel ja lepingust tulenevate vaidluste korral lähtutakse Eesti Vabariigi
õigusaktidest. 13.4. Lepingu üksiku sätte kehtetus ei too kaasa kogu lepingu või lepingu teiste sätete kehtetust,
kui pooled oleksid lepingu sõlminud ka ilma kehtetu sätteta.
13.5. Leping tühistab kõik pooltevahelised varasemad suulised ja kirjalikud lepingu esemega seotud kokkulepped.
13.6. Lepingu tingimused ei kuulu poolte poolt avaldamisele kolmandatele isikutele, välja arvatud seadusega sätestatud juhtudel.
13.7. Lepinguga seotud teated, mis toovad pooltele kaasa õiguslikke tagajärgi peavad olema
edastatud kirjalikus vormis ning lepingu täitmisega seotud teated, millega ei kaasne õiguslikke tagajärgi, peavad olema edastatud kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
(lubatud e-kirjad). 13.8. Ühe lepingu poole teade loetakse teiste poolte poolt kättesaaduks:
13.8.1. kui teade on saadetud elektroonilisel teel (lepingu punktis 12 toodud e-posti
aadressidele) samal päeval, kui elektrooniline kiri on saadetud enne kella 17.00, pärast kella 17.00 saadetud elektrooniline kiri loetakse kättesaaduks järgmise l
tööpäeval; 13.8.2. kui teade on saadetud tähitud kirjaga lepingus näidatud aadressil ning kui tähitud kirja
postitamisest on möödunud 5 (viis) päeva.
13.9. Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse § 80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku vormiga.
12
14. POOLTE REKVISIIDID
Hankija Täitja
Päästeamet MDSC Systems OÜ
Raua 2, 10124, Tallinn Järvevana tee 5, 10112 Tallinn Registrikood: 70000585 Registrikood: 12765601
Tel: +372 628 2000 Tel: +372 52 24964 E-post: [email protected] E-post: [email protected]
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt) Margo Klaos Kristjan Kamdron
peadirektor juhatuse liige
Alusauto tootja esindaja
Keil M.A. OÜ
Transpordi tn 11, 68205 Valga Registrikood: 10298130 Tel: +372 7661033
E-post: [email protected]
(allkirjastatud digitaalselt) Andres Mängel juhatuse liige
13
Raamlepingu nr 6.4-2.1/25ML lisa 10 - hankelepingu projekt
Lepingu projektis kursiivis toodu täpsustatakse/muudetakse vastavalt edukaks tunnistatud
pakkumusele.
HANKELEPING nr ____________
Leping on sõlmitud ______________________/kuupäev/
Päästeamet, registrikood 70000585, asukohaga Raua 2, 10124 Tallinn, mida esindab __________ põhimääruse alusel ____________ (esindaja ametinimetus ja nimi) (edaspidi
hankija) ja
_______________ (lepingupartneri nimi), registrikood ________, asukohaga ____________,
mida esindab _______________ (põhikirja/volikirja) alusel ____________ (esindaja ametinimetus ja nimi) (edaspidi täitja),
keda nimetatakse edaspidi pool või koos pooled, sõlmisid käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas
1. LEPINGU SÕLMIMISE ALUS JA DOKUMENDID
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke viitenumber ___ “___” (edaspidi riigihange) tulemusena ___ sõlmitud raamlepingu nr ___ (edaspidi raamleping) alusel.
1.2. Kõik poolte vahel raamlepingus sätestatud tingimused kehtivad käesolevale lepingule , kui käesolevas lepingus ei ole mõnele raamlepingu sättele seatud erisust.
