Dokumendiregister | Riigi IT Keskus |
Viit | 5-3/22-0455-1 |
Registreeritud | 26.06.2022 |
Sünkroonitud | 31.03.2024 |
Liik | Leping |
Funktsioon | 5 Riigihanked ja lepingute haldus |
Sari | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Toimik | 5-3 Lepingud juriidiliste isikutega ja asutustega, aktid, aruanded |
Juurdepääsupiirang | Avalik |
Juurdepääsupiirang | |
Adressaat | |
Saabumis/saatmisviis | |
Vastutaja | Risto Seegel |
Originaal | Ava uues aknas |
LISA 1.
OSA 2: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (TOOTEKATALOOG)
Raamleping mitme pakkujaga ajakohastatud kataloogi ehk tootekataloogi jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihange korraldatakse mitme pakkujaga raamlepingu sõlmimiseks.
1.2. Hanke esemeks on monitori ostmine ja/või monitori rentimine – monitori alla kuuluvad seadmed,
millel puudub tv tuuner. Pakkuja võib tootekataloogi sisestada tooteid ostmiseks ja/või
rentimiseks, kuid ei ole kohustatud pakkuma mõlemat võimalust.
1.3. Pakkumuses ning raamlepingu kehtivuse jooksul esitatud seadmete puhul peab olema tegemist
monitoriga, mille maksumus (müügihind) koos transpordiga ei tohi ületada 500 eurot (k.a)
käibemaksuta.
1.4. Riigihanke puhul on tegemist e-kataloogi hankega, kus pakkujatel on õigus muuta raamlepingu
kehtivuse jooksul pakutud seadmete infot, sh kustutada või lisada seadmeid, mis vastavad punktis
1.2 ja 1.3 nimetatule. Garantiiperioodi pikkust muuta ei saa.
1.5. Pakkuja esitab pakkumusena vähemalt ühe käesoleva tehnilise kirjelduse nõuetele vastava
seadme e-kataloogi. Lisaks e-kataloogis sisalduvatele andmetele genereerib pakkuja e-kataloogis
pakkumuse juures Exceli tabeli, mis esitatakse pakkumuse dokumendina.
1.6. Pakkuja poolt pakutavad monitorid ei tohi olla rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit
sanktsiooni all olevatest piirkondadest rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) § 7 lg 1 mõttes.
Hankijal on õigus nõuda pakkujalt täiendavate dokumentide esitamist, mis tõendavad kaupade
päritolu.
1.7. Hanke korraldajal on õigus igal ajal (sh lepingu täitmise ajal) kontrollida pakkuja poolt pakutud
seadmete vastavust hanke objektile ning maksumust (edaspidi ühiselt nimetatud „hanke objekt“).
Juhul, kui tuvastatakse hanke objektile mittevastav seade või seade, mille maksumus ületab
etteantud piirmäära, peab pakkuja ühe tööpäeva jooksul alates hankija sellekohase teavituse
saamisest seadme viima vastavusse hanke objektiga või kustutama mittevastava seadme
pakkumusest.
1.8. Korduva rikkumise korral on hankijal õigus lõpetada pakkujaga raamleping ning sellist lõpetamist
käsitleb hankija järgnevate hangete korral kõrvaldamise alusena. Korduva rikkumisena käsitletakse
olukorda, kus pakkuja pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke objektile või
kui pakkuja on saanud lepingu perioodi jooksul hankijalt üle viie punktis 1.6 nimetatud teavituse.
1.9. Hankijatel on õigus raamleping kehtivuse jooksul soetada seadmeid erinevatelt pakkujatelt
vastavalt hankija jaoks olulistele näitajatele (nt hind, tarneaeg, spetsifikatsioon). Hankija ei pea
põhjendama pakkujatele seadmete valiku kriteeriume.
1.10. Pakkujal on õigus raamlepingu kehtivuse jooksul loobuda esitatud tellimusest, va juhul kui
nimetatud tellimus on eelnevalt hankijapoolse vastava teabevahetuse tulemusel kokku lepitud.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
2
3. Tingimused keskkonnasäästlikkusele:
Tingimuse kirjeldus
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad olema „CE marking“ sertifitseeritud.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
direktiivile.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) direktiivile
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama uusimatele Energy Star'i
energiatõhususnõuetele.
Kõikides e-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava kaadmiumi sisaldus olema alla 50 %
RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi plii kasutamine ületada 50 % RoHS direktiivis
ettenähtud piirmäära, välja arvatud juhul kui tegemist on tõestatavalt taaskasutatud materjali
kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava heksavalentse kroomi sisaldus olema alla 50
% RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi kasutatavas akus kasutada pliid, kaadmiumi ega
elavhõbedat.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi olla kasutatud SCCP tuld vaigistavate ühendite ja
plastilisust parandavate toksiliste lahusteid, välja arvatud juhul kui antud ühendite olemasolu asjas
on õigustatud taaskasutatud materjalide kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi suuremates plastosades kasutada eurodirektiivi
67/548/EEC alusel ohtlikeks tunnistatud tuld vaigistavaid aineid ja ühendeid.
E-kataloogis pakutavate monitoride komponendid või osad, mis sisaldavad keskkonnaohtlikke või
tervistkahjustavaid aineid või ühendeid, näiteks PCB-d, peavad olema lihtsalt äratuntavad ja
eemaldatavad.
E-kataloogis pakutavate monitoride puhul peab vähemalt 65 % kõigist asjades kasutatavatest
materjalidest olema taaskasutatavad.
Pakendites ei tohi olla kasutatud mürgiseid aineid, sh. raskemetalle, välja arvatud juhul kui tegemist
on taaskasutatud materjalidega.
Kõik pakendi osad, mida ei saa taaskasutada või ei ole biolagunevad, peavad olema käsitsi
eraldatavad osadest, mida saab taaskasutada või on biolagunevad
Pakkuja peab deklareerima kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006
(REACH) nimetatud kandidaatainete loetellu kantud ained, mille sisaldus ületab 0,1 (massi)%, kogu
toote ja iga järgmise lisaseadme kohta: 1) integreeritud komponentidega emaplaat (sh protsessor,
mälu, graafikakomponendid); 2) kuvaseade (sh taustavalgustus); 3) korpused ja paneelid; 4) väline
klaviatuur, hiir ja/või puutetundlik paneel; 5) välised vahelduv- ja alalisvoolukaablid (sh adapterid ja
akupangad). Pakkuja peab olema valmis esitama e-kataloogis tellimuse täitmise käigus kinnituse
sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Kasutada võib standardil IEC 62474 põhinevaid või sarnaseid
dokumente (nt kontrollitavate ainete süsteemi alusel koostatud dokumendid, nagu analüütiliste
katsete ja tarnijate vastavushindamise andmed). Kindlaksmääratud nõuetele vastavad asjaomase I
tüübi ökomärgisega tooted loetakse nõuetele vastavaks.
https://www.riigiteataja.ee/akt/102072021013?leiaKehtiv
3
Pakkuja peab pakkuma korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt
kõrvaldatud. Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja
kõrvaldamistoimingud peavad vastama EL direktiivile 2012/19/EL.
4. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
4.1. Iga asi (nii monitor kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
4.2. Kõik asjad peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste asjadega (st samasuguste asjade
komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt ja
neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl.k part number)), va juhul kui asja tootmine
lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt
hankija jaoks parema asjaga.
4.3. Monitorid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
4.4. Kogu info seadme kohta, sh seadme spetsifikatsioon, energiamärgis jms, peab sisalduma e-
kataloogis.
4.5. E-kataloogi sisestatud toote pealkiri peab sisaldama sõna „Monitor“ ning seadme nimetust. Juhul
kui monitori on võimalik rentida, peab toote pealkiri sisaldama ka kirjet „rent 48 kuud“, nt
„Monitor Dell P2421D rent 48 kuud“ ning ühiku maksumuseks peab olema e-kataloogis sel juhul
märgitud 48 kuulise perioodirent kokku.
4.6. Lisaks peab seadme info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, hinna jm näitajad, mis on
kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“ punktides 2.17, 4 ja 5.
5. Seadme hind
5.1. Seadme maksumus sisaldab iga pakutava asja kohalevedu, Eesti Vabariigi piires. Seadme
maksumus peab sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
5.2. Pakkujal on õigus pakkuda sama seadet erinevate hindadega erinevatele piirkondadele (nt erineb
hind seoses transpordiga mandri-Eestisse võrreldes saartega). Sellisel juhul sisestatakse e-kataloogi
sama seade mitme erineva tootena ja seadme pealkiri või sisuinfo esimene lause peab sisaldama
erisust (nt „Monitori on võimalik osta/rentida ainult tarnega Saaremaale. Teistesse kohtadesse
tarnimisel palun valida teine toode“).
5.3. Hankija tasub pakkujale igakuiselt renditavate seadmete kuutasu viimase poolt esitatud arve(te)
alusel.
5.4. Rendi puhul esitab pakkuja ühe kuu kohta ühe koondarve, millel kajastub eraldi renditavate
seadmete kuutasu.
5.5. Arvel tuleb kajastada seadmed tarneaadresside kaupa (olenevalt sellest, kuidas tarneaadress on
märgitud e-kataloogi tellimuses või hankelepingus).
5.6. Juhul, kui hankija on lisanud e-kataloogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see
info kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada
vastav info eraldi Exceli failina, kus on eraldi ridadena nähtavad nii seadmed kui sellega seonduvad
kommentaarid.
5.7. Pakkumuse maksumus (nii ostetava kui renditava seadme osas) sisaldab iga pakutava seadme
kohalevedu, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist. Pakkumuse maksumus peab
sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
6. Kohaletoomine
6.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale (sh hoonesse sisse) ja antakse üle hankija
määratud kohas Eestis, tarkvara ning lisaseadmed ja -komponendid antakse üle samaaegselt
monitoriga. Täpsemad tarnetingimused lepitakse kokku tellimuse täitmise eelselt. Toote ekspordi ja
EL-sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse hankelepingusse tarneaadress
ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepinguga.
6.2. Tarneaega arvestatakse hankija poolsest e-kataloogi tellimuse edastamise kuupäevast.
4
7. Ümbertöötlemine
7.1. Pakkuja peab hankelepingu/tellimuse kehtivuse ajal ostetavate/renditavate monitoride tarnimisel
või hiljem võtma hankijalt ümbertöötlemiseks vastu ostetavate/renditavate monitoride kogusega
võrdse koguse monitore hankija asukohas. Pakendamine on pakkuja kulul. Ümbertöötlemiseks
vastu võetavate monitoride vajaduse kirjeldab hankija e-kataloogi tellimuses. Pakkuja peab tagama
ümbertöötlemiseks võetava monitoride osas kulleri, kes võtab monitori samal ajal tellitud monitori
tarnega või hiljemalt 2 nädalat peale tellitud monitori tarnet.
7.2. Pakkuja peab võtma punktis 7.1 nimetatud monitorid vastu hankija asukohas.
7.3. Pakkuja peab tagama vastu võetud monitoride ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Hankijal on põhjendatud kahtluse korral õigus nõuda
pakkujalt vastavate tõendite esitamist.
7.4. Pakkuja peab hankija soovil utiliseerima monitoride tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
8. Kasutusrent
8.1. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Kasutusrendi perioodi kestus on 48 (nelikümmend kaheksa) kuud alates asja üleandmise päevale
järgnevast jooksvast kuust.
8.3. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisest pärast asjade tarnimist.
8.4. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kuus rendiperioodi eest.
8.5. Rendiperiood algab asjade tarnimisele järgnevast täiskuust (nt kui seadme tarne toimub 13.10,
algab rendiperiood 1. novembrist).
8.6. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
8.7. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul.
8.8. Pakkuja, kes pakub kasutusrenti, peab asjade rendiperioodil võimaldama hankijatele ligipääsu
varade halduse keskkonda (CRM või samaväärne). Eelpool välja toodud varade halduse
keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmist informatsiooni:
8.8.1. millal on asi hankijale jõudnud;
8.8.2. millal on asjad tagastatud;
8.8.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
8.8.4. asjade seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja kuupäev
(millega anti üle), viide tehingu alusdokumendi numbrile;
8.8.5. igale hankijale peab olema võimaldatud vähemalt kahe volitatud isiku juurdepääs.
8.9. Varade halduse keskkonnas peavad andmed kajastuma reaalajas.
9. Tagastamine (ainult renditavad asjad)
9.1. Asja tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub hankija poolt määratud asukohtades Eestis,
selle eest eraldi tasu maksmata.
9.2. Hankija tagastab renditud seadmed pakkujale mitte varem kui hankelepingu lõpptähtaja möödudes
või pooltevahelisel kokkuleppel enne lepingu tähtaja saabumist. Iga asi (va lepingus sätestatud
mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul
või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal (tagastamisperiood). Hankija poolt pakkujale asja
õigeaegselt tagastamata jätmisel on pakkujal õigus nõuda hankijalt viivist vastavalt lepingus välja
toodud tingimustel.
9.3. Pakkuja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
9.4. Pakkuja peab võimaldama hankijal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine hankija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, va vastava kokkuleppe olemasolul pakkujaga.
5
9.5. Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Garantii
10.1. Garantii üldised tingimused:
10.1.1. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses.
Garantii piirkonnaks on Eesti.
10.1.2. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu
garantii piirkonnas.
10.1.3. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest
eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
10.1.4. Garantii alla lähevad lisaks monitoridele ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
10.1.5. Pakkuja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 36-kuulise on-site tootja garantii ning rendi
puhul 48-kuulise on-site garantii. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
hankija poolt.
10.1.6. Kasutusrendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja vastuvõtmisest hankija poolt
ja lõpeb hankijapoolse tagastustähtaja saabumisega, va juhul, kui pakkuja tegevuse tõttu ei
ole võimalik asju tagastada ettenähtud 60 päeva jooksul.
10.1.7. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk pakkuja peab andma pakutud asjadele
tootjagarantii. Antud hanke raames tähendab tootjagarantii tootjapoolset kinnitust pakutud
asjadele garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja poolt kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures, olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes pakkuja. Tootjagarantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb hankija juriidilist
isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja
erinevatest komponentidest ning turustab valminud asja enda kaubamärgi all).
10.1.8. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või hankija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi hankija valdusest välja viia). Asja hankija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
10.1.9. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
10.1.10. Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
hankija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski hankija valdusest välja viia, siis on
hankijal õigus nõuda, et andmekandjad jäävad hankija valdusesse).
10.1.11. Kui seadme komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse seade tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
10.1.12. Enam kui kümne (10) seadme tellimuse korral on hankijal õigus nõuda seadmete
vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus/tellimuses märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul, juhul kui:
a. vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud monitoridest kokku
esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
b. punktis 10.1.12 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui
uue seadme tellimisel va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana kokku
leppinud.
/digitaalselt allkirjastatud/
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (viitenumber 245146) ja hankelepingu lahutamatuks osaks ning pooltele
täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustest erinevates
põhimõtetes. Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse
ülimuslikuks eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad
sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus või pakkumuse esitamise ettepanek koos edukaima pakkumuse ja
üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Hankedokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
koostatud dokumente.
2.1.5.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.5.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – toodete rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Toodete
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kuudes. Rendiperiood algab toote üleandmise
päevale järgnevast täiskuust ja lõpeb 48 kuu möödumisel
2.1.8. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu toode tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2
2.1.9. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või
oluliselt häiritud.
2.1.10. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev
või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.11. Tehingu alusdokument – olenevalt tehingu tüübist, kas raamleping (minikonkurss
ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) koos pakkumuse esitamise ettepanekuga või
raamleping ja pakkumuse esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu
sõlmimisel) või tellimus.
2.1.12. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või samaväärne), millele peab
tellija vähemalt kahele volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi puhul asja
üleandmisest kuni tagastamiseni. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt
järgmist informatsiooni, mis peab olema kajastatud reaalajas:
millal on toode tellijale jõudnud;
millal on tooted tagastatud;
millised tooted on tagastamata ning millal on nende toodete rendiperioodi lõpp;
toodete seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab mh toodete kohale toomist ja toodete toimimiseks vajalike
litsentside maksumust, samuti kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse Lepingu hind netosummana (käibemaksuta).
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud toodete ja/või teenuste eest
seoses lepinguga ja täitja ise ega tema töötajad ei võta päevarahasid, kaudset tasu ega muud
lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole täitjal ise ega tema töötajatel õigust
täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud
patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3.4. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Arve esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Renditavate toodete eest tasutakse täitjale üks kord kuus.
3.5. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.5.1. info e-arve esitaja kohta;
3.5.2. info maksja kohta;
3.5.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.5.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.5.5. info tehingu sisu kohta, sh kas tegemist on ostu või rendiga;
3.5.6. e-kataloogi tellimuse korral, tellimuse number;
3.5.7. raamlepingu number;
3.5.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber kui hankeleping sõlmitakse läbi
riigihangete registri minikonkurssi korraldamata. Juhul, kui lepingu sõlmimiseks
korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida minikonkursi
viitenumber;
3.5.9. tarneaadress toodete kaupa;
3.5.10. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu tooted
3
tarnitakse;
3.5.11. välisvahendite alusel toodete soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.5.12. käibemaksukohustuslase number;
3.5.13. vastuvõetud toote nimetus (seerianumber) ja kirjeldus;
3.5.14. netosumma;
3.5.15. käibemaks;
3.5.16. kogusumma.
3.6. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid e-
arveid koond e-arvetena. Koond e-arvel võib tellija soovil sisalduda tehingud nii asjade ostu
kui ka kasutusrendi kohta või võib tellija nõuda nimetatute esitamist eraldiseisvate koond e-
arvetena. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine
võimalik ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli
tabeli kujul igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
3.7. Tellija tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg.
Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu eritingimustesse.
3.8. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.9. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab
täitja tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga
maksmisega viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast
kalendripäevas.
4. Nõuete loovutamine
4.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
5. Informatsioon ja aruanded
5.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida
visiidiga asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
5.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
5.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
5.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
6. Toote üleandmise tingimused
6.1. Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas
Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt lauaarvuti ja/või monitoriga.
Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse
esitamise ettepanekus või tellimuses. Toote ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel
välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse
eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
4
6.2. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) tarnitakse
tooted eraldi alustena ning tarne antakse üle tarnekontaktile.
6.3. Peale toodete kohale toomist edastatakse tellijale 5 tööpäeva jooksul, arvates tehingu
sooritamist, elektrooniliselt andmed iga üleantava lauaarvuti ja/või monitori (v.a nende juurde
kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
6.3.1. seerianumber;
6.3.2. LAN võrgukaardi MAC (ainult lauaarvuti kohta);
6.3.3. tarneaadress.
6.4. Lauaarvutitele ja/või monitoridele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis. Toote
peal ei tohi olla täitja nime ega logo.
6.5. Toodete tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise
ettepanekus või tellimuses. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates
tellija poolt allkirjastatud lepingu kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul
tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast täitja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad
kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud hetkel, mil see on edastatud
täitja kontaktisiku e-posti aadressile. Täitja informeerib eelnevalt tellijat toote tarnimise täpsest
ajast.
6.6. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles tuleb märkida:
6.6.1. üleandmis kuupäev,
6.6.2. juhul, kui tegemist on rendiga, siis rendiperioodi algus (tarne kuule järgnevast täiskuust)
ja rendiperioodi lõpp
6.6.3. juhul, kui tegemist on rendiga, siis igakuiste rendi osamaksete summa ilma käibemaksuta;
6.6.4. osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
6.7. Kasutusrendi puhul peab tellijal olema toote üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale.
6.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud lauaarvuteid ja/või monitore heaperemehelikult
ja vastavalt nende sihtotstarbele (on lubatud kulumine, üksikud pinnapealsed kriimud).
6.9. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata utiliseerima lauaarvutite ja/või monitoride
tarnimisel, laiali vedamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
6.10. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel
märgistama tooted enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
6.11. Tellija kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 10 tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
6.12. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
6.13. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt.
7. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
7.2. Toote vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või
mõne teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus
lepingule" järgmises tähenduses:
5
7.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks,
millest teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte
vahel kokku lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole
see toode, mille üleandmises pooled kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
kohe täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 6.11 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti toote puuduste kohta ja vajadusel kutsub akti koostamisele ka
täitja esindaja.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei
reageeri, võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on täitja kohustatud
tellija nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt toote maksumust / kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12
sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktis 7.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud
kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist, juhul, kui
täitja viivitab toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega
üle määratud tähtaja.
8. Toodete tagastamine (ainult renditavad tooted
8.1. Toodete tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas
Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
8.2. Iga toode (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte
vahel. Täitja on kohustatud tooted vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates toodete
üleandmisest.
8.3. Täitja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
8.4. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil toodete tagastamisega seotud
toiminguid. Toodete kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil,
ei ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
6
8.5. Täitjal on õigus nõuda tellijalt viivist asja (nii lauaarvuti, monitori kui ka selle juurde kuuluv
lisaseade ja -komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral 0,15% ühe kuu
kasutusrendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
8.6. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada toodete pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Toote tagastamine (e-kataloogi vahendusel ostetud ja/või renditud toodete puhul)
9.1 Tellijal on õigus toode tagastada juhul kui toode ei vasta e-kataloogis esitatud kirjeldustele või
kirjeldus ei ole piisav, võimaldamaks hinnata tellimuse esitamise hetkel toote omadusi.
9.2 Toodet ei saa tagastada juhul, kui nimetatu on komplekteeritud tellija vajadusi arvesse võttes.
Tagastada ei saa audio- ja videosalvestisi (videod, CD-d jne) või arvutitarkvara, mille ümbris
on avatud. Tagastamisel peab toode olema originaalpakendis.
9.3 Õigus toode tagastada punktis 9.1 toodud tingimustel on tellijal 15 kalendripäeva jooksul,
arvates toote kättesaamisest.
9.4 Toote tagastamisel on täitja kohustatud tellija nõudmisel, kas:
9.4.1 Toote ümber vahetama omal kulul vastava toote vastu tellija määratud tähtaja jooksul;
9.4.2 Toote tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
9.4.3 Vastava toote maksumust alandama.
9.5 Täitja pool ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
9.6 Tellijal on õigus lisaks punktis 9.4. toodule toote tagastamise õiguse tekkimise olukorras nõuda
leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % tellimuse hinnast ning selle tagajärjel tekitatud kahju,
sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
9.7 Tellija poolt punktis 9.4 ettenähtud nõuette esitamine ei võta temalt õigus leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist juhul, kui täitja viivitab
toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud
tähtaja.
10 Teated ja kirjavahetus
10.1 Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks
otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2 Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1 teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2 teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3 e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
11 Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1 Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2 Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
7
12 Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1 Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Hankelepingu või pakkumuse
esitamise ettepaneku alusel edukaks tunnistatud pakkumuse (juhul kui hankelepingut ei
sõlmita) või tellimuse tulemusel teostatud tehingu leppetrahvisummade maksimummäära
arvestamisel võetakse aluseks hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2 Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) %
lepingu hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast.
12.3 Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
nõuda leppetrahvi iga ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4 Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1 täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2 täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3 täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4 täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5 täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
12.4.6 täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7 täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8 pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9 pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10 tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5 Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral ja leping erakorraliselt lõpetada. Tellijal on õigus käesolevas
punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse
alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6 Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13 Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1 Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas
osaliselt või täielikult, kui:
13.1.1 täitja ei täida lepingut;
13.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi.;
13.1.3 tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
13.2 Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või
täielikult kui:
8
13.2.1 tellija ei täida lepingut;
13.2.2 täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14 Testid
14.1 Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist,
kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2 Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks
selleks, et kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3 Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud
dokumentide koopiad.
14.4 Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on
teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel
tingimustel.
14.5 Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15 Dokumentatsioon
15.1 Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud
informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks
tooted ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2 Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist
infokandjat.
16 Koolitus
16.1 Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2 Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija
kontaktisikuga.
17 Garantii
17.1 Samasuguste toodete (sh lisaseadmed ja -komponendid), v.a tarkvara, selle litsentsil
või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ka kui tooted) garantiitingimused
on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.2 Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel
kogu garantii piirkonnas.
17.3 Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate toodete või osutatavate teenuste
eest eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
17.4 Garantiiperiood hakkab kulgema alates toote vastuvõtmisest. Täitja peab ostu puhul
andma kõikidele toodetele 36-kuulise on-site tootja garantii. Tellijal on võimalik tellida
toodetele pikem garantiiperiood. Kasutusrendi puhul kestab garantiiperiood asja tagastustähtaja
saabumisega, va juhul, kui täitja tegevuse tõttu ei ole võimalik asja tagastada ettenähtud 60
kalendripäeva jooksul. Garantiiperioodi kestus märgitakse hankelepingu eritingimustesse.
17.5 Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud toodetele tootjagarantii.
Antud lepingu mõistes tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud toodete garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures,
olememata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja. Tootja garantiid
saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitletakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes
valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest
komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Tellijal peab olema
võimalik kontrollida lauaarvutite ja/või monitoride garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt.
9
17.6 Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.7 Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.8 Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
17.9 Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
tellija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on
tellijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
17.10 Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või
UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad
lauaarvuti tootja kodulehelt.
17.11 Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega,
tuleb sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks). Samaväärse asjaga väljavahetamine
on võimalik ainult juhul, kui vahetunud on mudel ning vastavat asja enam ei toodeta.
Samaväärse asja mõne komponendi väljavahetamist samaväärsega on võimalik teostada
juhul kui vahetunud on mudel või/ning kui vastavat komponenti enam ei toodeta. Täitja
peab arvestama, et samaväärse asja või asja mõne komponendi kasutamise puhul tuleb
järgneva aasta jooksul arvates asja või komponendi asendamisest kõigis garantiijuhtumites
kasutada samasugust asendatud asja või komponenti.
17.12 Hankijal on õigus nõuda toodete vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus
märgitud toodete korraga ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul juhul kui:
17.12.1 vähemalt 30%-l (koguseliselt) hankelepingus või tellimuses märgitud lauaarvutitest
ja/või monitoridest esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.12.2 vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite ja/või
monitoride samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama
tüüpi tõrge (nt kui tellitud 10 lauaarvutit koos välise optilise seadmega, siis juhul kui
kolmel lauaarvutil on garantiijuhtum välise optilise seadmega, laieneb antud punkti
nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum välise
optilise seadmega ning teisel nt klaviatuuriga);
17.12.3 Punktis 17.12 nimetatud kõikide toodete ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem
kui uue seadme tellimisel, va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana
kokku leppinud.
18 Ümbertöötlemine
18.1 Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate toodete tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus või tellimuses märgitud ostetavate toodete kogusega võrdse
koguse tooteid. Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava
toote osas kulleri, kes võtab utiliseerimiseks samal ajal tellitud toote tarnega või hiljemalt 2
nädalat pärast tellitud toote tarnet.
18.2 Täitja peab võtma punktis 18.1 nimetatud tooted vastu tellija asukohas.
18.3 Täitja peab tagama vastu võetud asja ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral õigus
nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
10
18.4 Täitja peab tellija soovil utiliseerima toote tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
19 Uued versioonid ja redaktsioonid
Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu
lisades.
20 Load ja litsentsid
20.1 Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest.
Tellija teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside
väljaandmise asjatut viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
20.2 Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks
vajalikku luba või litsentsi.
20.3 Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste
autori- või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
20.4 Täitja garanteerib, et tellijale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija
vastu hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti
advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
21 Riski üleminek
Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva toote
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on tooted täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
22 Kolmandad isikud
22.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
22.2 Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
23 Konfidentsiaalsus
23.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-
how) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
23.2 Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Tarnija kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
23.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
23.4 Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
11
23.5 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
23.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid,
töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
23.7 Pooled võivad võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile üksnes
nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ja tagavad, et need
töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud
poole töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, va kui
see on vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad
isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte.
23.8 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
23.9 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23.10 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid
nõuded ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
24 Avalikud suhted
24.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
24.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
25 Lepingu kehtivus
25.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni
mõlema poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
25.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada
lepingu ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
26 Vääramatu jõud
26.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad
pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
26.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades
teavitusega ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
26.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
26.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
26.2.3 asjaolu ettenägematus;
26.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
26.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut
täitma asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
27 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
12
28. Vaidluste lahendamine
28.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
28.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud
tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , mida põhikirja alusel esindab
juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi Pool või koos Pooled, sõlmisid
käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (245146) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr … alusel, lähtudes tellija
tellimusest.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale, ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud tooted
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
1.3 Täitja annab tellijale kasutusrendile 48 kuuks …….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud
tooted.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida tellimus või pakkumuse esitamise
ettepanek ja pakkumus või muud lisad/
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind on ………/märkida kas toodete soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma/ eurot (netosumma).
3.2. Tellija tasub toodete eest arve alusel hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama toodete vastuvõtmisest tellija poolt. /märkida
kasutusrendi puhul/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märgitakse vajadusel/
4. Lepingu täitmine
4.1. Toodete tarneaeg: …….. /märkida vastavalt tehnilisele kirjeldusele/
4.2. Garantiiperioodi kestus: ….. /märkida vastavalt üldtingimuste punktile 17/
4.3. Märgitakse vajadusel: Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht,
paigaldamine, koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv,
samaaegselt üleantavate toodete nimekiri jne.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
5.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
5.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning
nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on
6.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost:
…………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku
lähteinformatsiooni ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel:
………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija
Täitja
………… ………..
(digitaalselt
allkirjastatud)
(digitaalselt
allkirjastatud)
………… ……….
1
RAAMLEPING NR 5-3/22-0455-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 245146) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud juriidiliste isikute (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad)
ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui
täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel, kui
Vabariigi Valitsuse 27.05.2022. a korraldusega nr 281 nimetatud
vabatahtlikul kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust
riigihankes nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud
ulatuses ja tingimustel.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Aadress Hobujaama 4, Tallinn 10151
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, 74604, Kiiu, Harjumaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Narva Linnakantselei
Registrikood 75008485
Aadress Peetri plats 5, Narva 20308
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põltsamaa Ühisgümnaasium
Registrikood 75003128
Aadress Veski 5, 48106, Põltsamaa linn, Põltsamaa vald, Jõgevamaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rae Vallavalitsus
Registrikood 75026106
Aadress Aruküla tee 9, Jüri alevik, 75301
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala 29, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi 17, Tartu 50093
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna 10, Kuressaare 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise 8, Saue linn, Saue vald, 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Aadress Rävala pst 14, Tallinn 10141
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
3
Tellija Sihtasutus Eesti Kunstimuuseum
Registrikood 90013414
Aadress Weizenbergi 34/Valge 1, Tallinn 10127
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Euroopa Kool
Registrikood 90014537
Aadress Tehnika 18, Tallinn 10149
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, Tallinn 10117
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 12616
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli 18, Tartu 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, Viljandi linn, 71020, Viljandimaa
Tellija esindaja Ergo Tars
4
Esinduse aluse Volikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Rain Erala
Esinduse alus Volikiri
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Aadress Laki tn 6, Tallinn 10621
Täitja esindaja Sven Salmisto
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja OIXIO AS
Registrikood 11038974
Aadress Siduri 3, Tallinn 11313
Täitja esindaja Tauno Telvik
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja ORDI OÜ
Registrikood 10124387
Aadress Betooni tn 9, Tartu 50411
Täitja esindaja Marge Reiljan
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tehnilises kirjelduses (lisa 1) sätestatud tingimustele vastavatele monitoride
ostmine või rentimine e-kataloogi kaudu. Monitori alla kuuluvad seadmed, millel puudub tv tuuner.
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused;
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused;
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed;
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on täitjate poolt esitatud pakkumused ja riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
5
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ning nendest tulenevate
kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raamlepingu tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni eeldatava maksumuse täitumiseni.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 48 kuuks.
4.3. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumusega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tellija soetab tooteid ajakohastatud elektroonilise kataloogi (e-kataloog) alusel kasutades riigihangete
6
seaduse (RHS) § 40 lõike 1 punktides 1 ja 2 toodud meetodeid. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus edastab pärast raamlepingu sõlmimist täitjatele RHS § 40 lõike
1 punktide 1 ja 2 nimetatud teavituse, mis loetakse tehtuks kõikide raamlepingus osalevate tellijate
nimel. Tellijatel on vastavaid teavitusi õigus edastada ka ise.