1.3. Lepingu lisad ja lepingu muudatused on lepingu lahutamatuks osaks, moodustades lepinguga ühtse terviku.
1.4. Lepinguga samaaegselt allkirjastatavad lisad:
1.4.1. lisa 1 – laiendatava seinaga staabiauto ja selle varustuse tehniline kirjeldus (koos lisaga 1 varustuse loetelu ja lisaga 2 staabiauto disaini kohta);
1.4.2. lisa 2 - keskmise staabiauto ja selle varustuse tehniline kirjeldus (koos lisaga 1 varustuse loetelu ja lisaga 2 staabiauto disaini kohta);
1.4.3. lisa 3 – üleandmise-vastuvõtmise akti vorm;
1.4.4. ____ 1.5. Lepingu ja lepingu lisade vahel esineva vastuolu korral lähtutakse lepingust. Hiljem
sõlmitud lepingu lisa või muudatus prevaleerib ajaliselt varasema lepingu lisa või muudatuse ees. Samaaegselt allkirjastatud lepingu lisade puhul lähtutakse lepingu punktis 1.4. toodud järjekorrast.
1.6. Lepingu alusel staabiautode ostmist rahastatakse järgmiselt: 1.6.1. 1 (ühe) laiendatava seinaga staabiauto finantseerimiseks kasutatakse Euroopa
ühtekuuluvuspoliitika fondide rakenduskava perioodiks 2021-2027 prioriteedi poliitikaeesmärki 2 „Keskkonnahoidlikum, vähese CO2-heitega majanduselt CO2- neutraalsele majandusele üleminev ja vastupanuvõimeline Euroopa
puhtale energeetikale õiglase ülemineku, roheliste ja siniste investeeringute, ringmajanduse, kliimamuutuste leevendamise ja nendega kohanemise ning
riskiennetuse ja -juhtimise ning kestliku linnalise liikuvuskeskkonna edendamise kaudu“ vahendeid ning riiklikku kaasfinantseeringut;
14
1.6.2. ___ (kogus sõnadega) laiendatava seinaga staabiautoja ___ (kogus sõnadega)
keskmise mobiilse juhtimiskeskkonna finantseerimiseks kasutatakse hankija eelarvelisi vahendeid.
1.7. Täitja on kohustatud 1 (ühele) laiendatava seinaga staabiautole kleepima Euroopa Liidu projektist tulenevatele nõuetele vastavad kleebised ning märgistama kõik hankijale üleantavad lepingu objektiga seotud dokumendid (sh kasutus- ja hooldusjuhendi,
koolitusmaterjalid jms). 1.7.1. Kleebise ja märgistuse kujundused annab täitjale hankija, kuid täitja korraldab
kleebiste ja märgistuste olemasolu staabiautol ja dokumentidel. 1.7.2. Kleebise täpne asukoht lepitakse poolte vahel enne paigaldamist kokku.
2. LEPINGU OBJEKT
2.1. Lepingu objektiks on lepingus sätestatud tingimustel ja korras:
2.1.1. ___ (kogus sõnadega) lepingu lisas 1 toodud tehnilisele kirjeldusele vastava laiendatava seinaga staabiauto ja ___ (kogus sõnadega) lepingu lisas 2 toodud tehnilisele kirjeldusele vastava keskmise staabiauto (edaspidi kõik ühiselt
staabiautod või umbisikuliselt staabiauto) ostmine ning vigastusteta tarnimine poolte poolt kokkulepitud asukohta Eestis (Pritsu, Vardja küla, Kose vald,
Harjumaa); 2.1.2. hankija teenistujatele lepingu lisas 1 punktis ___ ja lepingu lisas 2 punktis ___
toodud tingimustele vastavate staabiauto kasutajakoolituste läbiviimine.
2.2. Lepingu lisas 1 ja 2 toodud tehnilise kirjelduse lisas 1 on loetletud staabiautole komplekteeritav vara. Osaliselt tagab vara olemasolu täitja ning osaliselt annab vara
staabiautodele paigaldamiseks hankija. Täitja on kohustatud tagama staabiautos kõikide vara elementide paigaldamise või kinnitamise. Hankija poolt antava vara transpordi täitja asukohta tagab ning sellega seotud kulud katab hankija.
2.2.1. Pooled lepivad lepingu täitmise käigus kokku täpse ajakava hankija poolt tagatava vara üleandmiseks täitjale.
2.3. Täitja tarnib staabiautod poolte poolt kokkulepitud asukohta Eestis hiljemalt 22 (kahekümne kahe) kalendrikuu jooksul käesoleva lepingu sõlmimisest arvates.