5.2. Toodete soetamiseks e-kataloogi alusel, iga tellija kas:
5.2.1. teavitab täitjaid e-kataloogi või RHR-i kaudu soovist soetada tooteid või teenuseid. Teavitus
võib sisaldada konkreetset ostu sooritamise tähtaega. Täitja, kes on sisestanud konkreetsele
soovile vastava(d) toote(d) e-kataloogi, ei saa tellimuse täitmisest keelduda;
5.2.2. valib tooted või teenused ostukorvi ning esitab täitjale tellimuse. Tellimuse edastamist
käsitatakse täitja teavitamisena soovitud toodete või teenuste soetamiseks vastavalt RHS §
40 lõikele 2. Täitjal on võimalik kolm tööpäeva jooksul tellimusest keelduda ning see tagasi
lükata. Täitjapoolset tellimuse kinnitamist ja/või mitte tagasi lükkamist käsitatakse
aktseptina tellimuse täitmiseks.
5.3. Tellijal on õigus soetada tooteid erinevatelt pakkujatelt, vastavalt tellija poolt valitud kriteeriumitele
(toote hind, tarneaeg, tarneviis vmt). Tellijal ei ole kohustust toote valiku kriteeriumeid põhjendada.
5.4. Täitjatel on õigus muuta raamlepingu kehtivuse ajal pakutavate toodete infot, sh eemaldada ja/või
lisada tooteid, mis vastavad punktis 1.1 toodule.
5.5. Tellija poolt edastatud tellimust on võimalik tühistada üksnes poolte kokkuleppel.
5.6. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
5.7. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.8. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.9. Kohustuslikul kesksel hankijal on õigus igal ajal kontrollida täitjate poolt pakutavate monitoride
vastavust hanke eseme tehnilises kirjelduses toodule. Juhul, kui tuvastatakse hanke eseme tehnilisele
kirjeldusele mittevastav monitor, kohustub täitja ühe tööpäeva jooksul arvates kohustuslikku keskset
hankijat sellekohase teavituse saamisest monitori vastavusse viima hanke eseme tehnilise kirjeldusega
või eemaldama monitori pakutavate toodete hulgast.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7
7.3.1. täitja suhtes, kelle pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke eseme
tehnilisele kirjeldusele;
7.3.2. täitja suhtes, kes on saanud lepingu kehtivuse perioodil Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt üle viie punktis 5.8 nimetatud teavituse;
7.3.3. täitja suhtes, kes on saanud üle viie punktis 5.9 nimetatud kohustuse täitmata jätmise kohta
teavituse puuduse kõrvaldamiseks Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt;
7.3.4. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Täitjatel ei teki tellijate vastu raamlepingu ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise
õigust, nt saamata jäänud tulu.
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda.
Täitjal ei teki tellijate vastu raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude
esitamise õigust, nt saamata jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamlepingu alusel tehtud soetuse
alusel tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul,
kui vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti ja/või inglise keel. Dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
(digitaalselt allkirjastatud)
Direktor / volitatud isik
Täitjad
Telia Eesti AS
Rain Erala
volikri
(digitaalselt allkirjastatud)
ATEA AS
Ruslan Štšerbjuk
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
8
ORDI OÜ
Marge Reiljan
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Galador Grupp OÜ
Sven Salmisto
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OIXIO AS
Tauno Telvik
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
9
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 1
TEHNILINE KIRJELDUS
Tehniline kirjeldus asub käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
10
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Hankelepingu üldtingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
11
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Hankelepingu eritingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
12
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Risto
Seegel
Arvutitöökohateenuste
osakonna juhtaja 58 144 976 [email protected]
Täitjad
Telia Eesti AS Kairi
Mäits
Kliendilahenduste
müügijuht 56 692 540 [email protected]
OIXIO AS Reimo
Saal
Kliendiseadmete
projektijuht 58 802 995 [email protected]
ATEA AS Roland
Aule Müügikonsultant 610 5920 [email protected]
Ordi OÜ
Marge
Reiljan
Krista
Allmets
Leone
Kala
Müügijuht
Ärikliendi
müügihaldur
Ostujuht
738 5720
659 9091
659 9092
Galador Grupp OÜ Marge
Lõhmus Hankejuht 52 04 525 [email protected]
LISA 1.
OSA 2: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (TOOTEKATALOOG)
Raamleping mitme pakkujaga ajakohastatud kataloogi ehk tootekataloogi jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihange korraldatakse mitme pakkujaga raamlepingu sõlmimiseks.
1.2. Hanke esemeks on monitori ostmine ja/või monitori rentimine – monitori alla kuuluvad seadmed,
millel puudub tv tuuner. Pakkuja võib tootekataloogi sisestada tooteid ostmiseks ja/või
rentimiseks, kuid ei ole kohustatud pakkuma mõlemat võimalust.
1.3. Pakkumuses ning raamlepingu kehtivuse jooksul esitatud seadmete puhul peab olema tegemist
monitoriga, mille maksumus (müügihind) koos transpordiga ei tohi ületada 500 eurot (k.a)
käibemaksuta.
1.4. Riigihanke puhul on tegemist e-kataloogi hankega, kus pakkujatel on õigus muuta raamlepingu
kehtivuse jooksul pakutud seadmete infot, sh kustutada või lisada seadmeid, mis vastavad punktis
1.2 ja 1.3 nimetatule. Garantiiperioodi pikkust muuta ei saa.
1.5. Pakkuja esitab pakkumusena vähemalt ühe käesoleva tehnilise kirjelduse nõuetele vastava
seadme e-kataloogi. Lisaks e-kataloogis sisalduvatele andmetele genereerib pakkuja e-kataloogis
pakkumuse juures Exceli tabeli, mis esitatakse pakkumuse dokumendina.
1.6. Pakkuja poolt pakutavad monitorid ei tohi olla rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit
sanktsiooni all olevatest piirkondadest rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) § 7 lg 1 mõttes.
Hankijal on õigus nõuda pakkujalt täiendavate dokumentide esitamist, mis tõendavad kaupade
päritolu.
1.7. Hanke korraldajal on õigus igal ajal (sh lepingu täitmise ajal) kontrollida pakkuja poolt pakutud
seadmete vastavust hanke objektile ning maksumust (edaspidi ühiselt nimetatud „hanke objekt“).
Juhul, kui tuvastatakse hanke objektile mittevastav seade või seade, mille maksumus ületab
etteantud piirmäära, peab pakkuja ühe tööpäeva jooksul alates hankija sellekohase teavituse
saamisest seadme viima vastavusse hanke objektiga või kustutama mittevastava seadme
pakkumusest.
1.8. Korduva rikkumise korral on hankijal õigus lõpetada pakkujaga raamleping ning sellist lõpetamist
käsitleb hankija järgnevate hangete korral kõrvaldamise alusena. Korduva rikkumisena käsitletakse
olukorda, kus pakkuja pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke objektile või
kui pakkuja on saanud lepingu perioodi jooksul hankijalt üle viie punktis 1.6 nimetatud teavituse.
1.9. Hankijatel on õigus raamleping kehtivuse jooksul soetada seadmeid erinevatelt pakkujatelt
vastavalt hankija jaoks olulistele näitajatele (nt hind, tarneaeg, spetsifikatsioon). Hankija ei pea
põhjendama pakkujatele seadmete valiku kriteeriume.
1.10. Pakkujal on õigus raamlepingu kehtivuse jooksul loobuda esitatud tellimusest, va juhul kui
nimetatud tellimus on eelnevalt hankijapoolse vastava teabevahetuse tulemusel kokku lepitud.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
2
3. Tingimused keskkonnasäästlikkusele:
Tingimuse kirjeldus
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad olema „CE marking“ sertifitseeritud.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
direktiivile.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) direktiivile
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama uusimatele Energy Star'i
energiatõhususnõuetele.
Kõikides e-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava kaadmiumi sisaldus olema alla 50 %
RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi plii kasutamine ületada 50 % RoHS direktiivis
ettenähtud piirmäära, välja arvatud juhul kui tegemist on tõestatavalt taaskasutatud materjali
kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava heksavalentse kroomi sisaldus olema alla 50
% RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi kasutatavas akus kasutada pliid, kaadmiumi ega
elavhõbedat.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi olla kasutatud SCCP tuld vaigistavate ühendite ja
plastilisust parandavate toksiliste lahusteid, välja arvatud juhul kui antud ühendite olemasolu asjas
on õigustatud taaskasutatud materjalide kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi suuremates plastosades kasutada eurodirektiivi
67/548/EEC alusel ohtlikeks tunnistatud tuld vaigistavaid aineid ja ühendeid.
E-kataloogis pakutavate monitoride komponendid või osad, mis sisaldavad keskkonnaohtlikke või
tervistkahjustavaid aineid või ühendeid, näiteks PCB-d, peavad olema lihtsalt äratuntavad ja
eemaldatavad.
E-kataloogis pakutavate monitoride puhul peab vähemalt 65 % kõigist asjades kasutatavatest
materjalidest olema taaskasutatavad.
Pakendites ei tohi olla kasutatud mürgiseid aineid, sh. raskemetalle, välja arvatud juhul kui tegemist
on taaskasutatud materjalidega.
Kõik pakendi osad, mida ei saa taaskasutada või ei ole biolagunevad, peavad olema käsitsi
eraldatavad osadest, mida saab taaskasutada või on biolagunevad
Pakkuja peab deklareerima kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006
(REACH) nimetatud kandidaatainete loetellu kantud ained, mille sisaldus ületab 0,1 (massi)%, kogu
toote ja iga järgmise lisaseadme kohta: 1) integreeritud komponentidega emaplaat (sh protsessor,
mälu, graafikakomponendid); 2) kuvaseade (sh taustavalgustus); 3) korpused ja paneelid; 4) väline
klaviatuur, hiir ja/või puutetundlik paneel; 5) välised vahelduv- ja alalisvoolukaablid (sh adapterid ja
akupangad). Pakkuja peab olema valmis esitama e-kataloogis tellimuse täitmise käigus kinnituse
sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Kasutada võib standardil IEC 62474 põhinevaid või sarnaseid
dokumente (nt kontrollitavate ainete süsteemi alusel koostatud dokumendid, nagu analüütiliste
katsete ja tarnijate vastavushindamise andmed). Kindlaksmääratud nõuetele vastavad asjaomase I
tüübi ökomärgisega tooted loetakse nõuetele vastavaks.
https://www.riigiteataja.ee/akt/102072021013?leiaKehtiv
3
Pakkuja peab pakkuma korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt
kõrvaldatud. Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja
kõrvaldamistoimingud peavad vastama EL direktiivile 2012/19/EL.
4. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
4.1. Iga asi (nii monitor kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
4.2. Kõik asjad peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste asjadega (st samasuguste asjade
komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt ja
neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl.k part number)), va juhul kui asja tootmine
lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt
hankija jaoks parema asjaga.
4.3. Monitorid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
4.4. Kogu info seadme kohta, sh seadme spetsifikatsioon, energiamärgis jms, peab sisalduma e-
kataloogis.
4.5. E-kataloogi sisestatud toote pealkiri peab sisaldama sõna „Monitor“ ning seadme nimetust. Juhul
kui monitori on võimalik rentida, peab toote pealkiri sisaldama ka kirjet „rent 48 kuud“, nt
„Monitor Dell P2421D rent 48 kuud“ ning ühiku maksumuseks peab olema e-kataloogis sel juhul
märgitud 48 kuulise perioodirent kokku.
4.6. Lisaks peab seadme info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, hinna jm näitajad, mis on
kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“ punktides 2.17, 4 ja 5.
5. Seadme hind
5.1. Seadme maksumus sisaldab iga pakutava asja kohalevedu, Eesti Vabariigi piires. Seadme
maksumus peab sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
5.2. Pakkujal on õigus pakkuda sama seadet erinevate hindadega erinevatele piirkondadele (nt erineb
hind seoses transpordiga mandri-Eestisse võrreldes saartega). Sellisel juhul sisestatakse e-kataloogi
sama seade mitme erineva tootena ja seadme pealkiri või sisuinfo esimene lause peab sisaldama
erisust (nt „Monitori on võimalik osta/rentida ainult tarnega Saaremaale. Teistesse kohtadesse
tarnimisel palun valida teine toode“).
5.3. Hankija tasub pakkujale igakuiselt renditavate seadmete kuutasu viimase poolt esitatud arve(te)
alusel.
5.4. Rendi puhul esitab pakkuja ühe kuu kohta ühe koondarve, millel kajastub eraldi renditavate
seadmete kuutasu.
5.5. Arvel tuleb kajastada seadmed tarneaadresside kaupa (olenevalt sellest, kuidas tarneaadress on
märgitud e-kataloogi tellimuses või hankelepingus).
5.6. Juhul, kui hankija on lisanud e-kataloogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see
info kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada
vastav info eraldi Exceli failina, kus on eraldi ridadena nähtavad nii seadmed kui sellega seonduvad
kommentaarid.
5.7. Pakkumuse maksumus (nii ostetava kui renditava seadme osas) sisaldab iga pakutava seadme
kohalevedu, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist. Pakkumuse maksumus peab
sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
6. Kohaletoomine
6.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale (sh hoonesse sisse) ja antakse üle hankija
määratud kohas Eestis, tarkvara ning lisaseadmed ja -komponendid antakse üle samaaegselt
monitoriga. Täpsemad tarnetingimused lepitakse kokku tellimuse täitmise eelselt. Toote ekspordi ja
EL-sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse hankelepingusse tarneaadress
ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepinguga.
6.2. Tarneaega arvestatakse hankija poolsest e-kataloogi tellimuse edastamise kuupäevast.
4
7. Ümbertöötlemine
7.1. Pakkuja peab hankelepingu/tellimuse kehtivuse ajal ostetavate/renditavate monitoride tarnimisel
või hiljem võtma hankijalt ümbertöötlemiseks vastu ostetavate/renditavate monitoride kogusega
võrdse koguse monitore hankija asukohas. Pakendamine on pakkuja kulul. Ümbertöötlemiseks
vastu võetavate monitoride vajaduse kirjeldab hankija e-kataloogi tellimuses. Pakkuja peab tagama
ümbertöötlemiseks võetava monitoride osas kulleri, kes võtab monitori samal ajal tellitud monitori
tarnega või hiljemalt 2 nädalat peale tellitud monitori tarnet.
7.2. Pakkuja peab võtma punktis 7.1 nimetatud monitorid vastu hankija asukohas.
7.3. Pakkuja peab tagama vastu võetud monitoride ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Hankijal on põhjendatud kahtluse korral õigus nõuda
pakkujalt vastavate tõendite esitamist.
7.4. Pakkuja peab hankija soovil utiliseerima monitoride tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
8. Kasutusrent
8.1. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Kasutusrendi perioodi kestus on 48 (nelikümmend kaheksa) kuud alates asja üleandmise päevale
järgnevast jooksvast kuust.
8.3. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisest pärast asjade tarnimist.
8.4. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kuus rendiperioodi eest.
8.5. Rendiperiood algab asjade tarnimisele järgnevast täiskuust (nt kui seadme tarne toimub 13.10,
algab rendiperiood 1. novembrist).
8.6. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
8.7. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul.
8.8. Pakkuja, kes pakub kasutusrenti, peab asjade rendiperioodil võimaldama hankijatele ligipääsu
varade halduse keskkonda (CRM või samaväärne). Eelpool välja toodud varade halduse
keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmist informatsiooni:
8.8.1. millal on asi hankijale jõudnud;
8.8.2. millal on asjad tagastatud;
8.8.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
8.8.4. asjade seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja kuupäev
(millega anti üle), viide tehingu alusdokumendi numbrile;
8.8.5. igale hankijale peab olema võimaldatud vähemalt kahe volitatud isiku juurdepääs.
8.9. Varade halduse keskkonnas peavad andmed kajastuma reaalajas.
9. Tagastamine (ainult renditavad asjad)
9.1. Asja tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub hankija poolt määratud asukohtades Eestis,
selle eest eraldi tasu maksmata.
9.2. Hankija tagastab renditud seadmed pakkujale mitte varem kui hankelepingu lõpptähtaja möödudes
või pooltevahelisel kokkuleppel enne lepingu tähtaja saabumist. Iga asi (va lepingus sätestatud
mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul
või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal (tagastamisperiood). Hankija poolt pakkujale asja
õigeaegselt tagastamata jätmisel on pakkujal õigus nõuda hankijalt viivist vastavalt lepingus välja
toodud tingimustel.
9.3. Pakkuja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
9.4. Pakkuja peab võimaldama hankijal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine hankija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, va vastava kokkuleppe olemasolul pakkujaga.
5
9.5. Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Garantii
10.1. Garantii üldised tingimused:
10.1.1. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses.
Garantii piirkonnaks on Eesti.
10.1.2. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu
garantii piirkonnas.
10.1.3. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest
eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
10.1.4. Garantii alla lähevad lisaks monitoridele ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
10.1.5. Pakkuja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 36-kuulise on-site tootja garantii ning rendi
puhul 48-kuulise on-site garantii. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
hankija poolt.
10.1.6. Kasutusrendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja vastuvõtmisest hankija poolt
ja lõpeb hankijapoolse tagastustähtaja saabumisega, va juhul, kui pakkuja tegevuse tõttu ei
ole võimalik asju tagastada ettenähtud 60 päeva jooksul.
10.1.7. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk pakkuja peab andma pakutud asjadele
tootjagarantii. Antud hanke raames tähendab tootjagarantii tootjapoolset kinnitust pakutud
asjadele garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja poolt kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures, olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes pakkuja. Tootjagarantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb hankija juriidilist
isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja
erinevatest komponentidest ning turustab valminud asja enda kaubamärgi all).
10.1.8. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või hankija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi hankija valdusest välja viia). Asja hankija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
10.1.9. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
10.1.10. Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
hankija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski hankija valdusest välja viia, siis on
hankijal õigus nõuda, et andmekandjad jäävad hankija valdusesse).
10.1.11. Kui seadme komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse seade tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
10.1.12. Enam kui kümne (10) seadme tellimuse korral on hankijal õigus nõuda seadmete
vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus/tellimuses märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul, juhul kui:
a. vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud monitoridest kokku
esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
b. punktis 10.1.12 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui
uue seadme tellimisel va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana kokku
leppinud.
/digitaalselt allkirjastatud/
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (viitenumber 245146) ja hankelepingu lahutamatuks osaks ning pooltele
täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustest erinevates
põhimõtetes. Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse
ülimuslikuks eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad
sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus või pakkumuse esitamise ettepanek koos edukaima pakkumuse ja
üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Hankedokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
koostatud dokumente.
2.1.5.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.5.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – toodete rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Toodete
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kuudes. Rendiperiood algab toote üleandmise
päevale järgnevast täiskuust ja lõpeb 48 kuu möödumisel
2.1.8. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu toode tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2
2.1.9. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või
oluliselt häiritud.
2.1.10. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev
või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.11. Tehingu alusdokument – olenevalt tehingu tüübist, kas raamleping (minikonkurss
ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) koos pakkumuse esitamise ettepanekuga või
raamleping ja pakkumuse esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu
sõlmimisel) või tellimus.
2.1.12. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või samaväärne), millele peab
tellija vähemalt kahele volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi puhul asja
üleandmisest kuni tagastamiseni. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt
järgmist informatsiooni, mis peab olema kajastatud reaalajas:
millal on toode tellijale jõudnud;
millal on tooted tagastatud;
millised tooted on tagastamata ning millal on nende toodete rendiperioodi lõpp;
toodete seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab mh toodete kohale toomist ja toodete toimimiseks vajalike
litsentside maksumust, samuti kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse Lepingu hind netosummana (käibemaksuta).
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud toodete ja/või teenuste eest
seoses lepinguga ja täitja ise ega tema töötajad ei võta päevarahasid, kaudset tasu ega muud
lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole täitjal ise ega tema töötajatel õigust
täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud
patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3.4. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Arve esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Renditavate toodete eest tasutakse täitjale üks kord kuus.
3.5. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.5.1. info e-arve esitaja kohta;
3.5.2. info maksja kohta;
3.5.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.5.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.5.5. info tehingu sisu kohta, sh kas tegemist on ostu või rendiga;
3.5.6. e-kataloogi tellimuse korral, tellimuse number;
3.5.7. raamlepingu number;
3.5.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber kui hankeleping sõlmitakse läbi
riigihangete registri minikonkurssi korraldamata. Juhul, kui lepingu sõlmimiseks
korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida minikonkursi
viitenumber;
3.5.9. tarneaadress toodete kaupa;
3.5.10. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu tooted
3
tarnitakse;
3.5.11. välisvahendite alusel toodete soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.5.12. käibemaksukohustuslase number;
3.5.13. vastuvõetud toote nimetus (seerianumber) ja kirjeldus;
3.5.14. netosumma;
3.5.15. käibemaks;
3.5.16. kogusumma.
3.6. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid e-
arveid koond e-arvetena. Koond e-arvel võib tellija soovil sisalduda tehingud nii asjade ostu
kui ka kasutusrendi kohta või võib tellija nõuda nimetatute esitamist eraldiseisvate koond e-
arvetena. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine
võimalik ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli
tabeli kujul igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
3.7. Tellija tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg.
Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu eritingimustesse.
3.8. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.9. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab
täitja tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga
maksmisega viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast
kalendripäevas.
4. Nõuete loovutamine
4.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
5. Informatsioon ja aruanded
5.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida
visiidiga asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
5.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
5.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
5.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
6. Toote üleandmise tingimused
6.1. Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas
Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt lauaarvuti ja/või monitoriga.
Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse
esitamise ettepanekus või tellimuses. Toote ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel
välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse
eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
4
6.2. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) tarnitakse
tooted eraldi alustena ning tarne antakse üle tarnekontaktile.
6.3. Peale toodete kohale toomist edastatakse tellijale 5 tööpäeva jooksul, arvates tehingu
sooritamist, elektrooniliselt andmed iga üleantava lauaarvuti ja/või monitori (v.a nende juurde
kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
6.3.1. seerianumber;
6.3.2. LAN võrgukaardi MAC (ainult lauaarvuti kohta);
6.3.3. tarneaadress.
6.4. Lauaarvutitele ja/või monitoridele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis. Toote
peal ei tohi olla täitja nime ega logo.
6.5. Toodete tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise
ettepanekus või tellimuses. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates
tellija poolt allkirjastatud lepingu kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul
tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast täitja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad
kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud hetkel, mil see on edastatud
täitja kontaktisiku e-posti aadressile. Täitja informeerib eelnevalt tellijat toote tarnimise täpsest
ajast.
6.6. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles tuleb märkida:
6.6.1. üleandmis kuupäev,
6.6.2. juhul, kui tegemist on rendiga, siis rendiperioodi algus (tarne kuule järgnevast täiskuust)
ja rendiperioodi lõpp
6.6.3. juhul, kui tegemist on rendiga, siis igakuiste rendi osamaksete summa ilma käibemaksuta;
6.6.4. osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
6.7. Kasutusrendi puhul peab tellijal olema toote üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale.
6.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud lauaarvuteid ja/või monitore heaperemehelikult
ja vastavalt nende sihtotstarbele (on lubatud kulumine, üksikud pinnapealsed kriimud).
6.9. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata utiliseerima lauaarvutite ja/või monitoride
tarnimisel, laiali vedamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
6.10. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel
märgistama tooted enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
6.11. Tellija kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 10 tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
6.12. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
6.13. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt.
7. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
7.2. Toote vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või
mõne teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus
lepingule" järgmises tähenduses:
5
7.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks,
millest teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte
vahel kokku lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole
see toode, mille üleandmises pooled kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
kohe täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 6.11 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti toote puuduste kohta ja vajadusel kutsub akti koostamisele ka
täitja esindaja.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei
reageeri, võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on täitja kohustatud
tellija nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt toote maksumust / kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12
sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktis 7.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud
kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist, juhul, kui
täitja viivitab toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega
üle määratud tähtaja.
8. Toodete tagastamine (ainult renditavad tooted
8.1. Toodete tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas
Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
8.2. Iga toode (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte
vahel. Täitja on kohustatud tooted vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates toodete
üleandmisest.
8.3. Täitja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
8.4. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil toodete tagastamisega seotud
toiminguid. Toodete kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil,
ei ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
6
8.5. Täitjal on õigus nõuda tellijalt viivist asja (nii lauaarvuti, monitori kui ka selle juurde kuuluv
lisaseade ja -komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral 0,15% ühe kuu
kasutusrendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
8.6. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada toodete pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Toote tagastamine (e-kataloogi vahendusel ostetud ja/või renditud toodete puhul)
9.1 Tellijal on õigus toode tagastada juhul kui toode ei vasta e-kataloogis esitatud kirjeldustele või
kirjeldus ei ole piisav, võimaldamaks hinnata tellimuse esitamise hetkel toote omadusi.
9.2 Toodet ei saa tagastada juhul, kui nimetatu on komplekteeritud tellija vajadusi arvesse võttes.
Tagastada ei saa audio- ja videosalvestisi (videod, CD-d jne) või arvutitarkvara, mille ümbris
on avatud. Tagastamisel peab toode olema originaalpakendis.
9.3 Õigus toode tagastada punktis 9.1 toodud tingimustel on tellijal 15 kalendripäeva jooksul,
arvates toote kättesaamisest.
9.4 Toote tagastamisel on täitja kohustatud tellija nõudmisel, kas:
9.4.1 Toote ümber vahetama omal kulul vastava toote vastu tellija määratud tähtaja jooksul;
9.4.2 Toote tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
9.4.3 Vastava toote maksumust alandama.
9.5 Täitja pool ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
9.6 Tellijal on õigus lisaks punktis 9.4. toodule toote tagastamise õiguse tekkimise olukorras nõuda
leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % tellimuse hinnast ning selle tagajärjel tekitatud kahju,
sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
9.7 Tellija poolt punktis 9.4 ettenähtud nõuette esitamine ei võta temalt õigus leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist juhul, kui täitja viivitab
toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud
tähtaja.
10 Teated ja kirjavahetus
10.1 Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks
otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2 Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1 teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2 teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3 e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
11 Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1 Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2 Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
7
12 Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1 Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Hankelepingu või pakkumuse
esitamise ettepaneku alusel edukaks tunnistatud pakkumuse (juhul kui hankelepingut ei
sõlmita) või tellimuse tulemusel teostatud tehingu leppetrahvisummade maksimummäära
arvestamisel võetakse aluseks hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2 Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) %
lepingu hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast.
12.3 Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
nõuda leppetrahvi iga ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4 Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1 täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2 täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3 täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4 täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5 täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
12.4.6 täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7 täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8 pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9 pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10 tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5 Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral ja leping erakorraliselt lõpetada. Tellijal on õigus käesolevas
punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse
alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6 Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13 Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1 Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas
osaliselt või täielikult, kui:
13.1.1 täitja ei täida lepingut;
13.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi.;
13.1.3 tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
13.2 Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või
täielikult kui:
8
13.2.1 tellija ei täida lepingut;
13.2.2 täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14 Testid
14.1 Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist,
kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2 Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks
selleks, et kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3 Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud
dokumentide koopiad.
14.4 Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on
teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel
tingimustel.
14.5 Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15 Dokumentatsioon
15.1 Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud
informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks
tooted ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2 Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist
infokandjat.
16 Koolitus
16.1 Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2 Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija
kontaktisikuga.
17 Garantii
17.1 Samasuguste toodete (sh lisaseadmed ja -komponendid), v.a tarkvara, selle litsentsil
või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ka kui tooted) garantiitingimused
on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.2 Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel
kogu garantii piirkonnas.
17.3 Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate toodete või osutatavate teenuste
eest eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
17.4 Garantiiperiood hakkab kulgema alates toote vastuvõtmisest. Täitja peab ostu puhul
andma kõikidele toodetele 36-kuulise on-site tootja garantii. Tellijal on võimalik tellida
toodetele pikem garantiiperiood. Kasutusrendi puhul kestab garantiiperiood asja tagastustähtaja
saabumisega, va juhul, kui täitja tegevuse tõttu ei ole võimalik asja tagastada ettenähtud 60
kalendripäeva jooksul. Garantiiperioodi kestus märgitakse hankelepingu eritingimustesse.
17.5 Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud toodetele tootjagarantii.
Antud lepingu mõistes tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud toodete garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures,
olememata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja. Tootja garantiid
saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitletakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes
valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest
komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Tellijal peab olema
võimalik kontrollida lauaarvutite ja/või monitoride garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt.
9
17.6 Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.7 Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.8 Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
17.9 Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
tellija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on
tellijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
17.10 Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või
UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad
lauaarvuti tootja kodulehelt.
17.11 Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega,
tuleb sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks). Samaväärse asjaga väljavahetamine
on võimalik ainult juhul, kui vahetunud on mudel ning vastavat asja enam ei toodeta.
Samaväärse asja mõne komponendi väljavahetamist samaväärsega on võimalik teostada
juhul kui vahetunud on mudel või/ning kui vastavat komponenti enam ei toodeta. Täitja
peab arvestama, et samaväärse asja või asja mõne komponendi kasutamise puhul tuleb
järgneva aasta jooksul arvates asja või komponendi asendamisest kõigis garantiijuhtumites
kasutada samasugust asendatud asja või komponenti.
17.12 Hankijal on õigus nõuda toodete vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus
märgitud toodete korraga ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul juhul kui:
17.12.1 vähemalt 30%-l (koguseliselt) hankelepingus või tellimuses märgitud lauaarvutitest
ja/või monitoridest esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.12.2 vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite ja/või
monitoride samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama
tüüpi tõrge (nt kui tellitud 10 lauaarvutit koos välise optilise seadmega, siis juhul kui
kolmel lauaarvutil on garantiijuhtum välise optilise seadmega, laieneb antud punkti
nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum välise
optilise seadmega ning teisel nt klaviatuuriga);
17.12.3 Punktis 17.12 nimetatud kõikide toodete ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem
kui uue seadme tellimisel, va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana
kokku leppinud.
18 Ümbertöötlemine
18.1 Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate toodete tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus või tellimuses märgitud ostetavate toodete kogusega võrdse
koguse tooteid. Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava
toote osas kulleri, kes võtab utiliseerimiseks samal ajal tellitud toote tarnega või hiljemalt 2
nädalat pärast tellitud toote tarnet.
18.2 Täitja peab võtma punktis 18.1 nimetatud tooted vastu tellija asukohas.
18.3 Täitja peab tagama vastu võetud asja ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral õigus
nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
10
18.4 Täitja peab tellija soovil utiliseerima toote tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
19 Uued versioonid ja redaktsioonid
Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu
lisades.
20 Load ja litsentsid
20.1 Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest.
Tellija teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside
väljaandmise asjatut viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
20.2 Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks
vajalikku luba või litsentsi.
20.3 Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste
autori- või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
20.4 Täitja garanteerib, et tellijale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija
vastu hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti
advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
21 Riski üleminek
Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva toote
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on tooted täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
22 Kolmandad isikud
22.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
22.2 Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
23 Konfidentsiaalsus
23.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-
how) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
23.2 Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Tarnija kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
23.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
23.4 Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
11
23.5 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
23.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid,
töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
23.7 Pooled võivad võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile üksnes
nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ja tagavad, et need
töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud
poole töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, va kui
see on vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad
isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte.
23.8 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
23.9 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23.10 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid
nõuded ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
24 Avalikud suhted
24.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
24.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
25 Lepingu kehtivus
25.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni
mõlema poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
25.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada
lepingu ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
26 Vääramatu jõud
26.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad
pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
26.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades
teavitusega ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
26.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
26.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
26.2.3 asjaolu ettenägematus;
26.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
26.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut
täitma asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
27 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
12
28. Vaidluste lahendamine
28.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
28.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud
tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , mida põhikirja alusel esindab
juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi Pool või koos Pooled, sõlmisid
käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (245146) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr … alusel, lähtudes tellija
tellimusest.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale, ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud tooted
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
1.3 Täitja annab tellijale kasutusrendile 48 kuuks …….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud
tooted.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida tellimus või pakkumuse esitamise
ettepanek ja pakkumus või muud lisad/
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind on ………/märkida kas toodete soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma/ eurot (netosumma).
3.2. Tellija tasub toodete eest arve alusel hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama toodete vastuvõtmisest tellija poolt. /märkida
kasutusrendi puhul/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märgitakse vajadusel/
4. Lepingu täitmine
4.1. Toodete tarneaeg: …….. /märkida vastavalt tehnilisele kirjeldusele/
4.2. Garantiiperioodi kestus: ….. /märkida vastavalt üldtingimuste punktile 17/
4.3. Märgitakse vajadusel: Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht,
paigaldamine, koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv,
samaaegselt üleantavate toodete nimekiri jne.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
5.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
5.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning
nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on
6.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost:
…………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku
lähteinformatsiooni ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel:
………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija
Täitja
………… ………..
(digitaalselt
allkirjastatud)
(digitaalselt
allkirjastatud)
………… ……….
1
RAAMLEPING NR 5-3/22-0455-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 245146) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud juriidiliste isikute (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad)
ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui
täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel, kui
Vabariigi Valitsuse 27.05.2022. a korraldusega nr 281 nimetatud
vabatahtlikul kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust
riigihankes nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud
ulatuses ja tingimustel.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Aadress Hobujaama 4, Tallinn 10151
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, 74604, Kiiu, Harjumaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Narva Linnakantselei
Registrikood 75008485
Aadress Peetri plats 5, Narva 20308
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põltsamaa Ühisgümnaasium
Registrikood 75003128
Aadress Veski 5, 48106, Põltsamaa linn, Põltsamaa vald, Jõgevamaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rae Vallavalitsus
Registrikood 75026106
Aadress Aruküla tee 9, Jüri alevik, 75301
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala 29, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi 17, Tartu 50093
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna 10, Kuressaare 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise 8, Saue linn, Saue vald, 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Aadress Rävala pst 14, Tallinn 10141
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
3
Tellija Sihtasutus Eesti Kunstimuuseum
Registrikood 90013414
Aadress Weizenbergi 34/Valge 1, Tallinn 10127
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Euroopa Kool
Registrikood 90014537
Aadress Tehnika 18, Tallinn 10149
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, Tallinn 10117
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 12616
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli 18, Tartu 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, Viljandi linn, 71020, Viljandimaa
Tellija esindaja Ergo Tars
4
Esinduse aluse Volikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Rain Erala
Esinduse alus Volikiri
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Aadress Laki tn 6, Tallinn 10621
Täitja esindaja Sven Salmisto
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja OIXIO AS
Registrikood 11038974
Aadress Siduri 3, Tallinn 11313
Täitja esindaja Tauno Telvik
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja ORDI OÜ
Registrikood 10124387
Aadress Betooni tn 9, Tartu 50411
Täitja esindaja Marge Reiljan
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tehnilises kirjelduses (lisa 1) sätestatud tingimustele vastavatele monitoride
ostmine või rentimine e-kataloogi kaudu. Monitori alla kuuluvad seadmed, millel puudub tv tuuner.
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused;
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused;
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed;
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on täitjate poolt esitatud pakkumused ja riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
5
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ning nendest tulenevate
kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raamlepingu tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni eeldatava maksumuse täitumiseni.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 48 kuuks.
4.3. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumusega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tellija soetab tooteid ajakohastatud elektroonilise kataloogi (e-kataloog) alusel kasutades riigihangete
6
seaduse (RHS) § 40 lõike 1 punktides 1 ja 2 toodud meetodeid. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus edastab pärast raamlepingu sõlmimist täitjatele RHS § 40 lõike
1 punktide 1 ja 2 nimetatud teavituse, mis loetakse tehtuks kõikide raamlepingus osalevate tellijate
nimel. Tellijatel on vastavaid teavitusi õigus edastada ka ise.
5.2. Toodete soetamiseks e-kataloogi alusel, iga tellija kas:
5.2.1. teavitab täitjaid e-kataloogi või RHR-i kaudu soovist soetada tooteid või teenuseid. Teavitus
võib sisaldada konkreetset ostu sooritamise tähtaega. Täitja, kes on sisestanud konkreetsele
soovile vastava(d) toote(d) e-kataloogi, ei saa tellimuse täitmisest keelduda;
5.2.2. valib tooted või teenused ostukorvi ning esitab täitjale tellimuse. Tellimuse edastamist
käsitatakse täitja teavitamisena soovitud toodete või teenuste soetamiseks vastavalt RHS §
40 lõikele 2. Täitjal on võimalik kolm tööpäeva jooksul tellimusest keelduda ning see tagasi
lükata. Täitjapoolset tellimuse kinnitamist ja/või mitte tagasi lükkamist käsitatakse
aktseptina tellimuse täitmiseks.
5.3. Tellijal on õigus soetada tooteid erinevatelt pakkujatelt, vastavalt tellija poolt valitud kriteeriumitele
(toote hind, tarneaeg, tarneviis vmt). Tellijal ei ole kohustust toote valiku kriteeriumeid põhjendada.
5.4. Täitjatel on õigus muuta raamlepingu kehtivuse ajal pakutavate toodete infot, sh eemaldada ja/või
lisada tooteid, mis vastavad punktis 1.1 toodule.
5.5. Tellija poolt edastatud tellimust on võimalik tühistada üksnes poolte kokkuleppel.
5.6. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
5.7. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.8. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.9. Kohustuslikul kesksel hankijal on õigus igal ajal kontrollida täitjate poolt pakutavate monitoride
vastavust hanke eseme tehnilises kirjelduses toodule. Juhul, kui tuvastatakse hanke eseme tehnilisele
kirjeldusele mittevastav monitor, kohustub täitja ühe tööpäeva jooksul arvates kohustuslikku keskset
hankijat sellekohase teavituse saamisest monitori vastavusse viima hanke eseme tehnilise kirjeldusega
või eemaldama monitori pakutavate toodete hulgast.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7
7.3.1. täitja suhtes, kelle pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke eseme
tehnilisele kirjeldusele;
7.3.2. täitja suhtes, kes on saanud lepingu kehtivuse perioodil Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt üle viie punktis 5.8 nimetatud teavituse;
7.3.3. täitja suhtes, kes on saanud üle viie punktis 5.9 nimetatud kohustuse täitmata jätmise kohta
teavituse puuduse kõrvaldamiseks Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt;
7.3.4. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Täitjatel ei teki tellijate vastu raamlepingu ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise
õigust, nt saamata jäänud tulu.
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda.
Täitjal ei teki tellijate vastu raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude
esitamise õigust, nt saamata jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamlepingu alusel tehtud soetuse
alusel tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul,
kui vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti ja/või inglise keel. Dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
(digitaalselt allkirjastatud)
Direktor / volitatud isik
Täitjad
Telia Eesti AS
Rain Erala
volikri
(digitaalselt allkirjastatud)
ATEA AS
Ruslan Štšerbjuk
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
8
ORDI OÜ
Marge Reiljan
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Galador Grupp OÜ
Sven Salmisto
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OIXIO AS
Tauno Telvik
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
9
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 1
TEHNILINE KIRJELDUS
Tehniline kirjeldus asub käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
10
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Hankelepingu üldtingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
11
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Hankelepingu eritingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
12
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Risto
Seegel
Arvutitöökohateenuste
osakonna juhtaja 58 144 976 [email protected]
Täitjad
Telia Eesti AS Kairi
Mäits
Kliendilahenduste
müügijuht 56 692 540 [email protected]
OIXIO AS Reimo
Saal
Kliendiseadmete
projektijuht 58 802 995 [email protected]
ATEA AS Roland
Aule Müügikonsultant 610 5920 [email protected]
Ordi OÜ
Marge
Reiljan
Krista
Allmets
Leone
Kala
Müügijuht
Ärikliendi
müügihaldur
Ostujuht
738 5720
659 9091
659 9092
Galador Grupp OÜ Marge
Lõhmus Hankejuht 52 04 525 [email protected]
LISA 1.
OSA 2: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (TOOTEKATALOOG)
Raamleping mitme pakkujaga ajakohastatud kataloogi ehk tootekataloogi jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihange korraldatakse mitme pakkujaga raamlepingu sõlmimiseks.
1.2. Hanke esemeks on monitori ostmine ja/või monitori rentimine – monitori alla kuuluvad seadmed,
millel puudub tv tuuner. Pakkuja võib tootekataloogi sisestada tooteid ostmiseks ja/või
rentimiseks, kuid ei ole kohustatud pakkuma mõlemat võimalust.
1.3. Pakkumuses ning raamlepingu kehtivuse jooksul esitatud seadmete puhul peab olema tegemist
monitoriga, mille maksumus (müügihind) koos transpordiga ei tohi ületada 500 eurot (k.a)
käibemaksuta.
1.4. Riigihanke puhul on tegemist e-kataloogi hankega, kus pakkujatel on õigus muuta raamlepingu
kehtivuse jooksul pakutud seadmete infot, sh kustutada või lisada seadmeid, mis vastavad punktis
1.2 ja 1.3 nimetatule. Garantiiperioodi pikkust muuta ei saa.
1.5. Pakkuja esitab pakkumusena vähemalt ühe käesoleva tehnilise kirjelduse nõuetele vastava
seadme e-kataloogi. Lisaks e-kataloogis sisalduvatele andmetele genereerib pakkuja e-kataloogis
pakkumuse juures Exceli tabeli, mis esitatakse pakkumuse dokumendina.
1.6. Pakkuja poolt pakutavad monitorid ei tohi olla rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit
sanktsiooni all olevatest piirkondadest rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) § 7 lg 1 mõttes.
Hankijal on õigus nõuda pakkujalt täiendavate dokumentide esitamist, mis tõendavad kaupade
päritolu.
1.7. Hanke korraldajal on õigus igal ajal (sh lepingu täitmise ajal) kontrollida pakkuja poolt pakutud
seadmete vastavust hanke objektile ning maksumust (edaspidi ühiselt nimetatud „hanke objekt“).
Juhul, kui tuvastatakse hanke objektile mittevastav seade või seade, mille maksumus ületab
etteantud piirmäära, peab pakkuja ühe tööpäeva jooksul alates hankija sellekohase teavituse
saamisest seadme viima vastavusse hanke objektiga või kustutama mittevastava seadme
pakkumusest.
1.8. Korduva rikkumise korral on hankijal õigus lõpetada pakkujaga raamleping ning sellist lõpetamist
käsitleb hankija järgnevate hangete korral kõrvaldamise alusena. Korduva rikkumisena käsitletakse
olukorda, kus pakkuja pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke objektile või
kui pakkuja on saanud lepingu perioodi jooksul hankijalt üle viie punktis 1.6 nimetatud teavituse.
1.9. Hankijatel on õigus raamleping kehtivuse jooksul soetada seadmeid erinevatelt pakkujatelt
vastavalt hankija jaoks olulistele näitajatele (nt hind, tarneaeg, spetsifikatsioon). Hankija ei pea
põhjendama pakkujatele seadmete valiku kriteeriume.
1.10. Pakkujal on õigus raamlepingu kehtivuse jooksul loobuda esitatud tellimusest, va juhul kui
nimetatud tellimus on eelnevalt hankijapoolse vastava teabevahetuse tulemusel kokku lepitud.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
2
3. Tingimused keskkonnasäästlikkusele:
Tingimuse kirjeldus
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad olema „CE marking“ sertifitseeritud.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
direktiivile.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) direktiivile
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama uusimatele Energy Star'i
energiatõhususnõuetele.
Kõikides e-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava kaadmiumi sisaldus olema alla 50 %
RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi plii kasutamine ületada 50 % RoHS direktiivis
ettenähtud piirmäära, välja arvatud juhul kui tegemist on tõestatavalt taaskasutatud materjali
kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava heksavalentse kroomi sisaldus olema alla 50
% RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi kasutatavas akus kasutada pliid, kaadmiumi ega
elavhõbedat.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi olla kasutatud SCCP tuld vaigistavate ühendite ja
plastilisust parandavate toksiliste lahusteid, välja arvatud juhul kui antud ühendite olemasolu asjas
on õigustatud taaskasutatud materjalide kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi suuremates plastosades kasutada eurodirektiivi
67/548/EEC alusel ohtlikeks tunnistatud tuld vaigistavaid aineid ja ühendeid.
E-kataloogis pakutavate monitoride komponendid või osad, mis sisaldavad keskkonnaohtlikke või
tervistkahjustavaid aineid või ühendeid, näiteks PCB-d, peavad olema lihtsalt äratuntavad ja
eemaldatavad.
E-kataloogis pakutavate monitoride puhul peab vähemalt 65 % kõigist asjades kasutatavatest
materjalidest olema taaskasutatavad.
Pakendites ei tohi olla kasutatud mürgiseid aineid, sh. raskemetalle, välja arvatud juhul kui tegemist
on taaskasutatud materjalidega.
Kõik pakendi osad, mida ei saa taaskasutada või ei ole biolagunevad, peavad olema käsitsi
eraldatavad osadest, mida saab taaskasutada või on biolagunevad
Pakkuja peab deklareerima kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006
(REACH) nimetatud kandidaatainete loetellu kantud ained, mille sisaldus ületab 0,1 (massi)%, kogu
toote ja iga järgmise lisaseadme kohta: 1) integreeritud komponentidega emaplaat (sh protsessor,
mälu, graafikakomponendid); 2) kuvaseade (sh taustavalgustus); 3) korpused ja paneelid; 4) väline
klaviatuur, hiir ja/või puutetundlik paneel; 5) välised vahelduv- ja alalisvoolukaablid (sh adapterid ja
akupangad). Pakkuja peab olema valmis esitama e-kataloogis tellimuse täitmise käigus kinnituse
sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Kasutada võib standardil IEC 62474 põhinevaid või sarnaseid
dokumente (nt kontrollitavate ainete süsteemi alusel koostatud dokumendid, nagu analüütiliste
katsete ja tarnijate vastavushindamise andmed). Kindlaksmääratud nõuetele vastavad asjaomase I
tüübi ökomärgisega tooted loetakse nõuetele vastavaks.
https://www.riigiteataja.ee/akt/102072021013?leiaKehtiv
3
Pakkuja peab pakkuma korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt
kõrvaldatud. Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja
kõrvaldamistoimingud peavad vastama EL direktiivile 2012/19/EL.
4. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
4.1. Iga asi (nii monitor kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
4.2. Kõik asjad peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste asjadega (st samasuguste asjade
komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt ja
neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl.k part number)), va juhul kui asja tootmine
lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt
hankija jaoks parema asjaga.
4.3. Monitorid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
4.4. Kogu info seadme kohta, sh seadme spetsifikatsioon, energiamärgis jms, peab sisalduma e-
kataloogis.
4.5. E-kataloogi sisestatud toote pealkiri peab sisaldama sõna „Monitor“ ning seadme nimetust. Juhul
kui monitori on võimalik rentida, peab toote pealkiri sisaldama ka kirjet „rent 48 kuud“, nt
„Monitor Dell P2421D rent 48 kuud“ ning ühiku maksumuseks peab olema e-kataloogis sel juhul
märgitud 48 kuulise perioodirent kokku.
4.6. Lisaks peab seadme info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, hinna jm näitajad, mis on
kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“ punktides 2.17, 4 ja 5.
5. Seadme hind
5.1. Seadme maksumus sisaldab iga pakutava asja kohalevedu, Eesti Vabariigi piires. Seadme
maksumus peab sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
5.2. Pakkujal on õigus pakkuda sama seadet erinevate hindadega erinevatele piirkondadele (nt erineb
hind seoses transpordiga mandri-Eestisse võrreldes saartega). Sellisel juhul sisestatakse e-kataloogi
sama seade mitme erineva tootena ja seadme pealkiri või sisuinfo esimene lause peab sisaldama
erisust (nt „Monitori on võimalik osta/rentida ainult tarnega Saaremaale. Teistesse kohtadesse
tarnimisel palun valida teine toode“).
5.3. Hankija tasub pakkujale igakuiselt renditavate seadmete kuutasu viimase poolt esitatud arve(te)
alusel.
5.4. Rendi puhul esitab pakkuja ühe kuu kohta ühe koondarve, millel kajastub eraldi renditavate
seadmete kuutasu.
5.5. Arvel tuleb kajastada seadmed tarneaadresside kaupa (olenevalt sellest, kuidas tarneaadress on
märgitud e-kataloogi tellimuses või hankelepingus).
5.6. Juhul, kui hankija on lisanud e-kataloogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see
info kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada
vastav info eraldi Exceli failina, kus on eraldi ridadena nähtavad nii seadmed kui sellega seonduvad
kommentaarid.
5.7. Pakkumuse maksumus (nii ostetava kui renditava seadme osas) sisaldab iga pakutava seadme
kohalevedu, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist. Pakkumuse maksumus peab
sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
6. Kohaletoomine
6.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale (sh hoonesse sisse) ja antakse üle hankija
määratud kohas Eestis, tarkvara ning lisaseadmed ja -komponendid antakse üle samaaegselt
monitoriga. Täpsemad tarnetingimused lepitakse kokku tellimuse täitmise eelselt. Toote ekspordi ja
EL-sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse hankelepingusse tarneaadress
ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepinguga.
6.2. Tarneaega arvestatakse hankija poolsest e-kataloogi tellimuse edastamise kuupäevast.
4
7. Ümbertöötlemine
7.1. Pakkuja peab hankelepingu/tellimuse kehtivuse ajal ostetavate/renditavate monitoride tarnimisel
või hiljem võtma hankijalt ümbertöötlemiseks vastu ostetavate/renditavate monitoride kogusega
võrdse koguse monitore hankija asukohas. Pakendamine on pakkuja kulul. Ümbertöötlemiseks
vastu võetavate monitoride vajaduse kirjeldab hankija e-kataloogi tellimuses. Pakkuja peab tagama
ümbertöötlemiseks võetava monitoride osas kulleri, kes võtab monitori samal ajal tellitud monitori
tarnega või hiljemalt 2 nädalat peale tellitud monitori tarnet.
7.2. Pakkuja peab võtma punktis 7.1 nimetatud monitorid vastu hankija asukohas.
7.3. Pakkuja peab tagama vastu võetud monitoride ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Hankijal on põhjendatud kahtluse korral õigus nõuda
pakkujalt vastavate tõendite esitamist.
7.4. Pakkuja peab hankija soovil utiliseerima monitoride tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
8. Kasutusrent
8.1. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Kasutusrendi perioodi kestus on 48 (nelikümmend kaheksa) kuud alates asja üleandmise päevale
järgnevast jooksvast kuust.
8.3. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisest pärast asjade tarnimist.
8.4. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kuus rendiperioodi eest.
8.5. Rendiperiood algab asjade tarnimisele järgnevast täiskuust (nt kui seadme tarne toimub 13.10,
algab rendiperiood 1. novembrist).
8.6. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
8.7. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul.
8.8. Pakkuja, kes pakub kasutusrenti, peab asjade rendiperioodil võimaldama hankijatele ligipääsu
varade halduse keskkonda (CRM või samaväärne). Eelpool välja toodud varade halduse
keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmist informatsiooni:
8.8.1. millal on asi hankijale jõudnud;
8.8.2. millal on asjad tagastatud;
8.8.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
8.8.4. asjade seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja kuupäev
(millega anti üle), viide tehingu alusdokumendi numbrile;
8.8.5. igale hankijale peab olema võimaldatud vähemalt kahe volitatud isiku juurdepääs.
8.9. Varade halduse keskkonnas peavad andmed kajastuma reaalajas.
9. Tagastamine (ainult renditavad asjad)
9.1. Asja tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub hankija poolt määratud asukohtades Eestis,
selle eest eraldi tasu maksmata.
9.2. Hankija tagastab renditud seadmed pakkujale mitte varem kui hankelepingu lõpptähtaja möödudes
või pooltevahelisel kokkuleppel enne lepingu tähtaja saabumist. Iga asi (va lepingus sätestatud
mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul
või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal (tagastamisperiood). Hankija poolt pakkujale asja
õigeaegselt tagastamata jätmisel on pakkujal õigus nõuda hankijalt viivist vastavalt lepingus välja
toodud tingimustel.
9.3. Pakkuja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
9.4. Pakkuja peab võimaldama hankijal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine hankija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, va vastava kokkuleppe olemasolul pakkujaga.
5
9.5. Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Garantii
10.1. Garantii üldised tingimused:
10.1.1. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses.
Garantii piirkonnaks on Eesti.
10.1.2. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu
garantii piirkonnas.
10.1.3. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest
eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
10.1.4. Garantii alla lähevad lisaks monitoridele ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
10.1.5. Pakkuja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 36-kuulise on-site tootja garantii ning rendi
puhul 48-kuulise on-site garantii. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
hankija poolt.
10.1.6. Kasutusrendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja vastuvõtmisest hankija poolt
ja lõpeb hankijapoolse tagastustähtaja saabumisega, va juhul, kui pakkuja tegevuse tõttu ei
ole võimalik asju tagastada ettenähtud 60 päeva jooksul.
10.1.7. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk pakkuja peab andma pakutud asjadele
tootjagarantii. Antud hanke raames tähendab tootjagarantii tootjapoolset kinnitust pakutud
asjadele garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja poolt kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures, olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes pakkuja. Tootjagarantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb hankija juriidilist
isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja
erinevatest komponentidest ning turustab valminud asja enda kaubamärgi all).
10.1.8. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või hankija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi hankija valdusest välja viia). Asja hankija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
10.1.9. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
10.1.10. Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
hankija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski hankija valdusest välja viia, siis on
hankijal õigus nõuda, et andmekandjad jäävad hankija valdusesse).
10.1.11. Kui seadme komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse seade tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
10.1.12. Enam kui kümne (10) seadme tellimuse korral on hankijal õigus nõuda seadmete
vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus/tellimuses märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul, juhul kui:
a. vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud monitoridest kokku
esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
b. punktis 10.1.12 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui
uue seadme tellimisel va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana kokku
leppinud.
/digitaalselt allkirjastatud/
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (viitenumber 245146) ja hankelepingu lahutamatuks osaks ning pooltele
täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustest erinevates
põhimõtetes. Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse
ülimuslikuks eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad
sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus või pakkumuse esitamise ettepanek koos edukaima pakkumuse ja
üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Hankedokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
koostatud dokumente.
2.1.5.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.5.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – toodete rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Toodete
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kuudes. Rendiperiood algab toote üleandmise
päevale järgnevast täiskuust ja lõpeb 48 kuu möödumisel
2.1.8. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu toode tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2
2.1.9. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või
oluliselt häiritud.
2.1.10. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev
või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.11. Tehingu alusdokument – olenevalt tehingu tüübist, kas raamleping (minikonkurss
ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) koos pakkumuse esitamise ettepanekuga või
raamleping ja pakkumuse esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu
sõlmimisel) või tellimus.
2.1.12. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või samaväärne), millele peab
tellija vähemalt kahele volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi puhul asja
üleandmisest kuni tagastamiseni. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt
järgmist informatsiooni, mis peab olema kajastatud reaalajas:
millal on toode tellijale jõudnud;
millal on tooted tagastatud;
millised tooted on tagastamata ning millal on nende toodete rendiperioodi lõpp;
toodete seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab mh toodete kohale toomist ja toodete toimimiseks vajalike
litsentside maksumust, samuti kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse Lepingu hind netosummana (käibemaksuta).
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud toodete ja/või teenuste eest
seoses lepinguga ja täitja ise ega tema töötajad ei võta päevarahasid, kaudset tasu ega muud
lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole täitjal ise ega tema töötajatel õigust
täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud
patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3.4. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Arve esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Renditavate toodete eest tasutakse täitjale üks kord kuus.
3.5. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.5.1. info e-arve esitaja kohta;
3.5.2. info maksja kohta;
3.5.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.5.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.5.5. info tehingu sisu kohta, sh kas tegemist on ostu või rendiga;
3.5.6. e-kataloogi tellimuse korral, tellimuse number;
3.5.7. raamlepingu number;
3.5.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber kui hankeleping sõlmitakse läbi
riigihangete registri minikonkurssi korraldamata. Juhul, kui lepingu sõlmimiseks
korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida minikonkursi
viitenumber;
3.5.9. tarneaadress toodete kaupa;
3.5.10. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu tooted
3
tarnitakse;
3.5.11. välisvahendite alusel toodete soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.5.12. käibemaksukohustuslase number;
3.5.13. vastuvõetud toote nimetus (seerianumber) ja kirjeldus;
3.5.14. netosumma;
3.5.15. käibemaks;
3.5.16. kogusumma.
3.6. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid e-
arveid koond e-arvetena. Koond e-arvel võib tellija soovil sisalduda tehingud nii asjade ostu
kui ka kasutusrendi kohta või võib tellija nõuda nimetatute esitamist eraldiseisvate koond e-
arvetena. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine
võimalik ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli
tabeli kujul igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
3.7. Tellija tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg.
Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu eritingimustesse.
3.8. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.9. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab
täitja tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga
maksmisega viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast
kalendripäevas.
4. Nõuete loovutamine
4.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
5. Informatsioon ja aruanded
5.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida
visiidiga asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
5.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
5.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
5.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
6. Toote üleandmise tingimused
6.1. Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas
Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt lauaarvuti ja/või monitoriga.
Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse
esitamise ettepanekus või tellimuses. Toote ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel
välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse
eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
4
6.2. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) tarnitakse
tooted eraldi alustena ning tarne antakse üle tarnekontaktile.
6.3. Peale toodete kohale toomist edastatakse tellijale 5 tööpäeva jooksul, arvates tehingu
sooritamist, elektrooniliselt andmed iga üleantava lauaarvuti ja/või monitori (v.a nende juurde
kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
6.3.1. seerianumber;
6.3.2. LAN võrgukaardi MAC (ainult lauaarvuti kohta);
6.3.3. tarneaadress.
6.4. Lauaarvutitele ja/või monitoridele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis. Toote
peal ei tohi olla täitja nime ega logo.
6.5. Toodete tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise
ettepanekus või tellimuses. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates
tellija poolt allkirjastatud lepingu kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul
tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast täitja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad
kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud hetkel, mil see on edastatud
täitja kontaktisiku e-posti aadressile. Täitja informeerib eelnevalt tellijat toote tarnimise täpsest
ajast.
6.6. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles tuleb märkida:
6.6.1. üleandmis kuupäev,
6.6.2. juhul, kui tegemist on rendiga, siis rendiperioodi algus (tarne kuule järgnevast täiskuust)
ja rendiperioodi lõpp
6.6.3. juhul, kui tegemist on rendiga, siis igakuiste rendi osamaksete summa ilma käibemaksuta;
6.6.4. osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
6.7. Kasutusrendi puhul peab tellijal olema toote üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale.
6.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud lauaarvuteid ja/või monitore heaperemehelikult
ja vastavalt nende sihtotstarbele (on lubatud kulumine, üksikud pinnapealsed kriimud).
6.9. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata utiliseerima lauaarvutite ja/või monitoride
tarnimisel, laiali vedamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
6.10. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel
märgistama tooted enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
6.11. Tellija kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 10 tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
6.12. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
6.13. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt.
7. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
7.2. Toote vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või
mõne teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus
lepingule" järgmises tähenduses:
5
7.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks,
millest teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte
vahel kokku lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole
see toode, mille üleandmises pooled kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
kohe täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 6.11 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti toote puuduste kohta ja vajadusel kutsub akti koostamisele ka
täitja esindaja.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei
reageeri, võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on täitja kohustatud
tellija nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt toote maksumust / kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12
sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktis 7.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud
kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist, juhul, kui
täitja viivitab toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega
üle määratud tähtaja.
8. Toodete tagastamine (ainult renditavad tooted
8.1. Toodete tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas
Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
8.2. Iga toode (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte
vahel. Täitja on kohustatud tooted vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates toodete
üleandmisest.
8.3. Täitja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
8.4. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil toodete tagastamisega seotud
toiminguid. Toodete kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil,
ei ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
6
8.5. Täitjal on õigus nõuda tellijalt viivist asja (nii lauaarvuti, monitori kui ka selle juurde kuuluv
lisaseade ja -komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral 0,15% ühe kuu
kasutusrendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
8.6. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada toodete pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Toote tagastamine (e-kataloogi vahendusel ostetud ja/või renditud toodete puhul)
9.1 Tellijal on õigus toode tagastada juhul kui toode ei vasta e-kataloogis esitatud kirjeldustele või
kirjeldus ei ole piisav, võimaldamaks hinnata tellimuse esitamise hetkel toote omadusi.
9.2 Toodet ei saa tagastada juhul, kui nimetatu on komplekteeritud tellija vajadusi arvesse võttes.
Tagastada ei saa audio- ja videosalvestisi (videod, CD-d jne) või arvutitarkvara, mille ümbris
on avatud. Tagastamisel peab toode olema originaalpakendis.
9.3 Õigus toode tagastada punktis 9.1 toodud tingimustel on tellijal 15 kalendripäeva jooksul,
arvates toote kättesaamisest.
9.4 Toote tagastamisel on täitja kohustatud tellija nõudmisel, kas:
9.4.1 Toote ümber vahetama omal kulul vastava toote vastu tellija määratud tähtaja jooksul;
9.4.2 Toote tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
9.4.3 Vastava toote maksumust alandama.
9.5 Täitja pool ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
9.6 Tellijal on õigus lisaks punktis 9.4. toodule toote tagastamise õiguse tekkimise olukorras nõuda
leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % tellimuse hinnast ning selle tagajärjel tekitatud kahju,
sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
9.7 Tellija poolt punktis 9.4 ettenähtud nõuette esitamine ei võta temalt õigus leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist juhul, kui täitja viivitab
toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud
tähtaja.
10 Teated ja kirjavahetus
10.1 Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks
otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2 Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1 teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2 teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3 e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
11 Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1 Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2 Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
7
12 Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1 Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Hankelepingu või pakkumuse
esitamise ettepaneku alusel edukaks tunnistatud pakkumuse (juhul kui hankelepingut ei
sõlmita) või tellimuse tulemusel teostatud tehingu leppetrahvisummade maksimummäära
arvestamisel võetakse aluseks hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2 Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) %
lepingu hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast.
12.3 Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
nõuda leppetrahvi iga ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4 Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1 täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2 täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3 täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4 täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5 täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
12.4.6 täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7 täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8 pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9 pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10 tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5 Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral ja leping erakorraliselt lõpetada. Tellijal on õigus käesolevas
punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse
alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6 Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13 Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1 Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas
osaliselt või täielikult, kui:
13.1.1 täitja ei täida lepingut;
13.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi.;
13.1.3 tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
13.2 Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või
täielikult kui:
8
13.2.1 tellija ei täida lepingut;
13.2.2 täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14 Testid
14.1 Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist,
kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2 Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks
selleks, et kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3 Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud
dokumentide koopiad.
14.4 Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on
teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel
tingimustel.
14.5 Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15 Dokumentatsioon
15.1 Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud
informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks
tooted ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2 Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist
infokandjat.
16 Koolitus
16.1 Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2 Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija
kontaktisikuga.
17 Garantii
17.1 Samasuguste toodete (sh lisaseadmed ja -komponendid), v.a tarkvara, selle litsentsil
või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ka kui tooted) garantiitingimused
on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.2 Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel
kogu garantii piirkonnas.
17.3 Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate toodete või osutatavate teenuste
eest eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
17.4 Garantiiperiood hakkab kulgema alates toote vastuvõtmisest. Täitja peab ostu puhul
andma kõikidele toodetele 36-kuulise on-site tootja garantii. Tellijal on võimalik tellida
toodetele pikem garantiiperiood. Kasutusrendi puhul kestab garantiiperiood asja tagastustähtaja
saabumisega, va juhul, kui täitja tegevuse tõttu ei ole võimalik asja tagastada ettenähtud 60
kalendripäeva jooksul. Garantiiperioodi kestus märgitakse hankelepingu eritingimustesse.
17.5 Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud toodetele tootjagarantii.
Antud lepingu mõistes tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud toodete garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures,
olememata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja. Tootja garantiid
saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitletakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes
valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest
komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Tellijal peab olema
võimalik kontrollida lauaarvutite ja/või monitoride garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt.
9
17.6 Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.7 Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.8 Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
17.9 Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
tellija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on
tellijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
17.10 Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või
UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad
lauaarvuti tootja kodulehelt.