2.4. Hankijal on õigus lepingu täitmise käigus paluda täitjal oma riigihanke pakkumust
täiendada ning tellida täitjalt staabiautodele täiendavaid asju või teenuseid (edaspidi ühiselt ka lisatööd) maksimaalselt lepingu punktis 3.3. toodud maksumuse ulatuses.
2.4.1. Täiendavaid asju või teenuseid ei ole ettenähtud riigihanke alusdokumentides, sh tehnilises kirjelduses, kuid need on vajalikud parima kasutusotstarbega staabiauto loomiseks ning staabiautode eesmärgi täitmiseks (staabiauto on ette
nähtud kasutamiseks hankija töötajatele päästeseadusega määratletud päästetöödega seotud eesmärkidel ning see peab olema kiirelt ja mugava lt
opereeritav mobiilne juhtimiskeskkond päästesündmuste ja kriisiolukordade lahendamiseks).
2.4.2. Hankija esitab täitjale e-kirja teel vastavate lisatööde kirjeldused (vajadusel
asjade nimetused) ning kogused ehk hinnapäringu. 2.4.3. Täitja on kohustatud hiljemalt 3 (kolme) tööpäeva jooksul hinnapäringu
saamisest arvates esitama hankijale e-kirja teel lisatööde hinna(d) eurodes ilma käibemaksuta ehk hinnapakkumise.
2.4.4. Hankijal on õigus otsustada, kas tellib hinnapakkumises toodud lisatööd või
mitte. Juhul, kui esitatud hin(na)d on hankija jaoks liiga kõrged, keeldub hankija e-kirja teel lisatöödest.
15
2.4.5. Hinnapakkumise aktsepteerimise korral edastab hankija täitjale e-kirja teel
tellimuse kinnituse ning pärast täitja tellimuse täitmise kinnituse saamist loevad pooled tellimuse esitatuks.
2.4.6. Täitja on kohustatud hinnapakkumises toodud lisatööd teostama hiljemalt lepingu punktis 2.3. toodud staabiautode üleandmise ajaks.
2.4.7. Olukord on käsitletav lepingu muudatusena, mis fikseeritakse lepingu lisana.
2.5. Pooltel on põhjendatud vajaduse korral õigus lepingu täitmise käigus kokku leppida lepingu lisades 1 ja 2 toodud staabiautode tehniliste kirjelduste muutmises.
2.5.1. Tehnilise kirjelduse muutmise all mõistavad pooled lepingu lisades 1 ja 2 toodud tehnilises kirjelduses selgelt fikseeritud tingimuse muutmist.
2.5.2. Kõik muudatused fikseeritakse lepingu muudatusena, mille kohta pooled
allkirjastavad lepingu lisa. Muudatustes on lubatud kokku leppida põhjendatud vajaduse korral vaid juhul, kui need ei too kaasa staabiauto lepingu lisades 1 ja
2 toodud tehnilisele kirjeldusele mittevastavust ning hankijale täiendava id kulusid.
2.5.3. Tehnilise kirjelduse muutmiseks ei loeta tehnilises kirjelduses sätestatud
olukorda, kus pooled lepivad lõpliku tingimuse kokku lepingu täitmise käigus. Vastav olukord tuleb fikseerida poolte poolt vähemalt kirjalikku taasesitamis t
võimaldavas vormis. 2.6. Kui staabiautode tootmise käigus ilmneb põhjendatud vajadus asendada mingi
paigaldamiseks planeeritud element, esitab täitja hankija kontaktisikule kirjalikku
taasesitamist võimaldavas vormis olukorra kirjelduse koos ettepanekuga asendatava elemendi kohta ning kui hankija peab asendamist põhjendatuks ja lepingu tingimustega
kooskõlas olevaks, koostatakse asendamise kohta vastavasisuline lepingu lisa, mis allkirjastatakse poolte poolt. Asendamine on lubatud vaid juhul, kui staabiauto elementide kvaliteet jääb samaks või paraneb võrreldes eelnevalt kokkulepituga, asendamisega ei
kaasne elementide mittevastavus lepingu lisades 1 ja/või 2 toodud tehnilisele kirjelduse le (sh võivad tingimused olla paremad kui tehnilises kirjelduses sätestatud) ning asendamise
tõttu ei suurene lepingus kokkulepitud staabiauto maksumus. 3. LEPINGU HIND JA ARVELDUSTE KORD
3.1. Hankija tasub staabiautode eest täitjale kokku ____ (summa sõnadega) eurot ilma käibemaksuta.
3.1.1. 1 (ühe) laiendatava seinaga staabiauto hind eurodes, ilma käibemaksuta on ___ (hind sõnadega).