17.11 Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega,
tuleb sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks). Samaväärse asjaga väljavahetamine
on võimalik ainult juhul, kui vahetunud on mudel ning vastavat asja enam ei toodeta.
Samaväärse asja mõne komponendi väljavahetamist samaväärsega on võimalik teostada
juhul kui vahetunud on mudel või/ning kui vastavat komponenti enam ei toodeta. Täitja
peab arvestama, et samaväärse asja või asja mõne komponendi kasutamise puhul tuleb
järgneva aasta jooksul arvates asja või komponendi asendamisest kõigis garantiijuhtumites
kasutada samasugust asendatud asja või komponenti.
17.12 Hankijal on õigus nõuda toodete vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus
märgitud toodete korraga ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul juhul kui:
17.12.1 vähemalt 30%-l (koguseliselt) hankelepingus või tellimuses märgitud lauaarvutitest
ja/või monitoridest esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.12.2 vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite ja/või
monitoride samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama
tüüpi tõrge (nt kui tellitud 10 lauaarvutit koos välise optilise seadmega, siis juhul kui
kolmel lauaarvutil on garantiijuhtum välise optilise seadmega, laieneb antud punkti
nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum välise
optilise seadmega ning teisel nt klaviatuuriga);
17.12.3 Punktis 17.12 nimetatud kõikide toodete ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem
kui uue seadme tellimisel, va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana
kokku leppinud.
18 Ümbertöötlemine
18.1 Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate toodete tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus või tellimuses märgitud ostetavate toodete kogusega võrdse
koguse tooteid. Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava
toote osas kulleri, kes võtab utiliseerimiseks samal ajal tellitud toote tarnega või hiljemalt 2
nädalat pärast tellitud toote tarnet.
18.2 Täitja peab võtma punktis 18.1 nimetatud tooted vastu tellija asukohas.
18.3 Täitja peab tagama vastu võetud asja ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral õigus
nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
10
18.4 Täitja peab tellija soovil utiliseerima toote tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
19 Uued versioonid ja redaktsioonid
Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu
lisades.
20 Load ja litsentsid
20.1 Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest.
Tellija teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside
väljaandmise asjatut viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
20.2 Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks
vajalikku luba või litsentsi.
20.3 Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste
autori- või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
20.4 Täitja garanteerib, et tellijale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija
vastu hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti
advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
21 Riski üleminek
Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva toote
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on tooted täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
22 Kolmandad isikud
22.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
22.2 Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
23 Konfidentsiaalsus
23.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-
how) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
23.2 Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Tarnija kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
23.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
23.4 Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
11
23.5 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
23.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid,
töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
23.7 Pooled võivad võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile üksnes
nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ja tagavad, et need
töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud
poole töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, va kui
see on vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad
isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte.
23.8 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
23.9 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23.10 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid
nõuded ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
24 Avalikud suhted
24.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
24.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
25 Lepingu kehtivus
25.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni
mõlema poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
25.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada
lepingu ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
26 Vääramatu jõud
26.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad
pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
26.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades
teavitusega ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
26.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
26.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
26.2.3 asjaolu ettenägematus;
26.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
26.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut
täitma asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
27 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
12
28. Vaidluste lahendamine
28.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
28.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud
tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , mida põhikirja alusel esindab
juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi Pool või koos Pooled, sõlmisid
käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (245146) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr … alusel, lähtudes tellija
tellimusest.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale, ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud tooted
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
1.3 Täitja annab tellijale kasutusrendile 48 kuuks …….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud
tooted.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida tellimus või pakkumuse esitamise
ettepanek ja pakkumus või muud lisad/
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind on ………/märkida kas toodete soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma/ eurot (netosumma).
3.2. Tellija tasub toodete eest arve alusel hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama toodete vastuvõtmisest tellija poolt. /märkida
kasutusrendi puhul/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märgitakse vajadusel/
4. Lepingu täitmine
4.1. Toodete tarneaeg: …….. /märkida vastavalt tehnilisele kirjeldusele/
4.2. Garantiiperioodi kestus: ….. /märkida vastavalt üldtingimuste punktile 17/
4.3. Märgitakse vajadusel: Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht,
paigaldamine, koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv,
samaaegselt üleantavate toodete nimekiri jne.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
5.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
5.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning
nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on
6.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost:
…………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku
lähteinformatsiooni ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel:
………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija
Täitja
………… ………..
(digitaalselt
allkirjastatud)
(digitaalselt
allkirjastatud)
………… ……….
1
RAAMLEPING NR 5-3/22-0455-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 245146) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud juriidiliste isikute (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad)
ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui
täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel, kui
Vabariigi Valitsuse 27.05.2022. a korraldusega nr 281 nimetatud
vabatahtlikul kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust
riigihankes nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud
ulatuses ja tingimustel.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Aadress Hobujaama 4, Tallinn 10151
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, 74604, Kiiu, Harjumaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Narva Linnakantselei
Registrikood 75008485
Aadress Peetri plats 5, Narva 20308
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põltsamaa Ühisgümnaasium
Registrikood 75003128
Aadress Veski 5, 48106, Põltsamaa linn, Põltsamaa vald, Jõgevamaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rae Vallavalitsus
Registrikood 75026106
Aadress Aruküla tee 9, Jüri alevik, 75301
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala 29, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi 17, Tartu 50093
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna 10, Kuressaare 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise 8, Saue linn, Saue vald, 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Aadress Rävala pst 14, Tallinn 10141
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
3
Tellija Sihtasutus Eesti Kunstimuuseum
Registrikood 90013414
Aadress Weizenbergi 34/Valge 1, Tallinn 10127
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Euroopa Kool
Registrikood 90014537
Aadress Tehnika 18, Tallinn 10149
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, Tallinn 10117
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 12616
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli 18, Tartu 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, Viljandi linn, 71020, Viljandimaa
Tellija esindaja Ergo Tars
4
Esinduse aluse Volikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Rain Erala
Esinduse alus Volikiri
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Aadress Laki tn 6, Tallinn 10621
Täitja esindaja Sven Salmisto
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja OIXIO AS
Registrikood 11038974
Aadress Siduri 3, Tallinn 11313
Täitja esindaja Tauno Telvik
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja ORDI OÜ
Registrikood 10124387
Aadress Betooni tn 9, Tartu 50411
Täitja esindaja Marge Reiljan
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tehnilises kirjelduses (lisa 1) sätestatud tingimustele vastavatele monitoride
ostmine või rentimine e-kataloogi kaudu. Monitori alla kuuluvad seadmed, millel puudub tv tuuner.
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused;
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused;
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed;
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on täitjate poolt esitatud pakkumused ja riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
5
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ning nendest tulenevate
kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raamlepingu tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni eeldatava maksumuse täitumiseni.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 48 kuuks.
4.3. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumusega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tellija soetab tooteid ajakohastatud elektroonilise kataloogi (e-kataloog) alusel kasutades riigihangete
6
seaduse (RHS) § 40 lõike 1 punktides 1 ja 2 toodud meetodeid. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus edastab pärast raamlepingu sõlmimist täitjatele RHS § 40 lõike
1 punktide 1 ja 2 nimetatud teavituse, mis loetakse tehtuks kõikide raamlepingus osalevate tellijate
nimel. Tellijatel on vastavaid teavitusi õigus edastada ka ise.
5.2. Toodete soetamiseks e-kataloogi alusel, iga tellija kas:
5.2.1. teavitab täitjaid e-kataloogi või RHR-i kaudu soovist soetada tooteid või teenuseid. Teavitus
võib sisaldada konkreetset ostu sooritamise tähtaega. Täitja, kes on sisestanud konkreetsele
soovile vastava(d) toote(d) e-kataloogi, ei saa tellimuse täitmisest keelduda;
5.2.2. valib tooted või teenused ostukorvi ning esitab täitjale tellimuse. Tellimuse edastamist
käsitatakse täitja teavitamisena soovitud toodete või teenuste soetamiseks vastavalt RHS §
40 lõikele 2. Täitjal on võimalik kolm tööpäeva jooksul tellimusest keelduda ning see tagasi
lükata. Täitjapoolset tellimuse kinnitamist ja/või mitte tagasi lükkamist käsitatakse
aktseptina tellimuse täitmiseks.
5.3. Tellijal on õigus soetada tooteid erinevatelt pakkujatelt, vastavalt tellija poolt valitud kriteeriumitele
(toote hind, tarneaeg, tarneviis vmt). Tellijal ei ole kohustust toote valiku kriteeriumeid põhjendada.
5.4. Täitjatel on õigus muuta raamlepingu kehtivuse ajal pakutavate toodete infot, sh eemaldada ja/või
lisada tooteid, mis vastavad punktis 1.1 toodule.
5.5. Tellija poolt edastatud tellimust on võimalik tühistada üksnes poolte kokkuleppel.
5.6. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
5.7. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.8. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.9. Kohustuslikul kesksel hankijal on õigus igal ajal kontrollida täitjate poolt pakutavate monitoride
vastavust hanke eseme tehnilises kirjelduses toodule. Juhul, kui tuvastatakse hanke eseme tehnilisele
kirjeldusele mittevastav monitor, kohustub täitja ühe tööpäeva jooksul arvates kohustuslikku keskset
hankijat sellekohase teavituse saamisest monitori vastavusse viima hanke eseme tehnilise kirjeldusega
või eemaldama monitori pakutavate toodete hulgast.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7
7.3.1. täitja suhtes, kelle pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke eseme
tehnilisele kirjeldusele;
7.3.2. täitja suhtes, kes on saanud lepingu kehtivuse perioodil Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt üle viie punktis 5.8 nimetatud teavituse;
7.3.3. täitja suhtes, kes on saanud üle viie punktis 5.9 nimetatud kohustuse täitmata jätmise kohta
teavituse puuduse kõrvaldamiseks Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt;
7.3.4. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Täitjatel ei teki tellijate vastu raamlepingu ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise
õigust, nt saamata jäänud tulu.
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda.
Täitjal ei teki tellijate vastu raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude
esitamise õigust, nt saamata jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamlepingu alusel tehtud soetuse
alusel tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul,
kui vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti ja/või inglise keel. Dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
(digitaalselt allkirjastatud)
Direktor / volitatud isik
Täitjad
Telia Eesti AS
Rain Erala
volikri
(digitaalselt allkirjastatud)
ATEA AS
Ruslan Štšerbjuk
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
8
ORDI OÜ
Marge Reiljan
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Galador Grupp OÜ
Sven Salmisto
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OIXIO AS
Tauno Telvik
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
9
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 1
TEHNILINE KIRJELDUS
Tehniline kirjeldus asub käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
10
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Hankelepingu üldtingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
11
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Hankelepingu eritingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
12
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Risto
Seegel
Arvutitöökohateenuste
osakonna juhtaja 58 144 976 [email protected]
Täitjad
Telia Eesti AS Kairi
Mäits
Kliendilahenduste
müügijuht 56 692 540 [email protected]
OIXIO AS Reimo
Saal
Kliendiseadmete
projektijuht 58 802 995 [email protected]
ATEA AS Roland
Aule Müügikonsultant 610 5920 [email protected]
Ordi OÜ
Marge
Reiljan
Krista
Allmets
Leone
Kala
Müügijuht
Ärikliendi
müügihaldur
Ostujuht
738 5720
659 9091
659 9092
Galador Grupp OÜ Marge
Lõhmus Hankejuht 52 04 525 [email protected]
LISA 1.
OSA 2: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (TOOTEKATALOOG)
Raamleping mitme pakkujaga ajakohastatud kataloogi ehk tootekataloogi jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihange korraldatakse mitme pakkujaga raamlepingu sõlmimiseks.
1.2. Hanke esemeks on monitori ostmine ja/või monitori rentimine – monitori alla kuuluvad seadmed,
millel puudub tv tuuner. Pakkuja võib tootekataloogi sisestada tooteid ostmiseks ja/või
rentimiseks, kuid ei ole kohustatud pakkuma mõlemat võimalust.
1.3. Pakkumuses ning raamlepingu kehtivuse jooksul esitatud seadmete puhul peab olema tegemist
monitoriga, mille maksumus (müügihind) koos transpordiga ei tohi ületada 500 eurot (k.a)
käibemaksuta.
1.4. Riigihanke puhul on tegemist e-kataloogi hankega, kus pakkujatel on õigus muuta raamlepingu
kehtivuse jooksul pakutud seadmete infot, sh kustutada või lisada seadmeid, mis vastavad punktis
1.2 ja 1.3 nimetatule. Garantiiperioodi pikkust muuta ei saa.
1.5. Pakkuja esitab pakkumusena vähemalt ühe käesoleva tehnilise kirjelduse nõuetele vastava
seadme e-kataloogi. Lisaks e-kataloogis sisalduvatele andmetele genereerib pakkuja e-kataloogis
pakkumuse juures Exceli tabeli, mis esitatakse pakkumuse dokumendina.
1.6. Pakkuja poolt pakutavad monitorid ei tohi olla rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit
sanktsiooni all olevatest piirkondadest rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) § 7 lg 1 mõttes.
Hankijal on õigus nõuda pakkujalt täiendavate dokumentide esitamist, mis tõendavad kaupade
päritolu.
1.7. Hanke korraldajal on õigus igal ajal (sh lepingu täitmise ajal) kontrollida pakkuja poolt pakutud
seadmete vastavust hanke objektile ning maksumust (edaspidi ühiselt nimetatud „hanke objekt“).
Juhul, kui tuvastatakse hanke objektile mittevastav seade või seade, mille maksumus ületab
etteantud piirmäära, peab pakkuja ühe tööpäeva jooksul alates hankija sellekohase teavituse
saamisest seadme viima vastavusse hanke objektiga või kustutama mittevastava seadme
pakkumusest.
1.8. Korduva rikkumise korral on hankijal õigus lõpetada pakkujaga raamleping ning sellist lõpetamist
käsitleb hankija järgnevate hangete korral kõrvaldamise alusena. Korduva rikkumisena käsitletakse
olukorda, kus pakkuja pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke objektile või
kui pakkuja on saanud lepingu perioodi jooksul hankijalt üle viie punktis 1.6 nimetatud teavituse.
1.9. Hankijatel on õigus raamleping kehtivuse jooksul soetada seadmeid erinevatelt pakkujatelt
vastavalt hankija jaoks olulistele näitajatele (nt hind, tarneaeg, spetsifikatsioon). Hankija ei pea
põhjendama pakkujatele seadmete valiku kriteeriume.
1.10. Pakkujal on õigus raamlepingu kehtivuse jooksul loobuda esitatud tellimusest, va juhul kui
nimetatud tellimus on eelnevalt hankijapoolse vastava teabevahetuse tulemusel kokku lepitud.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
2
3. Tingimused keskkonnasäästlikkusele:
Tingimuse kirjeldus
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad olema „CE marking“ sertifitseeritud.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
direktiivile.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) direktiivile
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama uusimatele Energy Star'i
energiatõhususnõuetele.
Kõikides e-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava kaadmiumi sisaldus olema alla 50 %
RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi plii kasutamine ületada 50 % RoHS direktiivis
ettenähtud piirmäära, välja arvatud juhul kui tegemist on tõestatavalt taaskasutatud materjali
kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava heksavalentse kroomi sisaldus olema alla 50
% RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi kasutatavas akus kasutada pliid, kaadmiumi ega
elavhõbedat.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi olla kasutatud SCCP tuld vaigistavate ühendite ja
plastilisust parandavate toksiliste lahusteid, välja arvatud juhul kui antud ühendite olemasolu asjas
on õigustatud taaskasutatud materjalide kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi suuremates plastosades kasutada eurodirektiivi
67/548/EEC alusel ohtlikeks tunnistatud tuld vaigistavaid aineid ja ühendeid.
E-kataloogis pakutavate monitoride komponendid või osad, mis sisaldavad keskkonnaohtlikke või
tervistkahjustavaid aineid või ühendeid, näiteks PCB-d, peavad olema lihtsalt äratuntavad ja
eemaldatavad.
E-kataloogis pakutavate monitoride puhul peab vähemalt 65 % kõigist asjades kasutatavatest
materjalidest olema taaskasutatavad.
Pakendites ei tohi olla kasutatud mürgiseid aineid, sh. raskemetalle, välja arvatud juhul kui tegemist
on taaskasutatud materjalidega.
Kõik pakendi osad, mida ei saa taaskasutada või ei ole biolagunevad, peavad olema käsitsi
eraldatavad osadest, mida saab taaskasutada või on biolagunevad
Pakkuja peab deklareerima kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006
(REACH) nimetatud kandidaatainete loetellu kantud ained, mille sisaldus ületab 0,1 (massi)%, kogu
toote ja iga järgmise lisaseadme kohta: 1) integreeritud komponentidega emaplaat (sh protsessor,
mälu, graafikakomponendid); 2) kuvaseade (sh taustavalgustus); 3) korpused ja paneelid; 4) väline
klaviatuur, hiir ja/või puutetundlik paneel; 5) välised vahelduv- ja alalisvoolukaablid (sh adapterid ja
akupangad). Pakkuja peab olema valmis esitama e-kataloogis tellimuse täitmise käigus kinnituse
sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Kasutada võib standardil IEC 62474 põhinevaid või sarnaseid
dokumente (nt kontrollitavate ainete süsteemi alusel koostatud dokumendid, nagu analüütiliste
katsete ja tarnijate vastavushindamise andmed). Kindlaksmääratud nõuetele vastavad asjaomase I
tüübi ökomärgisega tooted loetakse nõuetele vastavaks.
https://www.riigiteataja.ee/akt/102072021013?leiaKehtiv
3
Pakkuja peab pakkuma korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt
kõrvaldatud. Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja
kõrvaldamistoimingud peavad vastama EL direktiivile 2012/19/EL.
4. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
4.1. Iga asi (nii monitor kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
4.2. Kõik asjad peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste asjadega (st samasuguste asjade
komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt ja
neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl.k part number)), va juhul kui asja tootmine
lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt
hankija jaoks parema asjaga.
4.3. Monitorid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
4.4. Kogu info seadme kohta, sh seadme spetsifikatsioon, energiamärgis jms, peab sisalduma e-
kataloogis.
4.5. E-kataloogi sisestatud toote pealkiri peab sisaldama sõna „Monitor“ ning seadme nimetust. Juhul
kui monitori on võimalik rentida, peab toote pealkiri sisaldama ka kirjet „rent 48 kuud“, nt
„Monitor Dell P2421D rent 48 kuud“ ning ühiku maksumuseks peab olema e-kataloogis sel juhul
märgitud 48 kuulise perioodirent kokku.
4.6. Lisaks peab seadme info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, hinna jm näitajad, mis on
kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“ punktides 2.17, 4 ja 5.
5. Seadme hind
5.1. Seadme maksumus sisaldab iga pakutava asja kohalevedu, Eesti Vabariigi piires. Seadme
maksumus peab sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
5.2. Pakkujal on õigus pakkuda sama seadet erinevate hindadega erinevatele piirkondadele (nt erineb
hind seoses transpordiga mandri-Eestisse võrreldes saartega). Sellisel juhul sisestatakse e-kataloogi
sama seade mitme erineva tootena ja seadme pealkiri või sisuinfo esimene lause peab sisaldama
erisust (nt „Monitori on võimalik osta/rentida ainult tarnega Saaremaale. Teistesse kohtadesse
tarnimisel palun valida teine toode“).
5.3. Hankija tasub pakkujale igakuiselt renditavate seadmete kuutasu viimase poolt esitatud arve(te)
alusel.
5.4. Rendi puhul esitab pakkuja ühe kuu kohta ühe koondarve, millel kajastub eraldi renditavate
seadmete kuutasu.
5.5. Arvel tuleb kajastada seadmed tarneaadresside kaupa (olenevalt sellest, kuidas tarneaadress on
märgitud e-kataloogi tellimuses või hankelepingus).
5.6. Juhul, kui hankija on lisanud e-kataloogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see
info kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada
vastav info eraldi Exceli failina, kus on eraldi ridadena nähtavad nii seadmed kui sellega seonduvad
kommentaarid.
5.7. Pakkumuse maksumus (nii ostetava kui renditava seadme osas) sisaldab iga pakutava seadme
kohalevedu, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist. Pakkumuse maksumus peab
sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
6. Kohaletoomine
6.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale (sh hoonesse sisse) ja antakse üle hankija
määratud kohas Eestis, tarkvara ning lisaseadmed ja -komponendid antakse üle samaaegselt
monitoriga. Täpsemad tarnetingimused lepitakse kokku tellimuse täitmise eelselt. Toote ekspordi ja
EL-sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse hankelepingusse tarneaadress
ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepinguga.
6.2. Tarneaega arvestatakse hankija poolsest e-kataloogi tellimuse edastamise kuupäevast.
4
7. Ümbertöötlemine
7.1. Pakkuja peab hankelepingu/tellimuse kehtivuse ajal ostetavate/renditavate monitoride tarnimisel
või hiljem võtma hankijalt ümbertöötlemiseks vastu ostetavate/renditavate monitoride kogusega
võrdse koguse monitore hankija asukohas. Pakendamine on pakkuja kulul. Ümbertöötlemiseks
vastu võetavate monitoride vajaduse kirjeldab hankija e-kataloogi tellimuses. Pakkuja peab tagama
ümbertöötlemiseks võetava monitoride osas kulleri, kes võtab monitori samal ajal tellitud monitori
tarnega või hiljemalt 2 nädalat peale tellitud monitori tarnet.
7.2. Pakkuja peab võtma punktis 7.1 nimetatud monitorid vastu hankija asukohas.
7.3. Pakkuja peab tagama vastu võetud monitoride ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Hankijal on põhjendatud kahtluse korral õigus nõuda
pakkujalt vastavate tõendite esitamist.
7.4. Pakkuja peab hankija soovil utiliseerima monitoride tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
8. Kasutusrent
8.1. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Kasutusrendi perioodi kestus on 48 (nelikümmend kaheksa) kuud alates asja üleandmise päevale
järgnevast jooksvast kuust.
8.3. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisest pärast asjade tarnimist.
8.4. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kuus rendiperioodi eest.
8.5. Rendiperiood algab asjade tarnimisele järgnevast täiskuust (nt kui seadme tarne toimub 13.10,
algab rendiperiood 1. novembrist).
8.6. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
8.7. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul.
8.8. Pakkuja, kes pakub kasutusrenti, peab asjade rendiperioodil võimaldama hankijatele ligipääsu
varade halduse keskkonda (CRM või samaväärne). Eelpool välja toodud varade halduse
keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmist informatsiooni:
8.8.1. millal on asi hankijale jõudnud;
8.8.2. millal on asjad tagastatud;
8.8.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
8.8.4. asjade seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja kuupäev
(millega anti üle), viide tehingu alusdokumendi numbrile;
8.8.5. igale hankijale peab olema võimaldatud vähemalt kahe volitatud isiku juurdepääs.
8.9. Varade halduse keskkonnas peavad andmed kajastuma reaalajas.
9. Tagastamine (ainult renditavad asjad)
9.1. Asja tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub hankija poolt määratud asukohtades Eestis,
selle eest eraldi tasu maksmata.
9.2. Hankija tagastab renditud seadmed pakkujale mitte varem kui hankelepingu lõpptähtaja möödudes
või pooltevahelisel kokkuleppel enne lepingu tähtaja saabumist. Iga asi (va lepingus sätestatud
mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul
või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal (tagastamisperiood). Hankija poolt pakkujale asja
õigeaegselt tagastamata jätmisel on pakkujal õigus nõuda hankijalt viivist vastavalt lepingus välja
toodud tingimustel.
9.3. Pakkuja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
9.4. Pakkuja peab võimaldama hankijal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine hankija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, va vastava kokkuleppe olemasolul pakkujaga.
5
9.5. Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Garantii
10.1. Garantii üldised tingimused:
10.1.1. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses.
Garantii piirkonnaks on Eesti.
10.1.2. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu
garantii piirkonnas.
10.1.3. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest
eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
10.1.4. Garantii alla lähevad lisaks monitoridele ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
10.1.5. Pakkuja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 36-kuulise on-site tootja garantii ning rendi
puhul 48-kuulise on-site garantii. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
hankija poolt.
10.1.6. Kasutusrendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja vastuvõtmisest hankija poolt
ja lõpeb hankijapoolse tagastustähtaja saabumisega, va juhul, kui pakkuja tegevuse tõttu ei
ole võimalik asju tagastada ettenähtud 60 päeva jooksul.
10.1.7. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk pakkuja peab andma pakutud asjadele
tootjagarantii. Antud hanke raames tähendab tootjagarantii tootjapoolset kinnitust pakutud
asjadele garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja poolt kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures, olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes pakkuja. Tootjagarantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb hankija juriidilist
isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja
erinevatest komponentidest ning turustab valminud asja enda kaubamärgi all).
10.1.8. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või hankija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi hankija valdusest välja viia). Asja hankija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
10.1.9. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
10.1.10. Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
hankija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski hankija valdusest välja viia, siis on
hankijal õigus nõuda, et andmekandjad jäävad hankija valdusesse).
10.1.11. Kui seadme komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse seade tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
10.1.12. Enam kui kümne (10) seadme tellimuse korral on hankijal õigus nõuda seadmete
vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus/tellimuses märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul, juhul kui:
a. vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud monitoridest kokku
esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
b. punktis 10.1.12 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui
uue seadme tellimisel va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana kokku
leppinud.
/digitaalselt allkirjastatud/
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (viitenumber 245146) ja hankelepingu lahutamatuks osaks ning pooltele
täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustest erinevates
põhimõtetes. Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse
ülimuslikuks eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad
sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus või pakkumuse esitamise ettepanek koos edukaima pakkumuse ja
üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Hankedokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
koostatud dokumente.
2.1.5.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.5.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – toodete rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Toodete
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kuudes. Rendiperiood algab toote üleandmise
päevale järgnevast täiskuust ja lõpeb 48 kuu möödumisel
2.1.8. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu toode tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2
2.1.9. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või
oluliselt häiritud.
2.1.10. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev
või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.11. Tehingu alusdokument – olenevalt tehingu tüübist, kas raamleping (minikonkurss
ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) koos pakkumuse esitamise ettepanekuga või
raamleping ja pakkumuse esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu
sõlmimisel) või tellimus.
2.1.12. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või samaväärne), millele peab
tellija vähemalt kahele volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi puhul asja
üleandmisest kuni tagastamiseni. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt
järgmist informatsiooni, mis peab olema kajastatud reaalajas:
millal on toode tellijale jõudnud;
millal on tooted tagastatud;
millised tooted on tagastamata ning millal on nende toodete rendiperioodi lõpp;
toodete seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab mh toodete kohale toomist ja toodete toimimiseks vajalike
litsentside maksumust, samuti kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse Lepingu hind netosummana (käibemaksuta).
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud toodete ja/või teenuste eest
seoses lepinguga ja täitja ise ega tema töötajad ei võta päevarahasid, kaudset tasu ega muud
lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole täitjal ise ega tema töötajatel õigust
täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud
patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3.4. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Arve esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Renditavate toodete eest tasutakse täitjale üks kord kuus.
3.5. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.5.1. info e-arve esitaja kohta;
3.5.2. info maksja kohta;
3.5.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.5.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.5.5. info tehingu sisu kohta, sh kas tegemist on ostu või rendiga;
3.5.6. e-kataloogi tellimuse korral, tellimuse number;
3.5.7. raamlepingu number;
3.5.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber kui hankeleping sõlmitakse läbi
riigihangete registri minikonkurssi korraldamata. Juhul, kui lepingu sõlmimiseks
korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida minikonkursi
viitenumber;
3.5.9. tarneaadress toodete kaupa;
3.5.10. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu tooted
3
tarnitakse;
3.5.11. välisvahendite alusel toodete soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.5.12. käibemaksukohustuslase number;
3.5.13. vastuvõetud toote nimetus (seerianumber) ja kirjeldus;
3.5.14. netosumma;
3.5.15. käibemaks;
3.5.16. kogusumma.
3.6. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid e-
arveid koond e-arvetena. Koond e-arvel võib tellija soovil sisalduda tehingud nii asjade ostu
kui ka kasutusrendi kohta või võib tellija nõuda nimetatute esitamist eraldiseisvate koond e-
arvetena. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine
võimalik ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli
tabeli kujul igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
3.7. Tellija tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg.
Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu eritingimustesse.
3.8. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.9. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab
täitja tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga
maksmisega viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast
kalendripäevas.
4. Nõuete loovutamine
4.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
5. Informatsioon ja aruanded
5.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida
visiidiga asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
5.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
5.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
5.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
6. Toote üleandmise tingimused
6.1. Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas
Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt lauaarvuti ja/või monitoriga.
Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse
esitamise ettepanekus või tellimuses. Toote ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel
välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse
eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
4
6.2. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) tarnitakse
tooted eraldi alustena ning tarne antakse üle tarnekontaktile.
6.3. Peale toodete kohale toomist edastatakse tellijale 5 tööpäeva jooksul, arvates tehingu
sooritamist, elektrooniliselt andmed iga üleantava lauaarvuti ja/või monitori (v.a nende juurde
kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
6.3.1. seerianumber;
6.3.2. LAN võrgukaardi MAC (ainult lauaarvuti kohta);
6.3.3. tarneaadress.
6.4. Lauaarvutitele ja/või monitoridele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis. Toote
peal ei tohi olla täitja nime ega logo.
6.5. Toodete tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise
ettepanekus või tellimuses. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates
tellija poolt allkirjastatud lepingu kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul
tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast täitja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad
kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud hetkel, mil see on edastatud
täitja kontaktisiku e-posti aadressile. Täitja informeerib eelnevalt tellijat toote tarnimise täpsest
ajast.
6.6. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles tuleb märkida:
6.6.1. üleandmis kuupäev,
6.6.2. juhul, kui tegemist on rendiga, siis rendiperioodi algus (tarne kuule järgnevast täiskuust)
ja rendiperioodi lõpp
6.6.3. juhul, kui tegemist on rendiga, siis igakuiste rendi osamaksete summa ilma käibemaksuta;
6.6.4. osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
6.7. Kasutusrendi puhul peab tellijal olema toote üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale.
6.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud lauaarvuteid ja/või monitore heaperemehelikult
ja vastavalt nende sihtotstarbele (on lubatud kulumine, üksikud pinnapealsed kriimud).
6.9. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata utiliseerima lauaarvutite ja/või monitoride
tarnimisel, laiali vedamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
6.10. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel
märgistama tooted enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
6.11. Tellija kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 10 tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
6.12. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
6.13. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt.
7. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
7.2. Toote vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või
mõne teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus
lepingule" järgmises tähenduses:
5
7.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks,
millest teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte
vahel kokku lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole
see toode, mille üleandmises pooled kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
kohe täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 6.11 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti toote puuduste kohta ja vajadusel kutsub akti koostamisele ka
täitja esindaja.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei
reageeri, võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on täitja kohustatud
tellija nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt toote maksumust / kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12
sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktis 7.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud
kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist, juhul, kui
täitja viivitab toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega
üle määratud tähtaja.
8. Toodete tagastamine (ainult renditavad tooted
8.1. Toodete tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas
Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
8.2. Iga toode (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte
vahel. Täitja on kohustatud tooted vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates toodete
üleandmisest.
8.3. Täitja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
8.4. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil toodete tagastamisega seotud
toiminguid. Toodete kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil,
ei ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
6
8.5. Täitjal on õigus nõuda tellijalt viivist asja (nii lauaarvuti, monitori kui ka selle juurde kuuluv
lisaseade ja -komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral 0,15% ühe kuu
kasutusrendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
8.6. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada toodete pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Toote tagastamine (e-kataloogi vahendusel ostetud ja/või renditud toodete puhul)
9.1 Tellijal on õigus toode tagastada juhul kui toode ei vasta e-kataloogis esitatud kirjeldustele või
kirjeldus ei ole piisav, võimaldamaks hinnata tellimuse esitamise hetkel toote omadusi.
9.2 Toodet ei saa tagastada juhul, kui nimetatu on komplekteeritud tellija vajadusi arvesse võttes.
Tagastada ei saa audio- ja videosalvestisi (videod, CD-d jne) või arvutitarkvara, mille ümbris
on avatud. Tagastamisel peab toode olema originaalpakendis.
9.3 Õigus toode tagastada punktis 9.1 toodud tingimustel on tellijal 15 kalendripäeva jooksul,
arvates toote kättesaamisest.
9.4 Toote tagastamisel on täitja kohustatud tellija nõudmisel, kas:
9.4.1 Toote ümber vahetama omal kulul vastava toote vastu tellija määratud tähtaja jooksul;
9.4.2 Toote tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
9.4.3 Vastava toote maksumust alandama.
9.5 Täitja pool ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
9.6 Tellijal on õigus lisaks punktis 9.4. toodule toote tagastamise õiguse tekkimise olukorras nõuda
leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % tellimuse hinnast ning selle tagajärjel tekitatud kahju,
sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
9.7 Tellija poolt punktis 9.4 ettenähtud nõuette esitamine ei võta temalt õigus leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist juhul, kui täitja viivitab
toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud
tähtaja.
10 Teated ja kirjavahetus
10.1 Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks
otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2 Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1 teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2 teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3 e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
11 Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1 Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2 Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
7
12 Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1 Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Hankelepingu või pakkumuse
esitamise ettepaneku alusel edukaks tunnistatud pakkumuse (juhul kui hankelepingut ei
sõlmita) või tellimuse tulemusel teostatud tehingu leppetrahvisummade maksimummäära
arvestamisel võetakse aluseks hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2 Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) %
lepingu hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast.
12.3 Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
nõuda leppetrahvi iga ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4 Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1 täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2 täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3 täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4 täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5 täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
12.4.6 täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7 täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8 pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9 pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10 tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5 Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral ja leping erakorraliselt lõpetada. Tellijal on õigus käesolevas
punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse
alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6 Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13 Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1 Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas
osaliselt või täielikult, kui:
13.1.1 täitja ei täida lepingut;
13.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi.;
13.1.3 tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
13.2 Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või
täielikult kui:
8
13.2.1 tellija ei täida lepingut;
13.2.2 täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14 Testid
14.1 Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist,
kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2 Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks
selleks, et kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3 Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud
dokumentide koopiad.
14.4 Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on
teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel
tingimustel.
14.5 Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15 Dokumentatsioon
15.1 Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud
informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks
tooted ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2 Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist
infokandjat.
16 Koolitus
16.1 Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2 Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija
kontaktisikuga.
17 Garantii
17.1 Samasuguste toodete (sh lisaseadmed ja -komponendid), v.a tarkvara, selle litsentsil
või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ka kui tooted) garantiitingimused
on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.2 Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel
kogu garantii piirkonnas.
17.3 Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate toodete või osutatavate teenuste
eest eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
17.4 Garantiiperiood hakkab kulgema alates toote vastuvõtmisest. Täitja peab ostu puhul
andma kõikidele toodetele 36-kuulise on-site tootja garantii. Tellijal on võimalik tellida
toodetele pikem garantiiperiood. Kasutusrendi puhul kestab garantiiperiood asja tagastustähtaja
saabumisega, va juhul, kui täitja tegevuse tõttu ei ole võimalik asja tagastada ettenähtud 60
kalendripäeva jooksul. Garantiiperioodi kestus märgitakse hankelepingu eritingimustesse.
17.5 Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud toodetele tootjagarantii.
Antud lepingu mõistes tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud toodete garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures,
olememata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja. Tootja garantiid
saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitletakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes
valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest
komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Tellijal peab olema
võimalik kontrollida lauaarvutite ja/või monitoride garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt.
9
17.6 Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.7 Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.8 Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
17.9 Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
tellija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on
tellijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
17.10 Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või
UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad
lauaarvuti tootja kodulehelt.
17.11 Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega,
tuleb sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks). Samaväärse asjaga väljavahetamine
on võimalik ainult juhul, kui vahetunud on mudel ning vastavat asja enam ei toodeta.
Samaväärse asja mõne komponendi väljavahetamist samaväärsega on võimalik teostada
juhul kui vahetunud on mudel või/ning kui vastavat komponenti enam ei toodeta. Täitja
peab arvestama, et samaväärse asja või asja mõne komponendi kasutamise puhul tuleb
järgneva aasta jooksul arvates asja või komponendi asendamisest kõigis garantiijuhtumites
kasutada samasugust asendatud asja või komponenti.
17.12 Hankijal on õigus nõuda toodete vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus
märgitud toodete korraga ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul juhul kui:
17.12.1 vähemalt 30%-l (koguseliselt) hankelepingus või tellimuses märgitud lauaarvutitest
ja/või monitoridest esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.12.2 vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite ja/või
monitoride samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama
tüüpi tõrge (nt kui tellitud 10 lauaarvutit koos välise optilise seadmega, siis juhul kui
kolmel lauaarvutil on garantiijuhtum välise optilise seadmega, laieneb antud punkti
nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum välise
optilise seadmega ning teisel nt klaviatuuriga);
17.12.3 Punktis 17.12 nimetatud kõikide toodete ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem
kui uue seadme tellimisel, va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana
kokku leppinud.
18 Ümbertöötlemine
18.1 Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate toodete tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus või tellimuses märgitud ostetavate toodete kogusega võrdse
koguse tooteid. Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava
toote osas kulleri, kes võtab utiliseerimiseks samal ajal tellitud toote tarnega või hiljemalt 2
nädalat pärast tellitud toote tarnet.
18.2 Täitja peab võtma punktis 18.1 nimetatud tooted vastu tellija asukohas.
18.3 Täitja peab tagama vastu võetud asja ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral õigus
nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
10
18.4 Täitja peab tellija soovil utiliseerima toote tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
19 Uued versioonid ja redaktsioonid
Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu
lisades.
20 Load ja litsentsid
20.1 Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest.
Tellija teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside
väljaandmise asjatut viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
20.2 Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks
vajalikku luba või litsentsi.
20.3 Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste
autori- või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
20.4 Täitja garanteerib, et tellijale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija
vastu hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti
advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
21 Riski üleminek
Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva toote
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on tooted täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
22 Kolmandad isikud
22.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
22.2 Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
23 Konfidentsiaalsus
23.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-
how) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
23.2 Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Tarnija kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
23.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
23.4 Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
11
23.5 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
23.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid,
töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
23.7 Pooled võivad võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile üksnes
nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ja tagavad, et need
töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud
poole töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, va kui
see on vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad
isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte.
23.8 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
23.9 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23.10 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid
nõuded ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
24 Avalikud suhted
24.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
24.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
25 Lepingu kehtivus
25.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni
mõlema poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
25.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada
lepingu ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
26 Vääramatu jõud
26.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad
pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
26.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades
teavitusega ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
26.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
26.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
26.2.3 asjaolu ettenägematus;
26.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
26.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut
täitma asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
27 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
12
28. Vaidluste lahendamine
28.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
28.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud
tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , mida põhikirja alusel esindab
juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi Pool või koos Pooled, sõlmisid
käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (245146) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr … alusel, lähtudes tellija
tellimusest.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale, ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud tooted
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
1.3 Täitja annab tellijale kasutusrendile 48 kuuks …….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud
tooted.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida tellimus või pakkumuse esitamise
ettepanek ja pakkumus või muud lisad/
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind on ………/märkida kas toodete soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma/ eurot (netosumma).
3.2. Tellija tasub toodete eest arve alusel hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama toodete vastuvõtmisest tellija poolt. /märkida
kasutusrendi puhul/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märgitakse vajadusel/
4. Lepingu täitmine
4.1. Toodete tarneaeg: …….. /märkida vastavalt tehnilisele kirjeldusele/
4.2. Garantiiperioodi kestus: ….. /märkida vastavalt üldtingimuste punktile 17/
4.3. Märgitakse vajadusel: Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht,
paigaldamine, koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv,
samaaegselt üleantavate toodete nimekiri jne.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
5.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
5.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning
nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on
6.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost:
…………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku
lähteinformatsiooni ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel:
………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija
Täitja
………… ………..
(digitaalselt
allkirjastatud)
(digitaalselt
allkirjastatud)
………… ……….
1
RAAMLEPING NR 5-3/22-0455-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 245146) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud juriidiliste isikute (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad)
ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui
täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel, kui
Vabariigi Valitsuse 27.05.2022. a korraldusega nr 281 nimetatud
vabatahtlikul kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust
riigihankes nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud
ulatuses ja tingimustel.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Aadress Hobujaama 4, Tallinn 10151
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, 74604, Kiiu, Harjumaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Narva Linnakantselei
Registrikood 75008485
Aadress Peetri plats 5, Narva 20308
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põltsamaa Ühisgümnaasium
Registrikood 75003128
Aadress Veski 5, 48106, Põltsamaa linn, Põltsamaa vald, Jõgevamaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rae Vallavalitsus
Registrikood 75026106
Aadress Aruküla tee 9, Jüri alevik, 75301
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala 29, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi 17, Tartu 50093
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna 10, Kuressaare 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise 8, Saue linn, Saue vald, 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Aadress Rävala pst 14, Tallinn 10141
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
3
Tellija Sihtasutus Eesti Kunstimuuseum
Registrikood 90013414
Aadress Weizenbergi 34/Valge 1, Tallinn 10127
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Euroopa Kool
Registrikood 90014537
Aadress Tehnika 18, Tallinn 10149
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, Tallinn 10117
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 12616
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli 18, Tartu 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, Viljandi linn, 71020, Viljandimaa
Tellija esindaja Ergo Tars
4
Esinduse aluse Volikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Rain Erala
Esinduse alus Volikiri
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Aadress Laki tn 6, Tallinn 10621
Täitja esindaja Sven Salmisto
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja OIXIO AS
Registrikood 11038974
Aadress Siduri 3, Tallinn 11313
Täitja esindaja Tauno Telvik
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja ORDI OÜ
Registrikood 10124387
Aadress Betooni tn 9, Tartu 50411
Täitja esindaja Marge Reiljan
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tehnilises kirjelduses (lisa 1) sätestatud tingimustele vastavatele monitoride
ostmine või rentimine e-kataloogi kaudu. Monitori alla kuuluvad seadmed, millel puudub tv tuuner.
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused;
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused;
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed;
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on täitjate poolt esitatud pakkumused ja riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
5
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ning nendest tulenevate
kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raamlepingu tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni eeldatava maksumuse täitumiseni.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 48 kuuks.
4.3. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumusega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tellija soetab tooteid ajakohastatud elektroonilise kataloogi (e-kataloog) alusel kasutades riigihangete
6
seaduse (RHS) § 40 lõike 1 punktides 1 ja 2 toodud meetodeid. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus edastab pärast raamlepingu sõlmimist täitjatele RHS § 40 lõike
1 punktide 1 ja 2 nimetatud teavituse, mis loetakse tehtuks kõikide raamlepingus osalevate tellijate
nimel. Tellijatel on vastavaid teavitusi õigus edastada ka ise.
5.2. Toodete soetamiseks e-kataloogi alusel, iga tellija kas:
5.2.1. teavitab täitjaid e-kataloogi või RHR-i kaudu soovist soetada tooteid või teenuseid. Teavitus
võib sisaldada konkreetset ostu sooritamise tähtaega. Täitja, kes on sisestanud konkreetsele
soovile vastava(d) toote(d) e-kataloogi, ei saa tellimuse täitmisest keelduda;
5.2.2. valib tooted või teenused ostukorvi ning esitab täitjale tellimuse. Tellimuse edastamist
käsitatakse täitja teavitamisena soovitud toodete või teenuste soetamiseks vastavalt RHS §
40 lõikele 2. Täitjal on võimalik kolm tööpäeva jooksul tellimusest keelduda ning see tagasi
lükata. Täitjapoolset tellimuse kinnitamist ja/või mitte tagasi lükkamist käsitatakse
aktseptina tellimuse täitmiseks.
5.3. Tellijal on õigus soetada tooteid erinevatelt pakkujatelt, vastavalt tellija poolt valitud kriteeriumitele
(toote hind, tarneaeg, tarneviis vmt). Tellijal ei ole kohustust toote valiku kriteeriumeid põhjendada.
5.4. Täitjatel on õigus muuta raamlepingu kehtivuse ajal pakutavate toodete infot, sh eemaldada ja/või
lisada tooteid, mis vastavad punktis 1.1 toodule.
5.5. Tellija poolt edastatud tellimust on võimalik tühistada üksnes poolte kokkuleppel.
5.6. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
5.7. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.8. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.9. Kohustuslikul kesksel hankijal on õigus igal ajal kontrollida täitjate poolt pakutavate monitoride
vastavust hanke eseme tehnilises kirjelduses toodule. Juhul, kui tuvastatakse hanke eseme tehnilisele
kirjeldusele mittevastav monitor, kohustub täitja ühe tööpäeva jooksul arvates kohustuslikku keskset
hankijat sellekohase teavituse saamisest monitori vastavusse viima hanke eseme tehnilise kirjeldusega
või eemaldama monitori pakutavate toodete hulgast.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7
7.3.1. täitja suhtes, kelle pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke eseme
tehnilisele kirjeldusele;
7.3.2. täitja suhtes, kes on saanud lepingu kehtivuse perioodil Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt üle viie punktis 5.8 nimetatud teavituse;
7.3.3. täitja suhtes, kes on saanud üle viie punktis 5.9 nimetatud kohustuse täitmata jätmise kohta
teavituse puuduse kõrvaldamiseks Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt;
7.3.4. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Täitjatel ei teki tellijate vastu raamlepingu ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise
õigust, nt saamata jäänud tulu.
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda.
Täitjal ei teki tellijate vastu raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude
esitamise õigust, nt saamata jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamlepingu alusel tehtud soetuse
alusel tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul,
kui vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti ja/või inglise keel. Dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
(digitaalselt allkirjastatud)
Direktor / volitatud isik
Täitjad
Telia Eesti AS
Rain Erala
volikri
(digitaalselt allkirjastatud)
ATEA AS
Ruslan Štšerbjuk
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
8
ORDI OÜ
Marge Reiljan
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Galador Grupp OÜ
Sven Salmisto
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OIXIO AS
Tauno Telvik
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
9
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 1
TEHNILINE KIRJELDUS
Tehniline kirjeldus asub käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
10
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Hankelepingu üldtingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
11
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Hankelepingu eritingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
12
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Risto
Seegel
Arvutitöökohateenuste
osakonna juhtaja 58 144 976 [email protected]
Täitjad
Telia Eesti AS Kairi
Mäits
Kliendilahenduste
müügijuht 56 692 540 [email protected]
OIXIO AS Reimo
Saal
Kliendiseadmete
projektijuht 58 802 995 [email protected]
ATEA AS Roland
Aule Müügikonsultant 610 5920 [email protected]
Ordi OÜ
Marge
Reiljan
Krista
Allmets
Leone
Kala
Müügijuht
Ärikliendi
müügihaldur
Ostujuht
738 5720
659 9091
659 9092
Galador Grupp OÜ Marge
Lõhmus Hankejuht 52 04 525 [email protected]
LISA 1.
OSA 2: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (TOOTEKATALOOG)
Raamleping mitme pakkujaga ajakohastatud kataloogi ehk tootekataloogi jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihange korraldatakse mitme pakkujaga raamlepingu sõlmimiseks.
1.2. Hanke esemeks on monitori ostmine ja/või monitori rentimine – monitori alla kuuluvad seadmed,
millel puudub tv tuuner. Pakkuja võib tootekataloogi sisestada tooteid ostmiseks ja/või
rentimiseks, kuid ei ole kohustatud pakkuma mõlemat võimalust.
1.3. Pakkumuses ning raamlepingu kehtivuse jooksul esitatud seadmete puhul peab olema tegemist
monitoriga, mille maksumus (müügihind) koos transpordiga ei tohi ületada 500 eurot (k.a)
käibemaksuta.
1.4. Riigihanke puhul on tegemist e-kataloogi hankega, kus pakkujatel on õigus muuta raamlepingu
kehtivuse jooksul pakutud seadmete infot, sh kustutada või lisada seadmeid, mis vastavad punktis
1.2 ja 1.3 nimetatule. Garantiiperioodi pikkust muuta ei saa.
1.5. Pakkuja esitab pakkumusena vähemalt ühe käesoleva tehnilise kirjelduse nõuetele vastava
seadme e-kataloogi. Lisaks e-kataloogis sisalduvatele andmetele genereerib pakkuja e-kataloogis
pakkumuse juures Exceli tabeli, mis esitatakse pakkumuse dokumendina.
1.6. Pakkuja poolt pakutavad monitorid ei tohi olla rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit
sanktsiooni all olevatest piirkondadest rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) § 7 lg 1 mõttes.
Hankijal on õigus nõuda pakkujalt täiendavate dokumentide esitamist, mis tõendavad kaupade
päritolu.
1.7. Hanke korraldajal on õigus igal ajal (sh lepingu täitmise ajal) kontrollida pakkuja poolt pakutud
seadmete vastavust hanke objektile ning maksumust (edaspidi ühiselt nimetatud „hanke objekt“).
Juhul, kui tuvastatakse hanke objektile mittevastav seade või seade, mille maksumus ületab
etteantud piirmäära, peab pakkuja ühe tööpäeva jooksul alates hankija sellekohase teavituse
saamisest seadme viima vastavusse hanke objektiga või kustutama mittevastava seadme
pakkumusest.
1.8. Korduva rikkumise korral on hankijal õigus lõpetada pakkujaga raamleping ning sellist lõpetamist
käsitleb hankija järgnevate hangete korral kõrvaldamise alusena. Korduva rikkumisena käsitletakse
olukorda, kus pakkuja pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke objektile või
kui pakkuja on saanud lepingu perioodi jooksul hankijalt üle viie punktis 1.6 nimetatud teavituse.
1.9. Hankijatel on õigus raamleping kehtivuse jooksul soetada seadmeid erinevatelt pakkujatelt
vastavalt hankija jaoks olulistele näitajatele (nt hind, tarneaeg, spetsifikatsioon). Hankija ei pea
põhjendama pakkujatele seadmete valiku kriteeriume.
1.10. Pakkujal on õigus raamlepingu kehtivuse jooksul loobuda esitatud tellimusest, va juhul kui
nimetatud tellimus on eelnevalt hankijapoolse vastava teabevahetuse tulemusel kokku lepitud.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
2
3. Tingimused keskkonnasäästlikkusele:
Tingimuse kirjeldus
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad olema „CE marking“ sertifitseeritud.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
direktiivile.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) direktiivile
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama uusimatele Energy Star'i
energiatõhususnõuetele.
Kõikides e-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava kaadmiumi sisaldus olema alla 50 %
RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi plii kasutamine ületada 50 % RoHS direktiivis
ettenähtud piirmäära, välja arvatud juhul kui tegemist on tõestatavalt taaskasutatud materjali
kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava heksavalentse kroomi sisaldus olema alla 50
% RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi kasutatavas akus kasutada pliid, kaadmiumi ega
elavhõbedat.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi olla kasutatud SCCP tuld vaigistavate ühendite ja
plastilisust parandavate toksiliste lahusteid, välja arvatud juhul kui antud ühendite olemasolu asjas
on õigustatud taaskasutatud materjalide kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi suuremates plastosades kasutada eurodirektiivi
67/548/EEC alusel ohtlikeks tunnistatud tuld vaigistavaid aineid ja ühendeid.
E-kataloogis pakutavate monitoride komponendid või osad, mis sisaldavad keskkonnaohtlikke või
tervistkahjustavaid aineid või ühendeid, näiteks PCB-d, peavad olema lihtsalt äratuntavad ja
eemaldatavad.
E-kataloogis pakutavate monitoride puhul peab vähemalt 65 % kõigist asjades kasutatavatest
materjalidest olema taaskasutatavad.
Pakendites ei tohi olla kasutatud mürgiseid aineid, sh. raskemetalle, välja arvatud juhul kui tegemist
on taaskasutatud materjalidega.
Kõik pakendi osad, mida ei saa taaskasutada või ei ole biolagunevad, peavad olema käsitsi
eraldatavad osadest, mida saab taaskasutada või on biolagunevad
Pakkuja peab deklareerima kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006
(REACH) nimetatud kandidaatainete loetellu kantud ained, mille sisaldus ületab 0,1 (massi)%, kogu
toote ja iga järgmise lisaseadme kohta: 1) integreeritud komponentidega emaplaat (sh protsessor,
mälu, graafikakomponendid); 2) kuvaseade (sh taustavalgustus); 3) korpused ja paneelid; 4) väline
klaviatuur, hiir ja/või puutetundlik paneel; 5) välised vahelduv- ja alalisvoolukaablid (sh adapterid ja
akupangad). Pakkuja peab olema valmis esitama e-kataloogis tellimuse täitmise käigus kinnituse
sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Kasutada võib standardil IEC 62474 põhinevaid või sarnaseid
dokumente (nt kontrollitavate ainete süsteemi alusel koostatud dokumendid, nagu analüütiliste
katsete ja tarnijate vastavushindamise andmed). Kindlaksmääratud nõuetele vastavad asjaomase I
tüübi ökomärgisega tooted loetakse nõuetele vastavaks.
https://www.riigiteataja.ee/akt/102072021013?leiaKehtiv
3
Pakkuja peab pakkuma korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt
kõrvaldatud. Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja
kõrvaldamistoimingud peavad vastama EL direktiivile 2012/19/EL.
4. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
4.1. Iga asi (nii monitor kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
4.2. Kõik asjad peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste asjadega (st samasuguste asjade
komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt ja
neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl.k part number)), va juhul kui asja tootmine
lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt
hankija jaoks parema asjaga.
4.3. Monitorid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
4.4. Kogu info seadme kohta, sh seadme spetsifikatsioon, energiamärgis jms, peab sisalduma e-
kataloogis.
4.5. E-kataloogi sisestatud toote pealkiri peab sisaldama sõna „Monitor“ ning seadme nimetust. Juhul
kui monitori on võimalik rentida, peab toote pealkiri sisaldama ka kirjet „rent 48 kuud“, nt
„Monitor Dell P2421D rent 48 kuud“ ning ühiku maksumuseks peab olema e-kataloogis sel juhul
märgitud 48 kuulise perioodirent kokku.
4.6. Lisaks peab seadme info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, hinna jm näitajad, mis on
kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“ punktides 2.17, 4 ja 5.
5. Seadme hind
5.1. Seadme maksumus sisaldab iga pakutava asja kohalevedu, Eesti Vabariigi piires. Seadme
maksumus peab sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
5.2. Pakkujal on õigus pakkuda sama seadet erinevate hindadega erinevatele piirkondadele (nt erineb
hind seoses transpordiga mandri-Eestisse võrreldes saartega). Sellisel juhul sisestatakse e-kataloogi
sama seade mitme erineva tootena ja seadme pealkiri või sisuinfo esimene lause peab sisaldama
erisust (nt „Monitori on võimalik osta/rentida ainult tarnega Saaremaale. Teistesse kohtadesse
tarnimisel palun valida teine toode“).
5.3. Hankija tasub pakkujale igakuiselt renditavate seadmete kuutasu viimase poolt esitatud arve(te)
alusel.
5.4. Rendi puhul esitab pakkuja ühe kuu kohta ühe koondarve, millel kajastub eraldi renditavate
seadmete kuutasu.
5.5. Arvel tuleb kajastada seadmed tarneaadresside kaupa (olenevalt sellest, kuidas tarneaadress on
märgitud e-kataloogi tellimuses või hankelepingus).
5.6. Juhul, kui hankija on lisanud e-kataloogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see
info kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada
vastav info eraldi Exceli failina, kus on eraldi ridadena nähtavad nii seadmed kui sellega seonduvad
kommentaarid.
5.7. Pakkumuse maksumus (nii ostetava kui renditava seadme osas) sisaldab iga pakutava seadme
kohalevedu, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist. Pakkumuse maksumus peab
sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
6. Kohaletoomine
6.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale (sh hoonesse sisse) ja antakse üle hankija
määratud kohas Eestis, tarkvara ning lisaseadmed ja -komponendid antakse üle samaaegselt
monitoriga. Täpsemad tarnetingimused lepitakse kokku tellimuse täitmise eelselt. Toote ekspordi ja
EL-sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse hankelepingusse tarneaadress
ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepinguga.
6.2. Tarneaega arvestatakse hankija poolsest e-kataloogi tellimuse edastamise kuupäevast.
4
7. Ümbertöötlemine
7.1. Pakkuja peab hankelepingu/tellimuse kehtivuse ajal ostetavate/renditavate monitoride tarnimisel
või hiljem võtma hankijalt ümbertöötlemiseks vastu ostetavate/renditavate monitoride kogusega
võrdse koguse monitore hankija asukohas. Pakendamine on pakkuja kulul. Ümbertöötlemiseks
vastu võetavate monitoride vajaduse kirjeldab hankija e-kataloogi tellimuses. Pakkuja peab tagama
ümbertöötlemiseks võetava monitoride osas kulleri, kes võtab monitori samal ajal tellitud monitori
tarnega või hiljemalt 2 nädalat peale tellitud monitori tarnet.
7.2. Pakkuja peab võtma punktis 7.1 nimetatud monitorid vastu hankija asukohas.
7.3. Pakkuja peab tagama vastu võetud monitoride ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Hankijal on põhjendatud kahtluse korral õigus nõuda
pakkujalt vastavate tõendite esitamist.
7.4. Pakkuja peab hankija soovil utiliseerima monitoride tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
8. Kasutusrent
8.1. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Kasutusrendi perioodi kestus on 48 (nelikümmend kaheksa) kuud alates asja üleandmise päevale
järgnevast jooksvast kuust.
8.3. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisest pärast asjade tarnimist.
8.4. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kuus rendiperioodi eest.
8.5. Rendiperiood algab asjade tarnimisele järgnevast täiskuust (nt kui seadme tarne toimub 13.10,
algab rendiperiood 1. novembrist).
8.6. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
8.7. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul.
8.8. Pakkuja, kes pakub kasutusrenti, peab asjade rendiperioodil võimaldama hankijatele ligipääsu
varade halduse keskkonda (CRM või samaväärne). Eelpool välja toodud varade halduse
keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmist informatsiooni:
8.8.1. millal on asi hankijale jõudnud;
8.8.2. millal on asjad tagastatud;
8.8.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
8.8.4. asjade seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja kuupäev
(millega anti üle), viide tehingu alusdokumendi numbrile;
8.8.5. igale hankijale peab olema võimaldatud vähemalt kahe volitatud isiku juurdepääs.
8.9. Varade halduse keskkonnas peavad andmed kajastuma reaalajas.
9. Tagastamine (ainult renditavad asjad)
9.1. Asja tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub hankija poolt määratud asukohtades Eestis,
selle eest eraldi tasu maksmata.
9.2. Hankija tagastab renditud seadmed pakkujale mitte varem kui hankelepingu lõpptähtaja möödudes
või pooltevahelisel kokkuleppel enne lepingu tähtaja saabumist. Iga asi (va lepingus sätestatud
mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul
või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal (tagastamisperiood). Hankija poolt pakkujale asja
õigeaegselt tagastamata jätmisel on pakkujal õigus nõuda hankijalt viivist vastavalt lepingus välja
toodud tingimustel.
9.3. Pakkuja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
9.4. Pakkuja peab võimaldama hankijal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine hankija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, va vastava kokkuleppe olemasolul pakkujaga.
5
9.5. Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Garantii
10.1. Garantii üldised tingimused:
10.1.1. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses.
Garantii piirkonnaks on Eesti.
10.1.2. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu
garantii piirkonnas.
10.1.3. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest
eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
10.1.4. Garantii alla lähevad lisaks monitoridele ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
10.1.5. Pakkuja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 36-kuulise on-site tootja garantii ning rendi
puhul 48-kuulise on-site garantii. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
hankija poolt.
10.1.6. Kasutusrendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja vastuvõtmisest hankija poolt
ja lõpeb hankijapoolse tagastustähtaja saabumisega, va juhul, kui pakkuja tegevuse tõttu ei
ole võimalik asju tagastada ettenähtud 60 päeva jooksul.
10.1.7. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk pakkuja peab andma pakutud asjadele
tootjagarantii. Antud hanke raames tähendab tootjagarantii tootjapoolset kinnitust pakutud
asjadele garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja poolt kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures, olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes pakkuja. Tootjagarantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb hankija juriidilist
isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja
erinevatest komponentidest ning turustab valminud asja enda kaubamärgi all).
10.1.8. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või hankija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi hankija valdusest välja viia). Asja hankija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
10.1.9. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
10.1.10. Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
hankija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski hankija valdusest välja viia, siis on
hankijal õigus nõuda, et andmekandjad jäävad hankija valdusesse).
10.1.11. Kui seadme komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse seade tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
10.1.12. Enam kui kümne (10) seadme tellimuse korral on hankijal õigus nõuda seadmete
vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus/tellimuses märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul, juhul kui:
a. vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud monitoridest kokku
esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
b. punktis 10.1.12 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui
uue seadme tellimisel va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana kokku
leppinud.
/digitaalselt allkirjastatud/
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (viitenumber 245146) ja hankelepingu lahutamatuks osaks ning pooltele
täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustest erinevates
põhimõtetes. Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse
ülimuslikuks eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad
sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus või pakkumuse esitamise ettepanek koos edukaima pakkumuse ja
üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Hankedokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
koostatud dokumente.
2.1.5.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.5.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – toodete rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Toodete
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kuudes. Rendiperiood algab toote üleandmise
päevale järgnevast täiskuust ja lõpeb 48 kuu möödumisel
2.1.8. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu toode tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2
2.1.9. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või
oluliselt häiritud.
2.1.10. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev
või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.11. Tehingu alusdokument – olenevalt tehingu tüübist, kas raamleping (minikonkurss
ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) koos pakkumuse esitamise ettepanekuga või
raamleping ja pakkumuse esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu
sõlmimisel) või tellimus.
2.1.12. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või samaväärne), millele peab
tellija vähemalt kahele volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi puhul asja
üleandmisest kuni tagastamiseni. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt
järgmist informatsiooni, mis peab olema kajastatud reaalajas:
millal on toode tellijale jõudnud;
millal on tooted tagastatud;
millised tooted on tagastamata ning millal on nende toodete rendiperioodi lõpp;
toodete seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab mh toodete kohale toomist ja toodete toimimiseks vajalike
litsentside maksumust, samuti kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse Lepingu hind netosummana (käibemaksuta).
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud toodete ja/või teenuste eest
seoses lepinguga ja täitja ise ega tema töötajad ei võta päevarahasid, kaudset tasu ega muud
lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole täitjal ise ega tema töötajatel õigust
täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud
patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3.4. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Arve esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Renditavate toodete eest tasutakse täitjale üks kord kuus.
3.5. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.5.1. info e-arve esitaja kohta;
3.5.2. info maksja kohta;
3.5.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.5.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.5.5. info tehingu sisu kohta, sh kas tegemist on ostu või rendiga;
3.5.6. e-kataloogi tellimuse korral, tellimuse number;
3.5.7. raamlepingu number;
3.5.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber kui hankeleping sõlmitakse läbi
riigihangete registri minikonkurssi korraldamata. Juhul, kui lepingu sõlmimiseks
korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida minikonkursi
viitenumber;
3.5.9. tarneaadress toodete kaupa;
3.5.10. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu tooted
3
tarnitakse;
3.5.11. välisvahendite alusel toodete soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.5.12. käibemaksukohustuslase number;
3.5.13. vastuvõetud toote nimetus (seerianumber) ja kirjeldus;
3.5.14. netosumma;
3.5.15. käibemaks;
3.5.16. kogusumma.
3.6. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid e-
arveid koond e-arvetena. Koond e-arvel võib tellija soovil sisalduda tehingud nii asjade ostu
kui ka kasutusrendi kohta või võib tellija nõuda nimetatute esitamist eraldiseisvate koond e-
arvetena. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine
võimalik ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli
tabeli kujul igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
3.7. Tellija tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg.
Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu eritingimustesse.
3.8. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.9. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab
täitja tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga
maksmisega viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast
kalendripäevas.
4. Nõuete loovutamine
4.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
5. Informatsioon ja aruanded
5.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida
visiidiga asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
5.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
5.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
5.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
6. Toote üleandmise tingimused
6.1. Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas
Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt lauaarvuti ja/või monitoriga.
Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse
esitamise ettepanekus või tellimuses. Toote ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel
välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse
eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
4
6.2. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) tarnitakse
tooted eraldi alustena ning tarne antakse üle tarnekontaktile.