3.1.2. 1 (ühe) keskmise staabiauto hind eurodes, ilma käibemaksuta on ___ (hind
sõnadega). 3.2. Punktis 3.1. toodud ühikuhinnad sisaldavad kõiki lepingu tingimuste nõuetekohaseks
täitmiseks vajalikke kulusid, sh staabiautode projekteerimine, tootmine ja tarne, Transpordiametis alarmsõidukina registreerimine, kasutaja- ja hoolduskoolituste läbiviimine, garantiitingimuste täitmine. Esitatud hinnad on hankija jaoks lõplikud ning
need ei saa suureneda ühegi põhjuse tõttu. 3.3. Lepingu punktis 2.4. viidatud lisatööde tellimise maksimaalne maht on 400 000,00
(nelisada tuhat) eurot ilma käibemaksuta. 3.4. Staabiautode eest tasumine toimub täitja poolt esitatud arve(te) alusel iga kord pärast
vastava staabiauto üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist, lähtuvalt üle antud
staabiautost, selle kogusest ja lepingu punktis 3.1. sätestatud ühikuhinnast. 3.5. Hankija tasub esitatud arve(d) hiljemalt 21 (kahekümne ühe) kalendripäeva jooksul
nõuetekohase arve kättesaamisest.
16
3.6. Arve(te)l peab maksjaks olema märgitud Päästeamet. Arve(d) tuleb esitada e-arve
formaadis e-arvete operaatori kaudu või PDF formaadis e-posti aadressile [email protected] (juhul kui tegemist on väljaspool Eesti Vabariiki registreeritud
ettevõtjaga). 3.7. Esitatav arve peab selgelt ja üheselt vastama raamatupidamise seaduse ja
käibemaksuseaduse nõuetele.
3.8. Arve tasumise kuupäevaks loetakse vastava maksekorralduse riigikassale esitamise kuupäev.
3.9. Käesolevas lepingus esitatud tingimustele mittevastav arve ei kuulu tasumise le. Lepingust tulenevate maksete laekumise kohaks on arvel näidatud arvelduskonto.
4. LEPINGU TÄITMINE
4.1. Lepingu täitmise (sh staabiautode tarnimise ja koolituste läbiviimise) täpne protsess ja
ajakava lepitakse poolte kontaktisikute vahel kokku lepingu täitmise käigus lähtudes lepingus toodud muudest tingimustest.
4.2. Täitja on kohustatud enne staabiautode tootma asumist:
4.2.1. koostama riigihanke alusdokumentide, hankija visiooni, hankija antud selgituste ning täitja riigihanke pakkumuse põhjal staabiauto projekti (terviklik kogu
staabiauto projekt koos eriosade projektiga, sh elekter, ventilatsioon, integreeritud sisustuse ja tehnika installeerimise plaaniga jne) nii laiendatava seinaga mobiilse juhtimiskeskkonna kui ka keskmise mobiilse
juhtimiskeskkonna kohta (edaspidi projekt), mis on aluseks staabiautode tootmisel;
4.2.2. kooskõlastama hankijaga koostatud projektid; 4.2.3. kooskõlastama hankijaga kõik lepingu lisades 1 ja 2 toodud tehnilises kirjelduses
lahtiseks jäänud asjaolud.
4.3. Kõik kokkulepped ja vastu võetud otsused fikseeritakse poolte poolt vähemalt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis.
4.4. Pärast lepingu punktis 4.2.1. viidatud projektide hankija poolset kooskõlastamist on täitja kohustatud tootma staabiautod ning andma need hankijale üle võtmed kätte lahendusena koos projektdokumentatsiooniga, mis sisaldavad kõiki staabiauto tootmise käigus
projektis tehtud muudatusi. 4.4.1. Kõik staabiauto projektiga seotud varalised autoriõigused kuuluvad staabiautode
maksumuse eest hankijale. Hankijal on õigus projekte ilma ajalise ja geograafilise piiranguta arendada, täiendada ning muuta.
4.5. Hankijal on igal hetkel õigus kontrollida staabiautode tootmisprotsessi, sh staabiautode
tootja tehases ning teostada tarne eelset staabiautode ülevaatust. 4.6. Staabiautod on lubatud tarnida nii järk-järgult kui ka kõik ühel ajal nii, et punktis 2.3.
toodud tähtajaks on nõutud ja kõikidele tingimustele vastavad staabiautod tarnitud. Täpne ajaline tarneskeem lepitakse poolte vahel kokku lepingu täitmise käigus.
4.7. Staabiautod peavad olema hankijale üleandmisel Transpordiametis alarmsõiduk ina
registreeritud (sh omama tüübikinnitust). Hankija annab selleks täitjale loa ja volituse. 4.8. Pärast staabiautode üleandmist on täitja kohustatud läbi viima staabiautode
kasutajakoolituse(d) lepingu lisades 1 ja 2 punktis 1.1.6. toodud tingimustel. 4.8.1. Kasutajakoolituste eesmärk on tagada staabiautode efektiivne ja ohutu
kasutamine.
4.8.2. Kasutajakoolituste täpsed toimumise ajad lepitakse poolte vahel kokku lepingu täitmise käigus, arvestades asjaolu, et kasutajakoolitused toimuvad vahetult pärast
staabiautode üleandmist.
17
4.8.3. Täitja on kohustatud koostama ka eestikeelse koolitusdokumentatsiooni, mille
edastab hankijale ning hankija korraldab selle edastamise koolitusel osalejatele.
5. STAABIAUTODE ÜLEANDMISE JA VASTUVÕTMISE TINGIMUSED
5.1. Täitja tagab staabiautode vigastusteta tarnimise poolte poolt kokkulepitud asukohta Eestis hiljemalt lepingu punktis 2.3. nimetatud tähtaja jooksul.
5.1.1. Täitja on kohustatud kooskõlastama lepingu punktis 7.1. nimetatud hankija kontaktisikuga täpse staabiautode üleandmise ajakava vähemalt 4 (neli) nädalat
enne tarnet. 5.2. Koos iga staabiautoga annab täitja hankijale üle kõik selle vastuvõtmiseks, valdamiseks,
kasutamiseks ja käsutamiseks vajalikud asjad ja dokumendid, kaasa arvatud lepingu
lisades 1 ja 2 punktis 1.1.5 nimetatud dokumendid. 5.3. Staabiautode vastuvõtmine toimub vastavalt lepingu täitmise käigus kokkulepitava le
ajakavale ja järgmisele regulatsioonile: 5.3.1. staabiautode üleandmise-vastuvõtmise aktide allkirjastamine toimub pärast tarnet
hankija ja täitja poolt kokkulepitud asukohta Eestis;
5.3.2. enne üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist kontrollib hankija kontaktisik staabiautode vastavust lepingus kokkulepitud tingimustele;
5.3.3. staabiauto üleandmise ajaks loetakse lepingule vastava staabiauto ning selle juurde kuuluvate asjade ja dokumentide üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamise aega poolte kontaktisikute poolt;
5.3.4. üleandmise-vastuvõtmise aktid (lepingu lisa 3) valmistab ette hankija digitaalse lt või 2 (kahes) eksemplaris paberkandjal;
5.3.5. pärast poolte poolt üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist tekib täitjal õigus esitada arve vastavalt lepingu punktis 3 sätestatule.