6.3. Peale toodete kohale toomist edastatakse tellijale 5 tööpäeva jooksul, arvates tehingu
sooritamist, elektrooniliselt andmed iga üleantava lauaarvuti ja/või monitori (v.a nende juurde
kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
6.3.1. seerianumber;
6.3.2. LAN võrgukaardi MAC (ainult lauaarvuti kohta);
6.3.3. tarneaadress.
6.4. Lauaarvutitele ja/või monitoridele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis. Toote
peal ei tohi olla täitja nime ega logo.
6.5. Toodete tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise
ettepanekus või tellimuses. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates
tellija poolt allkirjastatud lepingu kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul
tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast täitja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad
kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud hetkel, mil see on edastatud
täitja kontaktisiku e-posti aadressile. Täitja informeerib eelnevalt tellijat toote tarnimise täpsest
ajast.
6.6. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles tuleb märkida:
6.6.1. üleandmis kuupäev,
6.6.2. juhul, kui tegemist on rendiga, siis rendiperioodi algus (tarne kuule järgnevast täiskuust)
ja rendiperioodi lõpp
6.6.3. juhul, kui tegemist on rendiga, siis igakuiste rendi osamaksete summa ilma käibemaksuta;
6.6.4. osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
6.7. Kasutusrendi puhul peab tellijal olema toote üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale.
6.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud lauaarvuteid ja/või monitore heaperemehelikult
ja vastavalt nende sihtotstarbele (on lubatud kulumine, üksikud pinnapealsed kriimud).
6.9. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata utiliseerima lauaarvutite ja/või monitoride
tarnimisel, laiali vedamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
6.10. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel
märgistama tooted enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
6.11. Tellija kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 10 tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
6.12. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
6.13. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt.
7. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
7.2. Toote vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või
mõne teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus
lepingule" järgmises tähenduses:
5
7.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks,
millest teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte
vahel kokku lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole
see toode, mille üleandmises pooled kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
kohe täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 6.11 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti toote puuduste kohta ja vajadusel kutsub akti koostamisele ka
täitja esindaja.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei
reageeri, võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on täitja kohustatud
tellija nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt toote maksumust / kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12
sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktis 7.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud
kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist, juhul, kui
täitja viivitab toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega
üle määratud tähtaja.
8. Toodete tagastamine (ainult renditavad tooted
8.1. Toodete tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas
Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
8.2. Iga toode (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte
vahel. Täitja on kohustatud tooted vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates toodete
üleandmisest.
8.3. Täitja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
8.4. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil toodete tagastamisega seotud
toiminguid. Toodete kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil,
ei ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
6
8.5. Täitjal on õigus nõuda tellijalt viivist asja (nii lauaarvuti, monitori kui ka selle juurde kuuluv
lisaseade ja -komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral 0,15% ühe kuu
kasutusrendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
8.6. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada toodete pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Toote tagastamine (e-kataloogi vahendusel ostetud ja/või renditud toodete puhul)
9.1 Tellijal on õigus toode tagastada juhul kui toode ei vasta e-kataloogis esitatud kirjeldustele või
kirjeldus ei ole piisav, võimaldamaks hinnata tellimuse esitamise hetkel toote omadusi.
9.2 Toodet ei saa tagastada juhul, kui nimetatu on komplekteeritud tellija vajadusi arvesse võttes.
Tagastada ei saa audio- ja videosalvestisi (videod, CD-d jne) või arvutitarkvara, mille ümbris
on avatud. Tagastamisel peab toode olema originaalpakendis.
9.3 Õigus toode tagastada punktis 9.1 toodud tingimustel on tellijal 15 kalendripäeva jooksul,
arvates toote kättesaamisest.
9.4 Toote tagastamisel on täitja kohustatud tellija nõudmisel, kas:
9.4.1 Toote ümber vahetama omal kulul vastava toote vastu tellija määratud tähtaja jooksul;
9.4.2 Toote tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
9.4.3 Vastava toote maksumust alandama.
9.5 Täitja pool ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
9.6 Tellijal on õigus lisaks punktis 9.4. toodule toote tagastamise õiguse tekkimise olukorras nõuda
leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % tellimuse hinnast ning selle tagajärjel tekitatud kahju,
sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
9.7 Tellija poolt punktis 9.4 ettenähtud nõuette esitamine ei võta temalt õigus leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist juhul, kui täitja viivitab
toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud
tähtaja.
10 Teated ja kirjavahetus
10.1 Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks
otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2 Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1 teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2 teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3 e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
11 Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1 Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2 Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
7
12 Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1 Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Hankelepingu või pakkumuse
esitamise ettepaneku alusel edukaks tunnistatud pakkumuse (juhul kui hankelepingut ei
sõlmita) või tellimuse tulemusel teostatud tehingu leppetrahvisummade maksimummäära
arvestamisel võetakse aluseks hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2 Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) %
lepingu hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast.
12.3 Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
nõuda leppetrahvi iga ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4 Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1 täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2 täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3 täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4 täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5 täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
12.4.6 täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7 täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8 pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9 pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10 tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5 Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral ja leping erakorraliselt lõpetada. Tellijal on õigus käesolevas
punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse
alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6 Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13 Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1 Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas
osaliselt või täielikult, kui:
13.1.1 täitja ei täida lepingut;
13.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi.;
13.1.3 tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
13.2 Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või
täielikult kui:
8
13.2.1 tellija ei täida lepingut;
13.2.2 täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14 Testid
14.1 Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist,
kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2 Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks
selleks, et kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3 Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud
dokumentide koopiad.
14.4 Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on
teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel
tingimustel.
14.5 Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15 Dokumentatsioon
15.1 Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud
informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks
tooted ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2 Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist
infokandjat.
16 Koolitus
16.1 Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2 Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija
kontaktisikuga.
17 Garantii
17.1 Samasuguste toodete (sh lisaseadmed ja -komponendid), v.a tarkvara, selle litsentsil
või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ka kui tooted) garantiitingimused
on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.2 Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel
kogu garantii piirkonnas.
17.3 Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate toodete või osutatavate teenuste
eest eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
17.4 Garantiiperiood hakkab kulgema alates toote vastuvõtmisest. Täitja peab ostu puhul
andma kõikidele toodetele 36-kuulise on-site tootja garantii. Tellijal on võimalik tellida
toodetele pikem garantiiperiood. Kasutusrendi puhul kestab garantiiperiood asja tagastustähtaja
saabumisega, va juhul, kui täitja tegevuse tõttu ei ole võimalik asja tagastada ettenähtud 60
kalendripäeva jooksul. Garantiiperioodi kestus märgitakse hankelepingu eritingimustesse.
17.5 Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud toodetele tootjagarantii.
Antud lepingu mõistes tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud toodete garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures,
olememata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja. Tootja garantiid
saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitletakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes
valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest
komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Tellijal peab olema
võimalik kontrollida lauaarvutite ja/või monitoride garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt.
9
17.6 Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.7 Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.8 Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
17.9 Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
tellija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on
tellijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
17.10 Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või
UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad
lauaarvuti tootja kodulehelt.
17.11 Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega,
tuleb sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks). Samaväärse asjaga väljavahetamine
on võimalik ainult juhul, kui vahetunud on mudel ning vastavat asja enam ei toodeta.
Samaväärse asja mõne komponendi väljavahetamist samaväärsega on võimalik teostada
juhul kui vahetunud on mudel või/ning kui vastavat komponenti enam ei toodeta. Täitja
peab arvestama, et samaväärse asja või asja mõne komponendi kasutamise puhul tuleb
järgneva aasta jooksul arvates asja või komponendi asendamisest kõigis garantiijuhtumites
kasutada samasugust asendatud asja või komponenti.
17.12 Hankijal on õigus nõuda toodete vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus
märgitud toodete korraga ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul juhul kui:
17.12.1 vähemalt 30%-l (koguseliselt) hankelepingus või tellimuses märgitud lauaarvutitest
ja/või monitoridest esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.12.2 vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite ja/või
monitoride samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama
tüüpi tõrge (nt kui tellitud 10 lauaarvutit koos välise optilise seadmega, siis juhul kui
kolmel lauaarvutil on garantiijuhtum välise optilise seadmega, laieneb antud punkti
nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum välise
optilise seadmega ning teisel nt klaviatuuriga);
17.12.3 Punktis 17.12 nimetatud kõikide toodete ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem
kui uue seadme tellimisel, va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana
kokku leppinud.
18 Ümbertöötlemine
18.1 Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate toodete tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus või tellimuses märgitud ostetavate toodete kogusega võrdse
koguse tooteid. Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava
toote osas kulleri, kes võtab utiliseerimiseks samal ajal tellitud toote tarnega või hiljemalt 2
nädalat pärast tellitud toote tarnet.
18.2 Täitja peab võtma punktis 18.1 nimetatud tooted vastu tellija asukohas.
18.3 Täitja peab tagama vastu võetud asja ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral õigus
nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
10
18.4 Täitja peab tellija soovil utiliseerima toote tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
19 Uued versioonid ja redaktsioonid
Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu
lisades.
20 Load ja litsentsid
20.1 Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest.
Tellija teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside
väljaandmise asjatut viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
20.2 Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks
vajalikku luba või litsentsi.
20.3 Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste
autori- või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
20.4 Täitja garanteerib, et tellijale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija
vastu hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti
advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
21 Riski üleminek
Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva toote
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on tooted täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
22 Kolmandad isikud
22.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
22.2 Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
23 Konfidentsiaalsus
23.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-
how) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
23.2 Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Tarnija kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
23.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
23.4 Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
11
23.5 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
23.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid,
töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
23.7 Pooled võivad võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile üksnes
nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ja tagavad, et need
töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud
poole töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, va kui
see on vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad
isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte.
23.8 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
23.9 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23.10 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid
nõuded ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
24 Avalikud suhted
24.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
24.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
25 Lepingu kehtivus
25.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni
mõlema poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
25.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada
lepingu ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
26 Vääramatu jõud
26.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad
pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
26.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades
teavitusega ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
26.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
26.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
26.2.3 asjaolu ettenägematus;
26.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
26.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut
täitma asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
27 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
12
28. Vaidluste lahendamine
28.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
28.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud
tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , mida põhikirja alusel esindab
juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi Pool või koos Pooled, sõlmisid
käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (245146) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr … alusel, lähtudes tellija
tellimusest.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale, ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud tooted
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
1.3 Täitja annab tellijale kasutusrendile 48 kuuks …….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud
tooted.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida tellimus või pakkumuse esitamise
ettepanek ja pakkumus või muud lisad/
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind on ………/märkida kas toodete soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma/ eurot (netosumma).
3.2. Tellija tasub toodete eest arve alusel hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama toodete vastuvõtmisest tellija poolt. /märkida
kasutusrendi puhul/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märgitakse vajadusel/
4. Lepingu täitmine
4.1. Toodete tarneaeg: …….. /märkida vastavalt tehnilisele kirjeldusele/
4.2. Garantiiperioodi kestus: ….. /märkida vastavalt üldtingimuste punktile 17/
4.3. Märgitakse vajadusel: Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht,
paigaldamine, koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv,
samaaegselt üleantavate toodete nimekiri jne.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
5.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
5.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning
nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on
6.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost:
…………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku
lähteinformatsiooni ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel:
………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija
Täitja
………… ………..
(digitaalselt
allkirjastatud)
(digitaalselt
allkirjastatud)
………… ……….
1
RAAMLEPING NR 5-3/22-0455-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 245146) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud juriidiliste isikute (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad)
ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui
täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel, kui
Vabariigi Valitsuse 27.05.2022. a korraldusega nr 281 nimetatud
vabatahtlikul kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust
riigihankes nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud
ulatuses ja tingimustel.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Aadress Hobujaama 4, Tallinn 10151
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, 74604, Kiiu, Harjumaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Narva Linnakantselei
Registrikood 75008485
Aadress Peetri plats 5, Narva 20308
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põltsamaa Ühisgümnaasium
Registrikood 75003128
Aadress Veski 5, 48106, Põltsamaa linn, Põltsamaa vald, Jõgevamaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rae Vallavalitsus
Registrikood 75026106
Aadress Aruküla tee 9, Jüri alevik, 75301
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala 29, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi 17, Tartu 50093
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna 10, Kuressaare 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise 8, Saue linn, Saue vald, 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Aadress Rävala pst 14, Tallinn 10141
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
3
Tellija Sihtasutus Eesti Kunstimuuseum
Registrikood 90013414
Aadress Weizenbergi 34/Valge 1, Tallinn 10127
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Euroopa Kool
Registrikood 90014537
Aadress Tehnika 18, Tallinn 10149
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, Tallinn 10117
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 12616
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli 18, Tartu 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, Viljandi linn, 71020, Viljandimaa
Tellija esindaja Ergo Tars
4
Esinduse aluse Volikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Rain Erala
Esinduse alus Volikiri
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Aadress Laki tn 6, Tallinn 10621
Täitja esindaja Sven Salmisto
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja OIXIO AS
Registrikood 11038974
Aadress Siduri 3, Tallinn 11313
Täitja esindaja Tauno Telvik
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja ORDI OÜ
Registrikood 10124387
Aadress Betooni tn 9, Tartu 50411
Täitja esindaja Marge Reiljan
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tehnilises kirjelduses (lisa 1) sätestatud tingimustele vastavatele monitoride
ostmine või rentimine e-kataloogi kaudu. Monitori alla kuuluvad seadmed, millel puudub tv tuuner.
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused;
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused;
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed;
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on täitjate poolt esitatud pakkumused ja riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
5
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ning nendest tulenevate
kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raamlepingu tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni eeldatava maksumuse täitumiseni.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 48 kuuks.
4.3. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumusega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tellija soetab tooteid ajakohastatud elektroonilise kataloogi (e-kataloog) alusel kasutades riigihangete
6
seaduse (RHS) § 40 lõike 1 punktides 1 ja 2 toodud meetodeid. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus edastab pärast raamlepingu sõlmimist täitjatele RHS § 40 lõike
1 punktide 1 ja 2 nimetatud teavituse, mis loetakse tehtuks kõikide raamlepingus osalevate tellijate
nimel. Tellijatel on vastavaid teavitusi õigus edastada ka ise.
5.2. Toodete soetamiseks e-kataloogi alusel, iga tellija kas:
5.2.1. teavitab täitjaid e-kataloogi või RHR-i kaudu soovist soetada tooteid või teenuseid. Teavitus
võib sisaldada konkreetset ostu sooritamise tähtaega. Täitja, kes on sisestanud konkreetsele
soovile vastava(d) toote(d) e-kataloogi, ei saa tellimuse täitmisest keelduda;
5.2.2. valib tooted või teenused ostukorvi ning esitab täitjale tellimuse. Tellimuse edastamist
käsitatakse täitja teavitamisena soovitud toodete või teenuste soetamiseks vastavalt RHS §
40 lõikele 2. Täitjal on võimalik kolm tööpäeva jooksul tellimusest keelduda ning see tagasi
lükata. Täitjapoolset tellimuse kinnitamist ja/või mitte tagasi lükkamist käsitatakse
aktseptina tellimuse täitmiseks.
5.3. Tellijal on õigus soetada tooteid erinevatelt pakkujatelt, vastavalt tellija poolt valitud kriteeriumitele
(toote hind, tarneaeg, tarneviis vmt). Tellijal ei ole kohustust toote valiku kriteeriumeid põhjendada.
5.4. Täitjatel on õigus muuta raamlepingu kehtivuse ajal pakutavate toodete infot, sh eemaldada ja/või
lisada tooteid, mis vastavad punktis 1.1 toodule.
5.5. Tellija poolt edastatud tellimust on võimalik tühistada üksnes poolte kokkuleppel.
5.6. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
5.7. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.8. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.9. Kohustuslikul kesksel hankijal on õigus igal ajal kontrollida täitjate poolt pakutavate monitoride
vastavust hanke eseme tehnilises kirjelduses toodule. Juhul, kui tuvastatakse hanke eseme tehnilisele
kirjeldusele mittevastav monitor, kohustub täitja ühe tööpäeva jooksul arvates kohustuslikku keskset
hankijat sellekohase teavituse saamisest monitori vastavusse viima hanke eseme tehnilise kirjeldusega
või eemaldama monitori pakutavate toodete hulgast.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7
7.3.1. täitja suhtes, kelle pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke eseme
tehnilisele kirjeldusele;
7.3.2. täitja suhtes, kes on saanud lepingu kehtivuse perioodil Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt üle viie punktis 5.8 nimetatud teavituse;
7.3.3. täitja suhtes, kes on saanud üle viie punktis 5.9 nimetatud kohustuse täitmata jätmise kohta
teavituse puuduse kõrvaldamiseks Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt;
7.3.4. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Täitjatel ei teki tellijate vastu raamlepingu ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise
õigust, nt saamata jäänud tulu.
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda.
Täitjal ei teki tellijate vastu raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude
esitamise õigust, nt saamata jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamlepingu alusel tehtud soetuse
alusel tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul,
kui vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti ja/või inglise keel. Dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
(digitaalselt allkirjastatud)
Direktor / volitatud isik
Täitjad
Telia Eesti AS
Rain Erala
volikri
(digitaalselt allkirjastatud)
ATEA AS
Ruslan Štšerbjuk
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
8
ORDI OÜ
Marge Reiljan
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Galador Grupp OÜ
Sven Salmisto
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OIXIO AS
Tauno Telvik
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
9
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 1
TEHNILINE KIRJELDUS
Tehniline kirjeldus asub käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
10
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Hankelepingu üldtingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
11
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Hankelepingu eritingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
12
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Risto
Seegel
Arvutitöökohateenuste
osakonna juhtaja 58 144 976 [email protected]
Täitjad
Telia Eesti AS Kairi
Mäits
Kliendilahenduste
müügijuht 56 692 540 [email protected]
OIXIO AS Reimo
Saal
Kliendiseadmete
projektijuht 58 802 995 [email protected]
ATEA AS Roland
Aule Müügikonsultant 610 5920 [email protected]
Ordi OÜ
Marge
Reiljan
Krista
Allmets
Leone
Kala
Müügijuht
Ärikliendi
müügihaldur
Ostujuht
738 5720
659 9091
659 9092
Galador Grupp OÜ Marge
Lõhmus Hankejuht 52 04 525 [email protected]
LISA 1.
OSA 2: HANKE ESEME TEHNILINE KIRJELDUS (TOOTEKATALOOG)
Raamleping mitme pakkujaga ajakohastatud kataloogi ehk tootekataloogi jaoks
1. Üldosa
1.1. Riigihange korraldatakse mitme pakkujaga raamlepingu sõlmimiseks.
1.2. Hanke esemeks on monitori ostmine ja/või monitori rentimine – monitori alla kuuluvad seadmed,
millel puudub tv tuuner. Pakkuja võib tootekataloogi sisestada tooteid ostmiseks ja/või
rentimiseks, kuid ei ole kohustatud pakkuma mõlemat võimalust.
1.3. Pakkumuses ning raamlepingu kehtivuse jooksul esitatud seadmete puhul peab olema tegemist
monitoriga, mille maksumus (müügihind) koos transpordiga ei tohi ületada 500 eurot (k.a)
käibemaksuta.
1.4. Riigihanke puhul on tegemist e-kataloogi hankega, kus pakkujatel on õigus muuta raamlepingu
kehtivuse jooksul pakutud seadmete infot, sh kustutada või lisada seadmeid, mis vastavad punktis
1.2 ja 1.3 nimetatule. Garantiiperioodi pikkust muuta ei saa.
1.5. Pakkuja esitab pakkumusena vähemalt ühe käesoleva tehnilise kirjelduse nõuetele vastava
seadme e-kataloogi. Lisaks e-kataloogis sisalduvatele andmetele genereerib pakkuja e-kataloogis
pakkumuse juures Exceli tabeli, mis esitatakse pakkumuse dokumendina.
1.6. Pakkuja poolt pakutavad monitorid ei tohi olla rahvusvahelise sanktsiooni objektiks või pärit
sanktsiooni all olevatest piirkondadest rahvusvahelise sanktsiooni seaduse (RSanS) § 7 lg 1 mõttes.
Hankijal on õigus nõuda pakkujalt täiendavate dokumentide esitamist, mis tõendavad kaupade
päritolu.
1.7. Hanke korraldajal on õigus igal ajal (sh lepingu täitmise ajal) kontrollida pakkuja poolt pakutud
seadmete vastavust hanke objektile ning maksumust (edaspidi ühiselt nimetatud „hanke objekt“).
Juhul, kui tuvastatakse hanke objektile mittevastav seade või seade, mille maksumus ületab
etteantud piirmäära, peab pakkuja ühe tööpäeva jooksul alates hankija sellekohase teavituse
saamisest seadme viima vastavusse hanke objektiga või kustutama mittevastava seadme
pakkumusest.
1.8. Korduva rikkumise korral on hankijal õigus lõpetada pakkujaga raamleping ning sellist lõpetamist
käsitleb hankija järgnevate hangete korral kõrvaldamise alusena. Korduva rikkumisena käsitletakse
olukorda, kus pakkuja pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke objektile või
kui pakkuja on saanud lepingu perioodi jooksul hankijalt üle viie punktis 1.6 nimetatud teavituse.
1.9. Hankijatel on õigus raamleping kehtivuse jooksul soetada seadmeid erinevatelt pakkujatelt
vastavalt hankija jaoks olulistele näitajatele (nt hind, tarneaeg, spetsifikatsioon). Hankija ei pea
põhjendama pakkujatele seadmete valiku kriteeriume.
1.10. Pakkujal on õigus raamlepingu kehtivuse jooksul loobuda esitatud tellimusest, va juhul kui
nimetatud tellimus on eelnevalt hankijapoolse vastava teabevahetuse tulemusel kokku lepitud.
2. Hankelepingu eseme tehnilise kirjelduse lugemine
2.1. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis mõnele riigihangete seaduse paragrahvi 88
lõikes 2 nimetatud alusele kui pakkumuse tehnilisele kirjeldusele vastavuse kriteeriumile, tuleb
lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega „või sellega samaväärne“.
2.2. Iga viidet, mille hankija teeb käesolevas dokumendis ostuallikale, protsessile, kaubamärgile,
patendile, tüübile, päritolule või tootmisviisile, tuleb lugeda selliselt, et see on täiendatud märkega
„või sellega samaväärne“.
2
3. Tingimused keskkonnasäästlikkusele:
Tingimuse kirjeldus
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad olema „CE marking“ sertifitseeritud.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
direktiivile.
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) direktiivile
Kõik e-kataloogis pakutavad monitorid peavad vastama uusimatele Energy Star'i
energiatõhususnõuetele.
Kõikides e-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava kaadmiumi sisaldus olema alla 50 %
RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi plii kasutamine ületada 50 % RoHS direktiivis
ettenähtud piirmäära, välja arvatud juhul kui tegemist on tõestatavalt taaskasutatud materjali
kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides peab kasutatava heksavalentse kroomi sisaldus olema alla 50
% RoHS direktiiviga kehtestatud piirmäära.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi kasutatavas akus kasutada pliid, kaadmiumi ega
elavhõbedat.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi olla kasutatud SCCP tuld vaigistavate ühendite ja
plastilisust parandavate toksiliste lahusteid, välja arvatud juhul kui antud ühendite olemasolu asjas
on õigustatud taaskasutatud materjalide kasutamisega.
E-kataloogis pakutavates monitorides ei tohi suuremates plastosades kasutada eurodirektiivi
67/548/EEC alusel ohtlikeks tunnistatud tuld vaigistavaid aineid ja ühendeid.
E-kataloogis pakutavate monitoride komponendid või osad, mis sisaldavad keskkonnaohtlikke või
tervistkahjustavaid aineid või ühendeid, näiteks PCB-d, peavad olema lihtsalt äratuntavad ja
eemaldatavad.
E-kataloogis pakutavate monitoride puhul peab vähemalt 65 % kõigist asjades kasutatavatest
materjalidest olema taaskasutatavad.
Pakendites ei tohi olla kasutatud mürgiseid aineid, sh. raskemetalle, välja arvatud juhul kui tegemist
on taaskasutatud materjalidega.
Kõik pakendi osad, mida ei saa taaskasutada või ei ole biolagunevad, peavad olema käsitsi
eraldatavad osadest, mida saab taaskasutada või on biolagunevad
Pakkuja peab deklareerima kõik Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 1907/2006
(REACH) nimetatud kandidaatainete loetellu kantud ained, mille sisaldus ületab 0,1 (massi)%, kogu
toote ja iga järgmise lisaseadme kohta: 1) integreeritud komponentidega emaplaat (sh protsessor,
mälu, graafikakomponendid); 2) kuvaseade (sh taustavalgustus); 3) korpused ja paneelid; 4) väline
klaviatuur, hiir ja/või puutetundlik paneel; 5) välised vahelduv- ja alalisvoolukaablid (sh adapterid ja
akupangad). Pakkuja peab olema valmis esitama e-kataloogis tellimuse täitmise käigus kinnituse
sellele kriteeriumile vastavuse kohta. Kasutada võib standardil IEC 62474 põhinevaid või sarnaseid
dokumente (nt kontrollitavate ainete süsteemi alusel koostatud dokumendid, nagu analüütiliste
katsete ja tarnijate vastavushindamise andmed). Kindlaksmääratud nõuetele vastavad asjaomase I
tüübi ökomärgisega tooted loetakse nõuetele vastavaks.
https://www.riigiteataja.ee/akt/102072021013?leiaKehtiv
3
Pakkuja peab pakkuma korduskasutuse ja ringlussevõtu teenust seadmetele, mis on kasutuselt
kõrvaldatud. Esemete korduskasutamiseks ettevalmistamine ning ringlussevõtu- ja
kõrvaldamistoimingud peavad vastama EL direktiivile 2012/19/EL.
4. Hangitavatele asjadele kehtivad üldised tingimused ja nõuded
4.1. Iga asi (nii monitor kui ka selle juurde kuuluv lisaseade ja –komponent) peab olema uus (eelnevalt
kasutamata) ja töötama tootja poolt ettenähtud viisil. Asjana ei käsitleta tarkvara, selle litsentsi või
muid õigusi.
4.2. Kõik asjad peavad olema üks-ühele identsed teiste samasuguste asjadega (st samasuguste asjade
komponendid ja samasugused asjad tervikuna peavad olema läbivalt toodetud sama tootja poolt ja
neile peab olema omistatud sama tootekood (ingl.k part number)), va juhul kui asja tootmine
lõppeb ja tootja asendab selle tehnilistele tingimustele vastava uuema või tehnilistelt nõuetelt
hankija jaoks parema asjaga.
4.3. Monitorid ning nende juurde kuuluvad lisaseadmed ja –komponendid peavad olema
komplekteeritud sama pakkuja poolt.
4.4. Kogu info seadme kohta, sh seadme spetsifikatsioon, energiamärgis jms, peab sisalduma e-
kataloogis.
4.5. E-kataloogi sisestatud toote pealkiri peab sisaldama sõna „Monitor“ ning seadme nimetust. Juhul
kui monitori on võimalik rentida, peab toote pealkiri sisaldama ka kirjet „rent 48 kuud“, nt
„Monitor Dell P2421D rent 48 kuud“ ning ühiku maksumuseks peab olema e-kataloogis sel juhul
märgitud 48 kuulise perioodirent kokku.
4.6. Lisaks peab seadme info juures esitama toote mudeli, tootekoodi, hinna jm näitajad, mis on
kirjeldatud dokumendi „Pakkumuse koostamine e-kataloogis“ punktides 2.17, 4 ja 5.
5. Seadme hind
5.1. Seadme maksumus sisaldab iga pakutava asja kohalevedu, Eesti Vabariigi piires. Seadme
maksumus peab sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
5.2. Pakkujal on õigus pakkuda sama seadet erinevate hindadega erinevatele piirkondadele (nt erineb
hind seoses transpordiga mandri-Eestisse võrreldes saartega). Sellisel juhul sisestatakse e-kataloogi
sama seade mitme erineva tootena ja seadme pealkiri või sisuinfo esimene lause peab sisaldama
erisust (nt „Monitori on võimalik osta/rentida ainult tarnega Saaremaale. Teistesse kohtadesse
tarnimisel palun valida teine toode“).
5.3. Hankija tasub pakkujale igakuiselt renditavate seadmete kuutasu viimase poolt esitatud arve(te)
alusel.
5.4. Rendi puhul esitab pakkuja ühe kuu kohta ühe koondarve, millel kajastub eraldi renditavate
seadmete kuutasu.
5.5. Arvel tuleb kajastada seadmed tarneaadresside kaupa (olenevalt sellest, kuidas tarneaadress on
märgitud e-kataloogi tellimuses või hankelepingus).
5.6. Juhul, kui hankija on lisanud e-kataloogi tellimuse väljale „kommentaar arvel“ info, tuleb see
info kajastada vastaval arvel. Kui viimast ei ole võimalik (koond)arvel välja tuua, siis edastada
vastav info eraldi Exceli failina, kus on eraldi ridadena nähtavad nii seadmed kui sellega seonduvad
kommentaarid.
5.7. Pakkumuse maksumus (nii ostetava kui renditava seadme osas) sisaldab iga pakutava seadme
kohalevedu, pakendite ja andmekandjate kohest utiliseerimist. Pakkumuse maksumus peab
sisaldama ka kõiki asja töötamiseks vajalikke litsentse ja nimetatute maksumust.
6. Kohaletoomine
6.1. Iga asi tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale (sh hoonesse sisse) ja antakse üle hankija
määratud kohas Eestis, tarkvara ning lisaseadmed ja -komponendid antakse üle samaaegselt
monitoriga. Täpsemad tarnetingimused lepitakse kokku tellimuse täitmise eelselt. Toote ekspordi ja
EL-sisese käibe puhul (nt edastamisel välisesindustesse) märgitakse hankelepingusse tarneaadress
ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse eraldi kokku hankelepinguga.
6.2. Tarneaega arvestatakse hankija poolsest e-kataloogi tellimuse edastamise kuupäevast.
4
7. Ümbertöötlemine
7.1. Pakkuja peab hankelepingu/tellimuse kehtivuse ajal ostetavate/renditavate monitoride tarnimisel
või hiljem võtma hankijalt ümbertöötlemiseks vastu ostetavate/renditavate monitoride kogusega
võrdse koguse monitore hankija asukohas. Pakendamine on pakkuja kulul. Ümbertöötlemiseks
vastu võetavate monitoride vajaduse kirjeldab hankija e-kataloogi tellimuses. Pakkuja peab tagama
ümbertöötlemiseks võetava monitoride osas kulleri, kes võtab monitori samal ajal tellitud monitori
tarnega või hiljemalt 2 nädalat peale tellitud monitori tarnet.
7.2. Pakkuja peab võtma punktis 7.1 nimetatud monitorid vastu hankija asukohas.
7.3. Pakkuja peab tagama vastu võetud monitoride ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Hankijal on põhjendatud kahtluse korral õigus nõuda
pakkujalt vastavate tõendite esitamist.
7.4. Pakkuja peab hankija soovil utiliseerima monitoride tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
8. Kasutusrent
8.1. Kasutusrent hõlmab kõiki asju ja tarkvara koos litsentsidega.
8.2. Kasutusrendi perioodi kestus on 48 (nelikümmend kaheksa) kuud alates asja üleandmise päevale
järgnevast jooksvast kuust.
8.3. Kasutusrendi periood algab asjade vastuvõtuakti allkirjastamisest pärast asjade tarnimist.
8.4. Rendimakseid tasutakse võrdsetes osades üks kord kuus rendiperioodi eest.
8.5. Rendiperiood algab asjade tarnimisele järgnevast täiskuust (nt kui seadme tarne toimub 13.10,
algab rendiperiood 1. novembrist).
8.6. Hankelepingu sõlmimisel eraldi sissemakset ei tehta ja lepingutasu ei maksta.
8.7. Rendiperioodi lõppedes hankijale asjade omandamise kohustust ei teki ja kõik asjad tagastatakse
rendiandjale hankelepingus ette nähtud perioodi jooksul.