5.4. Hankija kontaktisik on kohustatud vastuvõtmiseks esitatud staabiautod üle kontrollima
10 (kümne) tööpäeva jooksul staabiauto vastuvõtmiseks esitamisest arvates. 5.5. Koolituste üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamine toimub iga koolituse puhul
pärast seda, kui täitja on vastava koolituse läbi viinud ja pärast esimesena läbiviidud koolitust esitanud hankijale asjakohase elektroonse koolitusdokumentatsiooni. 5.5.1. Poolte kontaktisikute poolt kasutajakoolituse üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega loetakse vastav koolitus täitja poolt läbi viiduks, koolitusdokumentatsioon hankijale ja koolitusel osalejatele üle antuks ning
kasutajakoolitus hankija poolt vastu võetuks. 5.5.2. Kasutajakoolituse üleandmise-vastuvõtmise aktina on käsitletav koolituse l
osalejate nimekiri, millel on poolte kontaktisikute allkirjad.
5.6. Juhul, kui hankija avastab staabiautode vastuvõtmisel puudusi või muid lepingu tingimustele mittevastavusi, on hankijal õigus jätta vastuvõtmiseks esitatud staabiauto
vastu võtmata, teavitades sellest täitjat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis (edaspidi vastuväide). Täitja on kohustatud viima staabiauto lepingu tingimustega vastavusse viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 15 (viieteistkümne) tööpäeva jooksul
vastuväite saamisest arvates. 5.6.1. Hankijal on õigus vastu võtta ka puudustega staabiauto. Sellisel juhul märgitakse
üleandmise-vastuvõtmise aktis kõik kõrvaldamist vajavad puudused ning määratakse tähtaeg puuduste kõrvaldamiseks.
5.6.2. Puudusteta staabiauto vastuvõtmine peab olema fikseeritud kirjalikult (nt täiendav
akt). 5.7. Hankija võib staabiauto lepingu tingimustele mittevastavusele tugineda pärast selle
vastuvõtmist ja üleandmise-vastuvõtmise akti allkirjastamist:
18
5.7.1. sõltumata sellest, et ta staabiautot üle ei vaadanud ja selle mittevastavusest
õigeaegselt ei teatanud, kui mittevastavus on tekkinud täitja süü läbi või kui täitja teadis või pidi teadma staabiauto mittevastavusest ja ei teatanud sellest hankija le
enne selle üleandmist; 5.7.2. kui staabiautode kasutamisel ilmnevad varjatud puudused (mida ei olnud võimalik
avastada staabiauto tavapärase ülevaatamisega), mis ei ole kuidagi seotud
staabiauto vääriti kasutamisega hankija poolt. 5.8. Kui nõuetele mittevastavat staabiautot ei ole võimalik tingimustega vastavusse viia,
teavitab täitja sellest hankijat kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis 3 (kolme) tööpäeva jooksul hankija poolt vastuväite edastamisest arvates ning hankijal on sellise l juhul õigus loobuda mittevastava staabiauto ostu-müügitehingust.
5.9. Kui täitja keeldub nõuetele mittevastavat staabiautot nõuetele vastavusse viimast, on hankijal õigus tellida selle nõuetele vastavusse viimine täitja kulul kolmandalt isikult.
Juhul kui hankija tellib staabiauto nõuetele vastavusse viimise kolmandalt isikult ei muutu sellest kehtetuks raamlepingu punktis 6.3 nimetatud garantii.