8.8. Pakkuja, kes pakub kasutusrenti, peab asjade rendiperioodil võimaldama hankijatele ligipääsu
varade halduse keskkonda (CRM või samaväärne). Eelpool välja toodud varade halduse
keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt järgmist informatsiooni:
8.8.1. millal on asi hankijale jõudnud;
8.8.2. millal on asjad tagastatud;
8.8.3. millised asjad on tagastamata ning millal on nende asjade rendiperioodi lõpp;
8.8.4. asjade seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja kuupäev
(millega anti üle), viide tehingu alusdokumendi numbrile;
8.8.5. igale hankijale peab olema võimaldatud vähemalt kahe volitatud isiku juurdepääs.
8.9. Varade halduse keskkonnas peavad andmed kajastuma reaalajas.
9. Tagastamine (ainult renditavad asjad)
9.1. Asja tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub hankija poolt määratud asukohtades Eestis,
selle eest eraldi tasu maksmata.
9.2. Hankija tagastab renditud seadmed pakkujale mitte varem kui hankelepingu lõpptähtaja möödudes
või pooltevahelisel kokkuleppel enne lepingu tähtaja saabumist. Iga asi (va lepingus sätestatud
mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul
või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal (tagastamisperiood). Hankija poolt pakkujale asja
õigeaegselt tagastamata jätmisel on pakkujal õigus nõuda hankijalt viivist vastavalt lepingus välja
toodud tingimustel.
9.3. Pakkuja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
9.4. Pakkuja peab võimaldama hankijal teostada tagastamisperioodil asjade tagastamisega seotud
toiminguid. Asjade kasutamine hankija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil, ei
ole lubatud, va vastava kokkuleppe olemasolul pakkujaga.
5
9.5. Hankijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada asjade pakendamiseks kasutatud pakkematerjali
ja tarkvara andmekandjaid.
10. Garantii
10.1. Garantii üldised tingimused:
10.1.1. Samasuguste asjade garantiitingimused on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses.
Garantii piirkonnaks on Eesti.
10.1.2. Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel kogu
garantii piirkonnas.
10.1.3. Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate asjade või osutatavate teenuste eest
eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
10.1.4. Garantii alla lähevad lisaks monitoridele ka kõik lisaseadmed ja –komponendid.
10.1.5. Pakkuja peab ostu puhul andma kõikidele asjadele 36-kuulise on-site tootja garantii ning rendi
puhul 48-kuulise on-site garantii. Garantiiperiood hakkab kulgema alates asja vastuvõtmisest
hankija poolt.
10.1.6. Kasutusrendi puhul hakkab garantiiperiood kulgema alates asja vastuvõtmisest hankija poolt
ja lõpeb hankijapoolse tagastustähtaja saabumisega, va juhul, kui pakkuja tegevuse tõttu ei
ole võimalik asju tagastada ettenähtud 60 päeva jooksul.
10.1.7. Garantii peab olema antud tootja poolt ehk pakkuja peab andma pakutud asjadele
tootjagarantii. Antud hanke raames tähendab tootjagarantii tootjapoolset kinnitust pakutud
asjadele garantiitööde teostamise kohta kõikide tootja poolt kinnitatud partnerite (tootja
esinduste, müüjate) juures, olenemata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud
hankes pakkuja. Tootjagarantiid saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitleb hankija juriidilist
isikut, kes valmistab pakkumuses esitatud asju (sh ka isikut, kes komplekteerib asja
erinevatest komponentidest ning turustab valminud asja enda kaubamärgi all).
10.1.8. Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või hankija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult hankija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi hankija valdusest välja viia). Asja hankija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
10.1.9. Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
10.1.10. Hankija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
hankija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski hankija valdusest välja viia, siis on
hankijal õigus nõuda, et andmekandjad jäävad hankija valdusesse).
10.1.11. Kui seadme komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse seade tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
10.1.12. Enam kui kümne (10) seadme tellimuse korral on hankijal õigus nõuda seadmete
vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus/tellimuses märgitud asjade korraga
ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul, juhul kui:
a. vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud monitoridest kokku
esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
b. punktis 10.1.12 nimetatud kõikide asjade ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem kui
uue seadme tellimisel va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana kokku
leppinud.
/digitaalselt allkirjastatud/
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
1. Üldosa
1.1. Üldtingimused on riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (viitenumber 245146) ja hankelepingu lahutamatuks osaks ning pooltele
täitmiseks kohustuslikud.
1.2. Pooled võivad hankelepingu eritingimustes kokku leppida üldtingimustest erinevates
põhimõtetes. Üldtingimuste ja eritingimustes sisalduvate sätete vastuolu korral, loetakse
ülimuslikuks eritingimustes sätestatu. Kui kontekst seda nõuab, tähendavad ainsuses olevad
sõnad üldtingimustes mitmust ja vastupidi.
2. Mõisted
2.1. Mõisted laienevad nii lepingule kui ka selle osaks olevatele dokumentidele.
2.1.1. Pooled – tellija ja täitja ühise nimetusega.
2.1.2. Üldtingimused – käesolevad hankelepingu üldtingimused. Kui üldtingimustes ei ole
fikseeritud teisiti, tähendavad üldtingimustes viidatud punktid vastavaid üldtingimuste
punkte.
2.1.3. Leping – hankelepingu eri- ja üldtingimused koos lisadega või raamlepingus toodud
juhtudel tellija tellimus või pakkumuse esitamise ettepanek koos edukaima pakkumuse ja
üldtingimustega. Üldtingimuste kontekstis lühendatud terminiga leping.
2.1.4. Riigihanke alusdokumendid – riigihangete seaduse kohaselt tellija poolt läbiviidava
hankemenetlusega seonduv dokumentatsioon. Hankedokumendid moodustavad lepingu
lahutamatu osa.
2.1.5. Toode – Toode võib koosneda eraldi või koosolevalt alljärgnevast:
2.1.5.1. Tarkvarast, mis tähendab põhiliselt arvutiprogramme, telekommunikatsioone,
andmebaasi-, rakendus- ja muud tarkvara objektikoodis, lähtekoodis või nende
mistahes muid vorme või adaptsioone koos sellega seonduva
dokumentatsiooniga.
2.1.5.2. Seadmetest, mis tähendavad lepingus kirjeldatud tooteid, hõlmates nendega
otseselt seotud tarkvara, mis on vajalik seadmete funktsioneerimiseks ning nende
kohta koostatud kirjalikke või kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis
koostatud dokumente.
2.1.5.3. Telekommunikatsioonidest, mis tähendavad sisemise ja välise
telekommunikatsiooni seadmeid, tarkvara ja teenuseid ning vajalikke vahendeid,
teenuseid ja protseduure.
2.1.5.4. Tarkvara, seadmete või telekommunikatsioonide paigaldamiseks või
seadistamiseks tehtavatest töödest.
2.1.5.5. Toodete detailne sisu on kokku lepitud hanke eseme tehnilises kirjelduses, tellija
pakkumuse esitamise ettepanekus jm lepingu oluliseks osaks ja lisaks olevates
dokumentides.
2.1.6. Kasutusrent – toodete rentimine koos tarkvara litsentsidega rendiperioodiks. Toodete
omandamise kohustust rendiperioodi lõpus ei teki.
2.1.7. Rendiperiood – rendiperioodi arvestatakse kuudes. Rendiperiood algab toote üleandmise
päevale järgnevast täiskuust ja lõpeb 48 kuu möödumisel
2.1.8. Asukoht - asukoht tähendab tellija asukohta või muud kokkulepitud kohti, välja arvatud
täitja asukoht, kuhu toode tarnitakse või installeeritakse või teenuseid osutatakse.
2
2.1.9. Puudus ja viga - puuduse või veaga on tegemist juhul, kui toode ei täida lepingus
sätestatud funktsioone, annab valesid tulemusi, kui tema nõuetekohane toimimine katkeb
või on (muul viisil) häiritud, nii et toote otstarbekohane kasutamine on takistatud või
oluliselt häiritud.
2.1.10. Tööpäev – tööpäevana käsitletakse kalendripäeva, mis ei ole kas laupäev, pühapäev
või rahvuspüha või riigipüha pühade ja tähtpäevade seaduse tähenduses.
2.1.11. Tehingu alusdokument – olenevalt tehingu tüübist, kas raamleping (minikonkurss
ilma kirjaliku hankelepingu sõlmimiseta) koos pakkumuse esitamise ettepanekuga või
raamleping ja pakkumuse esitamise ettepanek ning hankeleping (kirjaliku hankelepingu
sõlmimisel) või tellimus.
2.1.12. Varade halduse keskkond – täitja keskkond (CRM või samaväärne), millele peab
tellija vähemalt kahele volitatud isikule olema juurdepääs kasutusrendi puhul asja
üleandmisest kuni tagastamiseni. Keskkonnast peab olema võimalik saada vähemalt
järgmist informatsiooni, mis peab olema kajastatud reaalajas:
millal on toode tellijale jõudnud;
millal on tooted tagastatud;
millised tooted on tagastamata ning millal on nende toodete rendiperioodi lõpp;
toodete seerianumber (sama mis lepingus), nimetus, kuupäev, kuhu tarniti, akti nr ja
kuupäev (millega anti üle), viide lepingule või raamlepingule (kirjaliku hankelepingu
sõlmimiseta).
3. Hind ja maksmine
3.1. Lepingujärgne hind sisaldab mh toodete kohale toomist ja toodete toimimiseks vajalike
litsentside maksumust, samuti kõiki makse, kaasa arvatud käibemaks. Lepingu eritingimustes
märgitakse Lepingu hind netosummana (käibemaksuta).
3.2. Lepingujärgne hind väljendatakse eurodes.
3.3. Lepingujärgne hind on täitja ainuke tasu ostetud või renditud toodete ja/või teenuste eest
seoses lepinguga ja täitja ise ega tema töötajad ei võta päevarahasid, kaudset tasu ega muud
lepingus toodud kohustustega seotud tasu. Samuti ei ole täitjal ise ega tema töötajatel õigust
täiendavale autori, litsentsi- või muule sarnasele tasule seoses lepingu täitmisel kasutatud
patenteeritud või muul viisil kaitstud eseme või protsessiga.
3.4. Täitja esitab tellijale e-arve masinloetaval kujul. Arve esitatakse pärast vastuvõtuakti
allkirjastamist tellija poolt. Renditavate toodete eest tasutakse täitjale üks kord kuus.
3.5. E-arve peab sisaldama vähemalt alljärgnevaid andmeid:
3.5.1. info e-arve esitaja kohta;
3.5.2. info maksja kohta;
3.5.3. kirjaliku hankelepingu sõlmimisel hankelepingu number;
3.5.4. info perioodi osas, mille eest arve esitati;
3.5.5. info tehingu sisu kohta, sh kas tegemist on ostu või rendiga;
3.5.6. e-kataloogi tellimuse korral, tellimuse number;
3.5.7. raamlepingu number;
3.5.8. raamlepingu aluseks oleva riigihanke viitenumber kui hankeleping sõlmitakse läbi
riigihangete registri minikonkurssi korraldamata. Juhul, kui lepingu sõlmimiseks
korraldatakse läbi riigihangete registri minikonkurss, tuleb arvele märkida minikonkursi
viitenumber;
3.5.9. tarneaadress toodete kaupa;
3.5.10. juhul, kui tehingu alusdokumendis on märgitud, siis asutuse nimetus, kuhu tooted
3
tarnitakse;
3.5.11. välisvahendite alusel toodete soetusel ka viide vastavale projektile. Tellija kohustub
märkima vajaliku viite tehingu alusdokumendis.
3.5.12. käibemaksukohustuslase number;
3.5.13. vastuvõetud toote nimetus (seerianumber) ja kirjeldus;
3.5.14. netosumma;
3.5.15. käibemaks;
3.5.16. kogusumma.
3.6. Tellijal on õigus nõuda raamlepingu alusel sooritatud tehingute eest tasumisele kuuluvaid e-
arveid koond e-arvetena. Koond e-arvel võib tellija soovil sisalduda tehingud nii asjade ostu
kui ka kasutusrendi kohta või võib tellija nõuda nimetatute esitamist eraldiseisvate koond e-
arvetena. Koond e-arvel peavad sisalduma kõik hankelepingu üldtingimustes toodud e-arvel
esinevad kohustuslikud elemendid. Juhul, kui koond e-arvel taoline elementide lisamine
võimalik ei ole, siis on täitja kohustatud tellija nõudel esitama vastava informatsiooni Exceli
tabeli kujul igakordselt paralleelselt esitatava koond e-arvega.
3.7. Tellija tasub toodete eest arvel märgitud kuupäevaks. Maksetähtaeg ei tohi olla lühem kui 30
kalendripäeva, v.a kui välisvahendite kaasamise tõttu on ettenähtud teistsugune maksetähtaeg.
Erisused maksetähtaja osas sätestatakse hankelepingu eritingimustesse.
3.8. Vajadusel sätestatakse kõik vahemaksed maksegraafikus, mis kinnitatakse lepingu lisana.
3.9. Ettemakseid tellija ei teosta.
3.10. Tellija poolt makstud mistahes summa, mis ületab täitjale lepingus ettenähtu, maksab
täitja tellijale tagasi 30 kalendripäeva jooksul pärast vastava teate saamist.
3.11. Lepingujärgse hinna tasumisega viivitamisel on täitjal õigus nõuda tellijalt viivist iga
maksmisega viivitatud kalendripäeva eest 0,15 (null koma viisteist) % maksmata summast
kalendripäevas.
4. Nõuete loovutamine
4.1. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pool on
kohustatud teist poolt nõude loovutamisest viivitamatult kirjalikult informeerima.
5. Informatsioon ja aruanded
5.1. Täitja loetakse asukohaga ja lepingu tingimustega tutvunuks. Eelkõige ei rahuldata täitja nõuet
lisamakseteks või ajapikenduseks, kui ta oleks saanud vajaliku informatsiooni hankida
visiidiga asukohta, konsulteerides tellijaga või muul sobilikul viisil.
5.2. Niipea kui võimalik, varustab tellija täitjat tema käsutuses oleva mistahes informatsiooni ja
dokumentatsiooniga, mis võib olla lepingu täitmisel oluline.
5.3. Tellija abistab täitjat nii palju kui võimalik lepingusse puutuva informatsiooni saamisel, mida
täitja mõistlikkuse piirides lepingu täitmiseks nõuda võib.
5.4. Täitja annab tellijale viimase nõudmisel igal ajal lepingu täitmist (sealhulgas toote, projekti
kulgemist ja teenuseid) puudutavat informatsiooni.
6. Toote üleandmise tingimused
6.1. Iga toode tuuakse selle eest eraldi tasu maksmata kohale ja antakse üle tellija määratud kohas
Eestis. Tarkvara ning lisaseadmed antakse üle samaaegselt lauaarvuti ja/või monitoriga.
Samaaegselt üle antavate toodete nimekiri ja üleandmise koht sätestatakse pakkumuse
esitamise ettepanekus või tellimuses. Toote ekspordi ja EL- sisese käibe puhul (nt edastamisel
välisesindustesse) märgitakse lepingusse tarneaadress ning saatetoimingud ja -kulud lepitakse
eraldi kokku hankelepingu eritingimustes.
4
6.2. Samale tarneaadressile, aga erinevatele tarnekontaktidele (nt erinevatele asutustele) tarnitakse
tooted eraldi alustena ning tarne antakse üle tarnekontaktile.
6.3. Peale toodete kohale toomist edastatakse tellijale 5 tööpäeva jooksul, arvates tehingu
sooritamist, elektrooniliselt andmed iga üleantava lauaarvuti ja/või monitori (v.a nende juurde
kuuluvad tarkavara ja lisaseadmed) kohta elektrooniliselt csv (comma-separated values)
formaadis grupeerituna tarne asukohtade järgi. Edastatavad andmed on:
6.3.1. seerianumber;
6.3.2. LAN võrgukaardi MAC (ainult lauaarvuti kohta);
6.3.3. tarneaadress.
6.4. Lauaarvutitele ja/või monitoridele tuleb tellija soovil paigaldada tellija antud kleebis. Toote
peal ei tohi olla täitja nime ega logo.
6.5. Toodete tarneaeg sätestatakse hankelepingu eritingimustes või pakkumuse esitamise
ettepanekus või tellimuses. Kirjaliku lepingu sõlmimise korral arvestatakse tarneaega alates
tellija poolt allkirjastatud lepingu kättesaamise päevale järgnevast tööpäevast, muul juhul
tellija teavituse päevale järgnevast tööpäevast täitja pakkumuse edukuse kohta. Pooled lepivad
kokku, et täitja on tellija poolt allkirjastatud lepingu kätte saanud hetkel, mil see on edastatud
täitja kontaktisiku e-posti aadressile. Täitja informeerib eelnevalt tellijat toote tarnimise täpsest
ajast.
6.6. Toote või selle osa üleandmisel allkirjastab täitja üleandmise akti, milles tuleb märkida:
6.6.1. üleandmis kuupäev,
6.6.2. juhul, kui tegemist on rendiga, siis rendiperioodi algus (tarne kuule järgnevast täiskuust)
ja rendiperioodi lõpp
6.6.3. juhul, kui tegemist on rendiga, siis igakuiste rendi osamaksete summa ilma käibemaksuta;
6.6.4. osutatud teenuste ja tarnitud toote detailiseeritud nimekirja ning vajaduse korral neis
esinevad puudused.
6.7. Kasutusrendi puhul peab tellijal olema toote üleandmise hetkest ligipääs varade halduse
keskkonnale.
6.8. Tellija kohustub kasutama talle rendile antud lauaarvuteid ja/või monitore heaperemehelikult
ja vastavalt nende sihtotstarbele (on lubatud kulumine, üksikud pinnapealsed kriimud).
6.9. Täitja peab tellija soovil eraldi tasu maksmata utiliseerima lauaarvutite ja/või monitoride
tarnimisel, laiali vedamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
6.10. Kui lepingut rahastatakse välisvahenditest, kohustub täitja tellija juhendamisel
märgistama tooted enne nende üleandmist vastavalt õigusaktides kehtestatud nõuetele.
6.11. Tellija kontrollib toote vastavust lepingutingimustele ning allkirjastab vastuvõtuakti
hiljemalt 10 tööpäeva jooksul toote üleandmisest.
6.12. Mistahes toote ja teenuste osa valmimisel võib tellija anda välja vastuvõtuakti vastava
osa kohta. Selline vastuvõtmine ei mõjuta tellija kohustust täita kõiki lepingus ettenähtud
kohustusi.
6.13. Pooled peavad informeerima teist poolt viivitusest või viivituse sattumise ohust ja
põhjustest koheselt.
7. Toodete kvaliteet ja vastavus lepingu tingimustele
7.1. Üleantava toote kvaliteet peab vastama kokkulepitud tingimustele ning tootja poolt antud
kirjelduses nimetatud tehnilistele ja kvaliteeditingimustele.
7.2. Toote vastavus punktis 7.1. kehtestatud tingimustele tõestatakse kvaliteedisertifikaadiga või
mõne teise dokumendiga (sh litsentsikoodi), mis antakse üle täitjale koos tootega.
7.3. Lepingus käsitlevad pooled mõisteid "toote mittekvaliteetsus" ja "toote mittevastavus
lepingule" järgmises tähenduses:
5
7.3.1. toote mittekvaliteetsus – toode ei vasta kvaliteedisertifikaadile või mõnele muule poolte
vahel kokku lepitud toote kvaliteeti tõendavale dokumendile.
7.3.2. toote mittevastavus lepingule – toode on kõlbmatu otstarbeks, milleks säärase
kirjeldusega toodet harilikult kasutatakse või toode on kõlbmatu selleks eesmärgiks,
millest teisele poolele teatati või toode pole esitatud/toodetud sellisel viisil, nagu poolte
vahel kokku lepiti või nagu on sellist toodet harilikult esitatud/toodetud või toode ei ole
see toode, mille üleandmises pooled kokku leppisid.
7.4. Juhul, kui tellija avastab toote mittevastavuse lepingule või mittekvaliteetsuse, teatab ta sellest
kohe täitjale. Teatamine peab toimuma vastavalt punktis 6.11 toodud tähtajale.
7.5. Tellija koostab kahepoolse akti toote puuduste kohta ja vajadusel kutsub akti koostamisele ka
täitja esindaja.
7.6. Juhul, kui täitja oma kontaktisikut määratud tähtajaks kohale ei saada või väljakutsele ei
reageeri, võib tellija omal valikul:
7.6.1. koostada ühepoolse akti, mis on pretensiooni esitamise aluseks;
7.6.2. kasutada erapooletut eksperti. Sellisel juhul nõutakse ekspertiisikulud sisse täitjalt.
7.7. Mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote üleandmisel on täitja kohustatud
tellija nõudmisel kas:
7.7.1. mittekvaliteetse või lepingu tingimustele mittevastava toote ümber vahetama omal kulul
vastava kvaliteediga või lepingu tingimustele vastava toote vastu tellija määratud tähtaja
jooksul;
7.7.2. toote kvaliteedi tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija
määratud tähtaja jooksul;
7.7.3. vastavalt toote maksumust / kasutusrenditasu alandama.
7.8. Täitja poolt ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12
sätteid.
7.9. Tellijal on õigus lisaks punktis 7.7 toodule toote mittekvaliteetsuse või lepingu tingimustele
mittevastavuse ilmnemisel nõuda leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % lepingu hinnast ning
selle tagajärjel tekitatud kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse
hüvitamist osas, mida leppetrahv ei kata.
7.10. Tellija poolt punktis 7.7 ettenähtud nõuete esitamine ei võta temalt õigust leping
ühepoolselt ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud
kahju, sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist, juhul, kui
täitja viivitab toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega
üle määratud tähtaja.
8. Toodete tagastamine (ainult renditavad tooted
8.1. Toodete tagastamine (üleandmine ja vastuvõtmine) toimub tellija poolt määratud asukohas
Eestis, selle eest eraldi tasu maksmata.
8.2. Iga toode (v.a lepingus sätestatud mittetagastatavad andmekandjad) tagastatakse rendiperioodi
lõppemisel 60 kalendripäeva jooksul või pooltevahelisel kokkuleppel muul ajal
(tagastamisperiood) vastavasisulise üleandmise ja vastuvõtu akti allkirjastamise teel poolte
vahel. Täitja on kohustatud tooted vastu võtma, hiljemalt 10 tööpäeva jooksul arvates toodete
üleandmisest.
8.3. Täitja veendub tagastatud seadmete komplektsuses ja seisukorras seadmete valduse saamisest
hiljemalt 2 (kahe) nädala jooksul. Seadmed loetakse tagastatuks üleandmise-vastuvõtmise akti
allkirjastamisega.
8.4. Tellija peab võimaldama täitjal teostada tagastamisperioodil toodete tagastamisega seotud
toiminguid. Toodete kasutamine tellija poolt pärast rendiperioodi lõppu, st tagastamisperioodil,
ei ole lubatud, v. a vastava kokkuleppe olemasolul täitjaga.
6
8.5. Täitjal on õigus nõuda tellijalt viivist asja (nii lauaarvuti, monitori kui ka selle juurde kuuluv
lisaseade ja -komponent) tähtaegse tagastamata jätmise korral 0,15% ühe kuu
kasutusrendimakse hinnast kalendripäevas, kuid igakuiselt mitte rohkem kui ühe kuu
kasutusrendimakse hind ja kogumina mitte rohkem kui asja jääkväärtus.
8.6. Tellijal on õigus mitte tagastada ja taaskasutada toodete pakendamiseks kasutatud
pakkematerjali ja tarkvara andmekandjaid.
9. Toote tagastamine (e-kataloogi vahendusel ostetud ja/või renditud toodete puhul)
9.1 Tellijal on õigus toode tagastada juhul kui toode ei vasta e-kataloogis esitatud kirjeldustele või
kirjeldus ei ole piisav, võimaldamaks hinnata tellimuse esitamise hetkel toote omadusi.
9.2 Toodet ei saa tagastada juhul, kui nimetatu on komplekteeritud tellija vajadusi arvesse võttes.
Tagastada ei saa audio- ja videosalvestisi (videod, CD-d jne) või arvutitarkvara, mille ümbris
on avatud. Tagastamisel peab toode olema originaalpakendis.
9.3 Õigus toode tagastada punktis 9.1 toodud tingimustel on tellijal 15 kalendripäeva jooksul,
arvates toote kättesaamisest.
9.4 Toote tagastamisel on täitja kohustatud tellija nõudmisel, kas:
9.4.1 Toote ümber vahetama omal kulul vastava toote vastu tellija määratud tähtaja jooksul;
9.4.2 Toote tasuta parandama või tellijale parandamise kulud hüvitama tellija määratud
tähtaja jooksul;
9.4.3 Vastava toote maksumust alandama.
9.5 Täitja pool ettenähtud kohustuste täitmisega viivitamisel rakendatakse lepingu punkti 12 sätteid.
9.6 Tellijal on õigus lisaks punktis 9.4. toodule toote tagastamise õiguse tekkimise olukorras nõuda
leppetrahvi kuni 30 (kolmkümmend) % tellimuse hinnast ning selle tagajärjel tekitatud kahju,
sh välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist osas, mida
leppetrahv ei kata.
9.7 Tellija poolt punktis 9.4 ettenähtud nõuette esitamine ei võta temalt õigus leping ühepoolselt
ennetähtaegselt lõpetada ja/või nõuda sisse tekitatud leppetrahv ning tekitatud kahju, sh
välisrahastuse alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist juhul, kui täitja viivitab
toote ümbervahetamise, kvaliteedi parandamise või maksumuse alandamisega üle määratud
tähtaja.
10 Teated ja kirjavahetus
10.1 Tellija ja täitja vaheline kirjavahetus toimub elektroonilisel, posti või faksi teel ning selleks
otstarbeks määratud poolte kontaktandmetel ja aadressidel.
10.2 Pooltevahelised lepinguga seotud teated peavad olema kirjalikku taasesitamist võimaldavas
vormis, välja arvatud juhtudel, kui teated on informatsioonilise iseloomuga, mille edastamisel
teisele poolele ei ole õiguslikke tagajärgi. Teade loetakse kättesaaduks, kui:
10.2.1 teade on üle antud allkirja vastu;
10.2.2 teade on edastatud tähitud kirjana poole postiaadressil ja teate postitamisest on
möödunud 5 (viis) kalendripäeva;
10.2.3 e-posti või telefoni teel saadud teate saamist on kinnitatud e-posti teel.
11 Lepingu muutmine ja täiendamine
11.1 Lepingut võib muuta poolte kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast nende
allkirjastamist mõlema poole poolt või poolte poolt määratud tähtajal. Kirjaliku vormi
mittejärgimisel on muudatused tühised.
11.2 Riigihangete seaduse § 123 lg 1 p 1 kirjeldatud muudatused lepitakse kokku tellija ja täitja
esindajate poolt kirjalikku taasesitamist võimaldavad vormis.
7
12 Poolte vastutus lepingu rikkumisel
12.1 Pooled vastutavad lepinguga võetud kohustuste täitmata jätmise või mittekohase täitmise eest
Eesti Vabariigi õigusaktides ning lepingus ettenähtud korras. Hankelepingu või pakkumuse
esitamise ettepaneku alusel edukaks tunnistatud pakkumuse (juhul kui hankelepingut ei
sõlmita) või tellimuse tulemusel teostatud tehingu leppetrahvisummade maksimummäära
arvestamisel võetakse aluseks hind brutosummana (käibemaksuga).
12.2 Juhul, kui täitja viivitab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega üle kokkulepitud tähtaja,
on tellijal õigus nõuda leppetrahvi tasumist, mille suuruseks on 0,15 (null koma viisteist) %
lepingu hinnast iga viivitatud kalendripäeva eest, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast.
12.3 Juhul, kui täitja ületab üldtingimuste punktis 17 toodud reageerimisaegu on tellijal õigus
nõuda leppetrahvi iga ületatud tunni eest 50 eurot, kuid kokku mitte rohkem kui 30% lepingu
hinnast. Tellijal on õigus käesolevas punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale
tasumisele kuuluvatest summadest.
12.4 Oluliseks lepingurikkumiseks loetakse muuhulgas, kuid mitte ainult, järgmised juhud:
12.4.1 täitja hilineb oma lepingujärgsete kohustuste täitmisega rohkem kui 30 kalendripäeva;
12.4.2 täitja ei kõrvalda puudusi või viivitab nende kõrvaldamisega rohkem kui 30
kalendripäeva;
12.4.3 täitja on korduvalt eksinud lepingus toodud üleandmisakti ja/või e-arve koostamise
nõuete vastu;
12.4.4 täitja suhtes on tehtud pankrotiotsus või kui täitja on sattunud tõsistesse
majandusraskustesse;
12.4.5 täitja ei saa lepingu täitmiseks vajalikku luba või litsentsi;
12.4.6 täitja ei täida garantiiperioodil lepingust tulenevaid kohustusi;
12.4.7 täitja annab oma lepingujärgsed kohustused üle kolmandatele isikutele;
12.4.8 pool on rikkunud konfidentsiaalsusnõuet;
12.4.9 pool on rikkunud avalikustamise keelu kohustust;
12.4.10 tellija on viivituses lepingus kokku lepitud maksetähtajaga rohkem kui 30
kalendripäeva.
12.5 Poolel on õigus nõuda lepingu olulise rikkumise korral leppetrahvi kuni 30% lepingu
hinnast iga vastava juhtumi korral ja leping erakorraliselt lõpetada. Tellijal on õigus käesolevas
punktis nimetatud leppetrahv kinni pidada täitjale tasumisele kuuluvatest summadest.
Leppetrahvi nõude esitamine ei võta poolelt õigust nõuda tekitatud kahju, sh välisrahastuse
alusel rahastatud projekti toetuse tagasimakse hüvitamist või kasutada muid seadusest
tulenevaid õiguskaitsevahendeid.
12.6 Poolte rahaline koguvastutus on piiratud lepingu hinnaga, v. a juhul, kui pool rikkus
kohustust tahtlikult või raske hooletuse tõttu.
13 Lepingujärgsete kohustuste peatumine
13.1 Tellija võib peatada täitjale lepingujärgselt makstavate summade maksmise kas
osaliselt või täielikult, kui:
13.1.1 täitja ei täida lepingut;
13.1.2 vastuvõtmise, testimise või auditeerimise käigus avastatakse puudusi või muid
täitjapoolseid kohustuste rikkumisi.;
13.1.3 tellija lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab või ähvardab
segada muu asjaolu, mille eest vastutab täitja.
13.2 Täitja võib peatada tellijale lepingujärgsete kohustuste täitmise kas osaliselt või
täielikult kui:
8
13.2.1 tellija ei täida lepingut;
13.2.2 täitja lepingujärgsete kohustuste õigeaegset ja korrektset täitmist segab muu asjaolu,
mille eest vastutab tellija.
14 Testid
14.1 Kui pooled on kirjalikult kokku leppinud, viiakse pärast toodete tarnimist,
kokkupanekut ja/või installeerimist toodete nõuetele vastavuse kindlakstegemiseks läbi testid.
14.2 Kui lepingus ei ole teste ette nähtud, võib tellija viia läbi testid, mida ta peab vajalikuks
selleks, et kontrollida toodete vastavust neile esitatud nõuetele.
14.3 Täitja esitab tellijale kõik tema poolt läbiviidud testide tulemusena valminud
dokumentide koopiad.
14.4 Kui toode või mistahes selle osa ei läbi teste, viiakse otsekohe pärast seda, kui täitja on
teinud vajalikud korrektuurid testide edukaks läbiviimiseks, läbi kordustestid samadel
tingimustel.
14.5 Kordustestide eest täitjale täiendavat tasu ei maksta.
15 Dokumentatsioon
15.1 Täitja varustab tellijat piisava ja adekvaatse dokumentatsiooniga, kaasa arvatud
informatsioon toote projekteerimise ja funktsioneerimise kohta, mis on vajalik, et tellija saaks
tooted ja teenuseid efektiivselt kasutada, hooldada, kohandada ja neile lisaseadmeid lisada.
15.2 Dokumentide valmistamiseks ja levitamiseks kasutatakse paberkandjat ja elektroonilist
infokandjat.
16 Koolitus
16.1 Kui pooled on lepingus kirjalikult kokku leppinud, tagab täitja tellija personalile
adekvaatse väljaõppe, kindlustamaks toodete ja teenuste rahuldava ja efektiivse toimimise.
16.2 Koolituse toimumise aeg, koht ja maht kooskõlastatakse eelnevalt tellija
kontaktisikuga.