5.10. Täitja kannab kõik lepingu täitmise ja staabiautode hankijale üleandmisega seotud riisiko
ja kulud (sh staabiautode transpordi, kindlustamise ja säilitamisega seonduvad kulud) ja juhusliku hävimise riisiko kuni hetkeni, mil poolte kontaktisikud on allkirjastanud
vastava üleandmise-vastuvõtmise akti. 6. LEPINGU KEHTIVUS
6.1. Leping jõustub alates hetkest, kui pooled on lepingu allkirjastanud ning kehtib kuni lepingust tulenevate kohustuste nõuetekohase täitmiseni ehk kuni lepingu alusel ostetud
nõuetekohased staabiautod on hankijale üle antud ja kasutajakoolitused läbi viidud. 7. POOLTE KONTAKTISIKUD
7.1. Hankija kontaktisik lepinguga seotud üldistes ja lepingu täitmisega seotud küsimustes on _______ (tel: _______, e-post: ___________) või tema puudumisel _______ (tel:
_______, e-post: ___________). 7.2. Hankija volitatud kontaktisikud staabiautode üleandmise-vastuvõtmise aktide
allkirjastamisel on:
7.2.1. __________ (nimi, ametikoht, telefoninumber, e-post); 7.2.2. __________ (nimi, ametikoht, telefoninumber, e-post);
____ 7.3. Hankija kontaktisik kasutajakoolitustega seotud küsimustes ning nende üleandmise-
vastuvõtmise aktide allkirjastajad on:
7.3.1. ________________ (nimi, ametikoht, telefoninumber, e-post); 7.3.2. ________________ (nimi, ametikoht, telefoninumber, e-post);
____ 7.4. Täitja kontaktisik lepinguga seotud üldistes küsimustes on _________ (nimi, ametikoht,
telefoninumber, e-post).
7.5. Täitja volitatud kontaktisik staabiautode üleandmise-vastuvõtmise aktide allkirjastamisel on ________________ (nimi, ametikoht, telefoninumber, e-post).
7.6. Täitja kontaktisik kasutajakoolitustega seotud küsimustes ning nende üleandmise- vastuvõtmise aktide allkirjastajad on: ________________ (nimi, ametikoht, telefoninumber, e-post).
7.7. Kontaktisikute muutmisel tuleb sellest viivitamatult teist poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis teavitada. Nimetatud teade lisatakse lepingu dokumentide juurde
ning seda ei käsitleta lepingu muutmisena.
19
8. Muud tingimused
8.1. Leping allkirjastatakse paberkandjal: Leping on koostatud 2 (kahes) identses juriidilist jõudu omavas eksemplaris eesti või inglise keeles, millest üks eksemplar antakse
hankijale ja teine täitjale. Pooled allkirjastavad kõik lepingu leheküljed. 8.2. Leping allkirjastatakse digitaalselt: Leping allkirjastatakse digitaalselt, mis loetakse
vastavalt tsiviilseadustiku üldosa seaduse § 80 alusel võrdseks allkirjastamise kirjaliku
vormiga.
9. Poolte rekvisiidid
Hankija Täitja
Päästeamet __________ Raua 2, 10124 Tallinn ______________
Registrikood: 70000585 ______________
(allkirjastatud digitaalselt) (allkirjastatud digitaalselt)
_____________________ _______________________
______________ ___________ _________ _____________
20
Hankelepingu nr _____ lisa 3
Üleandmise-vastuvõtmise akti vorm
__________________ (kuupäev)
PÄÄSTEAMET, mida esindab lepingu nr …. punkti … alusel …………… (esindaja
ametinimetus ja nimi), ühelt poolt (edaspidi hankija) ja _______________ (teise osapoole nimi), mida esindab lepingu nr …. punkti … alusel
……………… (esindaja ametinimetus ja nimi), teiselt poolt (edaspidi täitja)
Käesolev akt on vormistatud selle kohta, et vastavalt hankija ja täitja vahel …………… (lepingu sõlmimise kuupäev) sõlmitud raam-/hankelepingule nr ________, annab täitja üle ja
hankija võtab vastu alljärgnevale kirjeldusele vastava kauba:
Kauba kirjeldus /nimetus, suurus/ Kogus Ühiku hind
EUR, km-ta
Kaup on üle antud tähtaegselt: …..JAH/EI………;
Kaup vastab lepingus sätestatud tingimustele: …..JAH/EI………
Vajadusel märkused:
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
Pooled kinnitavad, et käesolevas üleandmise-vastuvõtmise aktis märgitud andmed on õiged.
Üleandmise-vastuvõtmise akt on koostatud eesti keeles kahes eksemplaris, millest üks jääb hankijale ja teine täitjale / üleandmise-vastuvõtmise akt on allkirjastatud digitaalselt.
Hankija: Täitja:
……………………… …………………… /Allkiri/ /Allkiri/
……………………… . ……………………
/Allkirjastaja nimi/ /Allkirjastaja nimi/