17 Garantii
17.1 Samasuguste toodete (sh lisaseadmed ja -komponendid), v.a tarkvara, selle litsentsil
või muudel õigustel (käesolevas punktis edaspidi nimetatud ka kui tooted) garantiitingimused
on ühesugused kogu garantii piirkonna ulatuses. Garantii piirkonnaks on Euroopa Liit.
17.2 Garantiiga seotud või hõlmatud töid (garantiitöid) teostatakse samadel tingimustel
kogu garantii piirkonnas.
17.3 Garantii, garantiitööde või nende käigus asendatavate toodete või osutatavate teenuste
eest eraldi või täiendavalt tasu ei maksta.
17.4 Garantiiperiood hakkab kulgema alates toote vastuvõtmisest. Täitja peab ostu puhul
andma kõikidele toodetele 36-kuulise on-site tootja garantii. Tellijal on võimalik tellida
toodetele pikem garantiiperiood. Kasutusrendi puhul kestab garantiiperiood asja tagastustähtaja
saabumisega, va juhul, kui täitja tegevuse tõttu ei ole võimalik asja tagastada ettenähtud 60
kalendripäeva jooksul. Garantiiperioodi kestus märgitakse hankelepingu eritingimustesse.
17.5 Garantii peab olema antud tootja poolt ehk täitja peab andma pakutud toodetele tootjagarantii.
Antud lepingu mõistes tähendab tootja garantii tootja kinnitust pakutud toodete garantiitööde
teostamise kohta kõikide tootja kinnitatud partnerite (tootja esinduste, müüjate) juures,
olememata asjaolust, et kinnitatud partner ei pruugi olla antud hankes täitja. Tootja garantiid
saab esitada ainult tootja. Tootjana käsitletakse lepingu mõistes juriidilist isikut, kes
valmistab pakkumuses esitatud tooteid (sh ka isikut, kes komplekteerib toote erinevatest
komponentidest ning turustab valminud toodet enda kaubamärgi all). Tellijal peab olema
võimalik kontrollida lauaarvutite ja/või monitoride garantiiperioodi kestust tootja veebilehelt.
9
17.6 Garantii on on-site garantii (garantiitöid teostatakse asja asukohas või tellija poolt määratud
asukohas garantii piirkonnas) hiliseima tõrketeatele reageerimise ajaga järgmisel tööpäeval.
Garantiitööde teostamise asukohta võib muuta ainult tellija nõusolekul (nt kui tekib vajadus
asi tellija valdusest välja viia). Asja tellija valdusest välja viimise ja tagasi toomise, sh asja
kokku ja lahti pakkimise, uuesti tööle seadmise, korraldab garantiitööde teostaja.
17.7 Kui asja komponentides esineb garantiiperioodil tõrkeid rohkem kui kolm korda,
asendatakse asi tervikuna teise samasuguse tõrkevaba asjaga.
17.8 Tõrkega asja täieliku töövõime taastamise või samasuguse tõrkevaba asjaga asendamise
tähtaeg on kuni 2 (kaks) tööpäeva alates sellekohase teate saamisest.
17.9 Tellija põhjendatud nõudmisel tuleb asja erinevate osade garantiitöid teostada erinevates
tellija poolt määratud asukohtades (nt kui andmekandjatega seotud taastetöid tehakse
eriotstarbelises ruumis või nt kui on vaja seade siiski tellija valdusest välja viia, siis on
tellijal õigus öelda, et andmekandjad jäävad tellija valdusesse).
17.10 Garantii tagab tellija jaoks tasuta lauaarvuti BIOSe ja draiverite tarkvarauuendused kogu
garantiiperioodi jooksul. Kõik lauaarvuti ja selle komponentide draiverid, BIOSed või
UEFId ning nende uuendused ja parandused peavad olema tellijatele kättesaadavad
lauaarvuti tootja kodulehelt.
17.11 Kui garantiijuhtumi käigus vahetatakse kogu asi või asja mõni komponent samaväärsega,
tuleb sellest teavitada tellijat (vastavuse kontrolliks). Samaväärse asjaga väljavahetamine
on võimalik ainult juhul, kui vahetunud on mudel ning vastavat asja enam ei toodeta.
Samaväärse asja mõne komponendi väljavahetamist samaväärsega on võimalik teostada
juhul kui vahetunud on mudel või/ning kui vastavat komponenti enam ei toodeta. Täitja
peab arvestama, et samaväärse asja või asja mõne komponendi kasutamise puhul tuleb
järgneva aasta jooksul arvates asja või komponendi asendamisest kõigis garantiijuhtumites
kasutada samasugust asendatud asja või komponenti.
17.12 Hankijal on õigus nõuda toodete vastuvõtmisest 6 kuu jooksul kõigi hankelepingus
märgitud toodete korraga ümbervahetamist 30 tööpäeva jooksul juhul kui:
17.12.1 vähemalt 30%-l (koguseliselt) hankelepingus või tellimuses märgitud lauaarvutitest
ja/või monitoridest esineb täpselt sama tüüpi tõrge;
17.12.2 vähemalt 30% (koguseliselt) tellimuses või hankelepingus märgitud lauaarvutite ja/või
monitoride samasugustes lisaseadmetes ja komponentides kokku esineb täpselt sama
tüüpi tõrge (nt kui tellitud 10 lauaarvutit koos välise optilise seadmega, siis juhul kui
kolmel lauaarvutil on garantiijuhtum välise optilise seadmega, laieneb antud punkti
nõue. Antud nõue ei laiene olukorras, kus ühel lauaarvutil oleks garantiijuhtum välise
optilise seadmega ning teisel nt klaviatuuriga);
17.12.3 Punktis 17.12 nimetatud kõikide toodete ümbervahetamise tarneaeg ei tohi olla pikem
kui uue seadme tellimisel, va olukorras, kus hankija ja pakkuja on selle eraldi pikemana
kokku leppinud.
18 Ümbertöötlemine
18.1 Täitja peab lepingu kehtivuse ajal ostetavate toodete tarnimisel või hiljem võtma tellijalt
ümbertöötlemiseks vastu lepingus või tellimuses märgitud ostetavate toodete kogusega võrdse
koguse tooteid. Pakendamine on täitja kulul. Täitja peab tagama ümbertöötlemiseks võetava
toote osas kulleri, kes võtab utiliseerimiseks samal ajal tellitud toote tarnega või hiljemalt 2
nädalat pärast tellitud toote tarnet.
18.2 Täitja peab võtma punktis 18.1 nimetatud tooted vastu tellija asukohas.
18.3 Täitja peab tagama vastu võetud asja ümbertöötlemise vastavalt valdkonnas kehtivale
asjakohasele seadusandlusele ja heale tavale. Tellijal on põhjendatud kahtluse korral õigus
nõuda täitjalt vastavate tõendite esitamist.
10
18.4 Täitja peab tellija soovil utiliseerima toote tarnimisel, laiali vedamisel või hilisemal
paigaldamisel tekkinud pakkematerjali ja tarkvara andmekandjad.
19 Uued versioonid ja redaktsioonid
Uute versioonide ja redaktsioonide kasutusele võtmise tingimused on kirjeldatud lepingu
lisades.
20 Load ja litsentsid
20.1 Täitja vastutab ainuisikuliselt lepingu täitmiseks vajalike lubade ja litsentside saamise eest.
Tellija teeb täitjaga mõistliku koostööd, hoidmaks ära selliste lubade või litsentside
väljaandmise asjatut viivitamist või väljaandmisest keeldumist.
20.2 Tellija võib ilma ette teatamata lepingu lõpetada, kui täitja ei saa lepingu täitmiseks
vajalikku luba või litsentsi.
20.3 Täitja garanteerib, et tal on õigus anda tellijale lepingu objektiks oleva tarkvara ja teiste
autori- või muude sarnaste õigustega kaitstavate esemete kasutamisõigus.
20.4 Täitja garanteerib, et tellijale toote kasutamiseks antava litsentsi üleandmisega ei rikuta
kolmandate isikute õigusi. Juhul kui kolmas isik esitab oma õiguste rikkumise tõttu tellija
vastu hagi ning see rahuldatakse, tasub täitja võimalikud kahjuhüvitusnõuded, samuti
advokaaditasud ja muud kohtumenetlusega seonduvad kulud.
21 Riski üleminek
Juhusliku hävimise või kahjustumise risk läheb tellijale üle lepingu objektiks oleva toote
üleandmisel, samuti hetkel, mil tellija satub viivitusse toimingu tegemisega, millega ta toote
üleandmisele peab kaasa aitama. Täitjale läheb juhusliku hävimise või kahjustumise risk üle hetkest,
mil tellija on tooted täitjale üle andnud, sh täitja esindajana tegutseva kullerfirmale üle andnud.
22 Kolmandad isikud
22.1 Täitja ei või oma lepingujärgseid kohustusi anda üle kolmandale isikule.
22.2 Täitja vastutab kõigi isikute eest, keda ta kasutab oma lepingujärgsete kohustuste
täitmisel.
23 Konfidentsiaalsus
23.1 Pooled peavad lepingu täitmise käigust teineteiselt ükskõik mis vormis saadud kogu
informatsiooni, millele seda avaldanud lepingupool on osutanud kui konfidentsiaalsele või
mille konfidentsiaalsust võib mõistlikult eeldada, konfidentsiaalseks (sh isikuandmed, know-
how) ja ei anna seda edasi kolmandatele isikutele ilma teise poole kirjaliku nõusolekuta.
Lepingus sätestatud konfidentsiaalsuse nõue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte
audiitoritele ja advokaatidele ning juhtudel, kui pool on õigusaktidest tulenevalt kohustatud
informatsiooni avaldama.
23.2 Täitja kasutab lepingu täitmise käigus saadud konfidentsiaalset informatsiooni üksnes
lepingus sätestatud eesmärkide täitmiseks. Tarnija kohustub lepingu lõppemisel kustutama kõik
talle lepingu täitmisel teatavaks saanud isikuandmed ja nimetatute koopiad, v.a juhul, kui
õigusaktidest tuleneb teisiti.
23.3 Pooled täidavad kõiki lepingu täitmise kohas kehtivaid isikuandmete töötlemisalaseid
nõudeid, andmete turvalisust puudutavaid ning isikuandmete kaitse alaseid Euroopa Liidu ja
Eesti Vabariigi õigusakte ja muid eeskirju.
23.4 Täitja kohustub võtma organisatsioonilisi, füüsilisi ja infotehnilisi turvameetmeid
konfidentsiaalsete andmete kaitseks juhusliku või tahtliku volitamata muutmise, juhusliku
hävimise, tahtliku hävitamise, avalikustamise jms eest.
11
23.5 Täitja kohustub mitte kasutama konfidentsiaalset teavet mitte ühelgi viisil isikliku kasu
saamise eesmärgil ega kolmandate isikute huvides.
23.6 Pooled on kohustatud hoidma saladuses teise poole poolt kasutatavaid töömeetodeid,
töös kasutatud protsesse, süsteeme jmt, millised neid kasutav pool on ise välja töötanud.
23.7 Pooled võivad võimaldada juurdepääsu konfidentsiaalsele informatsioonile üksnes
nendele töötajatele, kellel on selleks oma tööülesannete täitmiseks vajadus ja tagavad, et need
töötajad on teadlikud ja täidavad isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ning õigusakte.
Konfidentsiaalse informatsiooni avaldamiseks isikule, kes ei ole eelnevas lõikes nimetatud
poole töötaja, tuleb küsida teise poole luba kirjalikku taasesitamist võimaldavas vormis, va kui
see on vajalik lepingus toodud eesmärkide täitmiseks ning isikud on teadlikud ja täidavad
isikuandmete töötlemisalaseid nõudeid ja õigusakte.
23.8 Konfidentsiaalsusnõue kehtib nii lepingu täitmise ajal kui ka pärast seda tähtajatult.
23.9 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja kõikidele kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
23.10 Tulenevalt konfidentsiaalse informatsiooni laadist on tellijal õigus seada täiendavaid
nõuded ja/või juhised isikuandmete töötlemiseks.
24 Avalikud suhted
24.1 Pooled ei tegele seoses lepinguga avalike suhetega ega anna teateid pressile, elektroonilisele
meediale, üldsusele või teistele auditooriumidele, välja arvatud tellija eelneval kirjalikul
nõusolekul. Avaldada võib vaid teateid, mis on tellijaga eelnevalt kooskõlastatud.
24.2 Kõik eelnimetatud kohustused kehtestab täitja ka kõigile kolmandatele isikutele, keda ta
kasutab oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
25 Lepingu kehtivus
25.1 Leping jõustub selle sõlmimise hetkest ja kehtib kuni lepinguliste kohustuste täitmiseni
mõlema poole poolt, kui lepingus ei ole määratletud teisiti.
25.2 Lepingut võib lõpetada ennetähtaegselt poolte kokkuleppel. Üks pool võib lõpetada
lepingu ühepoolselt ennetähtaegselt seaduses ja lepingus ettenähtud juhtudel.
26 Vääramatu jõud
26.1 Lepingust tulenevate kohustuste mittetäitmist või mittenõuetekohast täitmist ei loeta
Lepingu rikkumiseks, kui selle põhjuseks oli vääramatu jõud. Vääramatu jõuna käsitlevad
pooled võlaõigusseaduse §-s 103 lg 2 nimetatud asjaolusid.
26.2 Pool, kelle tegevus lepingujärgsete kohustuste täitmisel on takistatud vääramatu jõu
asjaolude tõttu, on kohustatud sellest koheselt kirjalikult teatama teisele Poolele, esitades
teavitusega ühes tõendid kõigi järgnevate asjaolude esinemise kohta:
26.2.1 takistava asjaolu esinemine, mis takistab kohustuse kohast täitmist;
26.2.2 takistava asjaolu asetsemine väljaspool võlgniku mõjusfääri;
26.2.3 asjaolu ettenägematus;
26.2.4 asjaolu vältimatus ja ületamatus.
26.3 Vääramatu jõu asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu lõpptähtaeg nimetatud asjaolude
esinemise perioodi võrra. Pool peab vääramatu jõu asjaolude äralangemisel Lepingut
täitma asuma. Kui vääramatu jõu asjaolude tõttu on Poole Lepingust tulenevate kohustuste
täitmine takistatud enam kui 60ne kalendripäeva võrra võib teine Pool öelda lepingu üles.
27 Kehtiv seadusandlus
Lepingule ning kõikidele lepingu osaks olevatele dokumentidele kohaldatakse Eesti Vabariigi
õigusakte.
12
28. Vaidluste lahendamine
28.1 Lepinguga seotud või sellest tulenevate arusaamatuste või vaidluste puhul ja eeldusel, et
mõlemad pooled on sellest kirjalikult teatanud, püüavad pooled leida lahenduse läbirääkimiste
teel.
28.2 Läbirääkimiste tulemusel kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused Harju
Maakohtus.
1
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Tallinnas
…………., registrikoodiga …………, asukohaga ……….., ……….., mida põhimääruse alusel esindab
……….. (edaspidi nimetatud
tellija) ja
………….., registrikoodiga ………….., asukohaga …………… , mida põhikirja alusel esindab
juhatuse liige
…………….. (edaspidi nimetatud täitja), keda nimetatakse edaspidi Pool või koos Pooled, sõlmisid
käesoleva hankelepingu (edaspidi leping) alljärgnevas:
1. Lepingu ese
1.1. Leping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja rentimine
raamlepinguga“ (245146) tulemusel sõlmitud raamlepingu nr … alusel, lähtudes tellija
tellimusest.
1.2. Lepingule kehtivad kõik raamlepingus ja nimetatu lisades toodud tingimused, kui lepingus ei
ole sätestatud teisiti.
1.3. Lepingu alusel müüb täitja tellijale, ……….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud tooted
ning täidab kõik muud lepingust tulenevad kohustused.
/või/
1.3 Täitja annab tellijale kasutusrendile 48 kuuks …….. /märkida vastav lepingu lisa/ kirjeldatud
tooted.
2. Lepingu dokumendid
2.1. Lepingu lahutamatuteks osadeks on raamleping ja nimetatu lisad, üleandmise- ja vastuvõtmise
aktid, pooltevahelised kirjalikud teated ning kõik lepingu muudatused ja muud lisad.
2.2. Lepingu lisadeks lepingu allkirjastamisel on:
2.2.1. /vastavalt tellija valikule võidakse lisadena märkida tellimus või pakkumuse esitamise
ettepanek ja pakkumus või muud lisad/
3. Lepingu hind
3.1. Lepingu hind on ………/märkida kas toodete soetusmaksumus või kasutusrendi puhul
rendimaksete kogusumma/ eurot (netosumma).
3.2. Tellija tasub toodete eest arve alusel hankelepingu üldtingimustes sätestatud korras.
3.3. Maksetähtaeg: /märkida juhul, kui erineb hankelepingu üldtingimustes toodust/
3.4. Kasutusrendimakseid hakatakse arvestama toodete vastuvõtmisest tellija poolt. /märkida
kasutusrendi puhul/.
3.5. Lepingu finantseerimise allikas: /märgitakse vajadusel/
4. Lepingu täitmine
4.1. Toodete tarneaeg: …….. /märkida vastavalt tehnilisele kirjeldusele/
4.2. Garantiiperioodi kestus: ….. /märkida vastavalt üldtingimuste punktile 17/
4.3. Märgitakse vajadusel: Tellijal on õigus märkida täiendavalt vajalikke andmeid, nt tarnekoht,
paigaldamine, koolitusega seonduv, kui see on tellitud, toodete ekspordiga seonduv,
samaaegselt üleantavate toodete nimekiri jne.
5. Muud tingimused
5.1. Leping jõustub allkirjastamise hetkest ja kehtib kuni lepingujärgsete kohustuste täitmiseni.
5.2. Pooled tagavad ja avaldavad, et lepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes
kehtiva seaduse, põhikirja või muu normatiivakti sätet ega ühtki endale varem sõlmitud
lepingute ja kokkulepetega võetud kohustust.
5.3. Pooled kinnitavad ja tõendavad, et:
5.3.1. neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime lepingu sõlmimiseks ning lepingust
tulenevate kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
5.3.2. nende poolt lepingule ja selle lisadele allakirjutanud isikutele on antud piisavad volitused
selle lepingu sõlmimiseks kooskõlas õigusaktide ja muude normatiivaktidega.
5.4. Lepingu sõlmimisega kaotavad kehtivuse kõik pooltevahelised varasemad kokkulepped
niivõrd, kuivõrd need on vastuolus lepinguga.
5.5. Lepingu allakirjutamisega tõendavad pooled, et on tutvunud ja on nõus lepingu ja selle
lisadega ning oluliste osadega ning mõistavad täielikult enesele võetavate kohustuste sisu ning
nende tagajärgi.
6. Poolte kontaktandmed
6.1. Tellija kontaktandmed on
6.1.1. Tellija esindaja tööde vastuvõtmise aktide, teadete jms lepinguga seonduvate
dokumentide allkirjastamisel on …….. ……….. (tel: ……….., elektronpost:
…………..).
6.1.2. Tellija kontaktisik tööde teostamise juhendamisel ning müüjale vajaliku
lähteinformatsiooni ja tööülesannete täpsustamisel jmt. on ……………… (tel:
………….., elektronpost:……………).
6.2. Täitja kontaktandmed on:
6.2.1. Täitja esindajaks on …………………. (tel: …….., elektronpost: ……….).
6.2.2. Täitja kontaktisik on ………….. (tel: …….., elektronpost:…………….).
Tellija
Täitja
………… ………..
(digitaalselt
allkirjastatud)
(digitaalselt
allkirjastatud)
………… ……….
1
RAAMLEPING NR 5-3/22-0455-1
Raamlepingu sõlmimise
alus
Raamleping sõlmitakse riigihanke „Lauaarvutite ja monitoride ostmine ja
rentimine raamlepinguga“ (viitenumber 245146) (edaspidi nimetatud
riigihange) tulemusena.
Pooled Raamleping sõlmitakse Vabariigi Valitsuse 14.04.2022 korralduse nr 119
„Kohustusliku keskse hankija määramine infotehnoloogia valdkonna
riigihangetes“ punktis 1 nimetatud hankijate ja volituse alusel riigihankega
liitunud juriidiliste isikute (edaspidiselt raamlepingus nimetatud kui tellijad)
ning riigihankes edukaks osutunud pakkujate (edaspidi nimetatud kui
täitjad) vahel, keda nimetatakse edaspidi eraldi pool või koos pooled.
Raamlepingu
eesmärk Raamlepingu eesmärgiks on:
- kehtestada raamlepingu kehtivusaja vältel selle alusel sõlmitavaid
hankelepinguid reguleerivad tingimused;
- määratleda pooltevahelised õigused, kohustused ning vastutus
hankelepingute sõlmimisel;
- kehtestada ühtsed tingimused hankelepingute tõlgendamiseks;
- võimaldada Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel, kui
Vabariigi Valitsuse 27.05.2022. a korraldusega nr 281 nimetatud
vabatahtlikul kesksel hankijal, osutada laopidamis- ja/või hanketeenust
riigihankes nimetamata hankijatega sõlmitud koostöökokkulepetes toodud
ulatuses ja tingimustel.
Tellija Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus
Registrikood 77001613
Aadress Lõõtsa 8a, Tallinn, 11415
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Põhimäärus
Tellija AS Hoolekandeteenused
Registrikood 10399457
Aadress Merimetsa tee 1, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Ettevõtluse ja Innovatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006012
Aadress Hobujaama 4, Tallinn 10151
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Kuusalu Vallavalitsus
Registrikood 75033496
Aadress Mõisa tee 17, 74604, Kiiu, Harjumaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
2
Tellija Narva Linnakantselei
Registrikood 75008485
Aadress Peetri plats 5, Narva 20308
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Põltsamaa Ühisgümnaasium
Registrikood 75003128
Aadress Veski 5, 48106, Põltsamaa linn, Põltsamaa vald, Jõgevamaa
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Rae Vallavalitsus
Registrikood 75026106
Aadress Aruküla tee 9, Jüri alevik, 75301
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigi Infokommunikatsiooni Sihtasutus
Registrikood 90006101
Aadress Ädala 29, Tallinn 10614
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Riigikohus
Registrikood 74001127
Aadress Lossi 17, Tartu 50093
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saaremaa Vallavalitsus
Registrikood 77000306
Aadress Tallinna 10, Kuressaare 93819
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Saue Vallavalitsus
Registrikood 77000430
Aadress Kütise 8, Saue linn, Saue vald, 76505
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus CR14
Registrikood 90015175
Aadress Rävala pst 14, Tallinn 10141
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
3
Tellija Sihtasutus Eesti Kunstimuuseum
Registrikood 90013414
Aadress Weizenbergi 34/Valge 1, Tallinn 10127
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Euroopa Kool
Registrikood 90014537
Aadress Tehnika 18, Tallinn 10149
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus
Registrikood 90005946
Aadress Narva mnt 7a, Tallinn 10117
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Strateegiakeskus
Registrikood 75023817
Aadress Vabaduse väljak 7, Tallinn 15199
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Tehnikaülikool
Registrikood 74000323
Aadress Ehitajate tee 5, Tallinn 12616
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tallinna Ülikool
Registrikood 74000122
Aadress Narva mnt 25, Tallinn 10120
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Tartu Ülikool
Registrikood 74001073
Aadress Ülikooli 18, Tartu 50090
Tellija esindaja Ergo Tars
Esinduse alus Volikiri
Tellija Viljandi Vallavalitsus
Registrikood 75038606
Aadress Kauba tn 9, Viljandi linn, 71020, Viljandimaa
Tellija esindaja Ergo Tars
4
Esinduse aluse Volikiri
Täitja Telia Eesti AS
Registrikood 10234957
Aadress Mustamäe tee 3, Tallinn 15033
Täitja esindaja Rain Erala
Esinduse alus Volikiri
Täitja Osaühing Galador Grupp
Registrikood 11073019
Aadress Laki tn 6, Tallinn 10621
Täitja esindaja Sven Salmisto
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja OIXIO AS
Registrikood 11038974
Aadress Siduri 3, Tallinn 11313
Täitja esindaja Tauno Telvik
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja AS Atea
Registrikood 10088390
Aadress Järvevana tee 7b, Tallinn 10112
Täitja esindaja Ruslan Štšerbjuk
Esinduse alus Juhatuse liige
Täitja ORDI OÜ
Registrikood 10124387
Aadress Betooni tn 9, Tartu 50411
Täitja esindaja Marge Reiljan
Esinduse alus Juhatuse liige
1. Raamlepingu ese ja dokumendid
1.1 Raamlepingu esemeks on tehnilises kirjelduses (lisa 1) sätestatud tingimustele vastavatele monitoride
ostmine või rentimine e-kataloogi kaudu. Monitori alla kuuluvad seadmed, millel puudub tv tuuner.
1.2 Raamleping koosneb lepingu põhiosast ja selle lisadest. Raamlepinguga samaaegselt allkirjastatavad
lisad on:
1.1.1. Lisa 1, Hanke tehniline kirjeldus;
1.1.2. Lisa 2, Hankelepingu üldtingimused;
1.1.3. Lisa 3, Hankelepingu eritingimused;
1.1.4. Lisa 4, Poolte volitatud esindajad ja kontaktandmed;
1.3 Raamlepingu lahutamatuks osaks on täitjate poolt esitatud pakkumused ja riigihanke alusdokumendid.
2. Kinnitused
2.1. Pooled kinnitavad, et:
2.1.1. raamlepingu sõlmimisega ei ole nad rikkunud ühtegi enda suhetes kehtiva seaduse, põhikirja
või muu normatiivakti sätet ega varem sõlmitud lepingu või kokkuleppega endale võetud
5
kohustust;
2.1.2. nad on oma majandustegevuses iseseisvad ja et ükski pool ei vastuta teise poole poolt endale
kolmandate isikute ees raamlepingu või hankelepinguga võetud kohustuste täitmise eest;
2.1.3. et neil on seaduses ettenähtud piisav õigus- ja teovõime raamlepingu ning nendest tulenevate
kohustuste täitmiseks ja õiguste realiseerimiseks;
2.1.4. nende poolt raamlepingu allkirjastanud isikutele on antud piisavad volitused selle
sõlmimiseks kooskõlas seaduste, põhikirjade või muude normatiivaktidega.
2.2. Poolte esindajad kinnitavad, et neil on kõik õigused ja volitused sõlmida raamleping esindatava nimel
ning nad ei tea ühtegi takistust raamlepinguga võetud kohustuste täitmiseks.
3. Raamlepingu tõlgendamine
3.1. Pooled järgivad raamlepingu ja hankelepingu (antud punkti kontekstis ühiselt nimetatud ka kui leping)
täitmisel ja tõlgendamisel järgmisi põhimõtteid:
3.1.1. lepingu jaotiste pealkirjad ei määra nende mõistete ega sätete tähendusi;
3.1.2. lepingus, kui kontekst seda nõuab, võivad ainsuses olevad sõnad tähendada mitmust ja
vastupidi.
3.1.3. pooled käituvad teineteise suhtes heas usus ja mõistlikkuse põhimõttest lähtuvalt;
3.1.4. pooled peavad mõistlikuks seda, mida samas olukorras heas usus tegutsevad isikud loeksid
mõistlikuks;
3.1.5. mõistlikkuse hindamisel arvestatakse lepingulise suhte olemust ja lepingu eesmärki ning
vastava tegevusala praktikat, samuti muid asjaolusid;
3.1.6. kahtluse korral tuleb väljendeid, millel võib olla rohkem kui üks tähendus, mõista viisil, mis
sobib kõige rohkem lepingu olemuse ja eesmärkidega;
3.1.7. lepingu tingimust tuleb tõlgendada koos lepingu teiste tingimustega, andes igaühele neist
tähenduse, mis lähtub lepingu kui terviku tähendusest ning poolte omavahelisest praktikast;
3.1.8. lepingu tingimuste tõlgendamisel eelistatakse tõlgendust, mis muudab lepingu tingimuse
seaduslikuks või kehtivaks.
3.1.9. kui esineb vastuolu lepingu ja selle lisa vahel, siis lähtutakse tõlgendamisel lepingu lisast.
3.1.10. vastuolu korral lepingu ja / või selle lisade erinevate sätete vahel tühistab hilisem säte
varasema ning üld- ja erisätte vastuolu korral kohaldatakse erisätet;
3.1.11. pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel lepingust ning lepinguga
reguleerimata küsimustes Eesti Vabariigis kehtivatest õigusaktidest;
3.1.12. kui mõni lepingu säte osutub vastuolus olevaks Eesti Vabariigi seadusega või muude
kehtivate õigusaktidega, ei mõjuta see lepingu ülejäänud sätete kehtivust;
3.1.13. lepingu tõlgendamisel lähtutakse poolte ühisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb
sõnade tavapärasest tähendusest;
3.1.14. kui poolte ühist tegelikku tahet ei õnnestu kindlaks teha, tuleb lepingut tõlgendada nii, nagu
teise poolega samasugune mõistlik isik pidi lepingut samade asjaolude esinemise korral
mõistma;
3.1.15. ühegi poole mistahes viivitus, hoolimatus või keeldumine teist poolt lepingutingimuste
täitma sundimisel või muude nõuete esitamisel ei kujuta endast selle poole mistahes
lepingujärgsetest õigustest loobumist.
4. Raam- ja hankelepingute ulatus ja maht
4.1. Raamleping kehtib 24 kuud alates selle sõlmimisest või kuni eeldatava maksumuse täitumiseni.
4.2. Hankelepingud kasutusrendiks sõlmitakse 48 kuuks.
4.3. Hankelepingute kehtivus ei ole piiratud raamlepingu kehtivuse lõpptähtpäevaga.
4.4. Tellijate poolt sõlmitavate hankelepingute maht on piiratud raamlepingu eeldatava maksumusega.
5. Raamlepingu täitmine
5.1. Tellija soetab tooteid ajakohastatud elektroonilise kataloogi (e-kataloog) alusel kasutades riigihangete
6
seaduse (RHS) § 40 lõike 1 punktides 1 ja 2 toodud meetodeid. Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskus edastab pärast raamlepingu sõlmimist täitjatele RHS § 40 lõike
1 punktide 1 ja 2 nimetatud teavituse, mis loetakse tehtuks kõikide raamlepingus osalevate tellijate
nimel. Tellijatel on vastavaid teavitusi õigus edastada ka ise.
5.2. Toodete soetamiseks e-kataloogi alusel, iga tellija kas:
5.2.1. teavitab täitjaid e-kataloogi või RHR-i kaudu soovist soetada tooteid või teenuseid. Teavitus
võib sisaldada konkreetset ostu sooritamise tähtaega. Täitja, kes on sisestanud konkreetsele
soovile vastava(d) toote(d) e-kataloogi, ei saa tellimuse täitmisest keelduda;
5.2.2. valib tooted või teenused ostukorvi ning esitab täitjale tellimuse. Tellimuse edastamist
käsitatakse täitja teavitamisena soovitud toodete või teenuste soetamiseks vastavalt RHS §
40 lõikele 2. Täitjal on võimalik kolm tööpäeva jooksul tellimusest keelduda ning see tagasi
lükata. Täitjapoolset tellimuse kinnitamist ja/või mitte tagasi lükkamist käsitatakse
aktseptina tellimuse täitmiseks.
5.3. Tellijal on õigus soetada tooteid erinevatelt pakkujatelt, vastavalt tellija poolt valitud kriteeriumitele
(toote hind, tarneaeg, tarneviis vmt). Tellijal ei ole kohustust toote valiku kriteeriumeid põhjendada.
5.4. Täitjatel on õigus muuta raamlepingu kehtivuse ajal pakutavate toodete infot, sh eemaldada ja/või
lisada tooteid, mis vastavad punktis 1.1 toodule.
5.5. Tellija poolt edastatud tellimust on võimalik tühistada üksnes poolte kokkuleppel.
5.6. Tellija määrab riigihangete registris isikud, kellel on õigus raamlepingu alusel tellimusi teostada.
5.7. Tellijal on õigus jätta kirjalik hankeleping sõlmimata kuni 19 999,99 euro (ilma käibemaksuta) suuruste
tehingute korral. Kirjaliku hankelepingu sõlmimata jätmisel loetakse hankelepinguks pakkumuse
esitamise ettepanek, edukaim pakkumus ning raamlepingu lisaks olevad hankelepingu üldtingimused
kogumina.
5.8. Kirjalik hankeleping sõlmitakse alati 20 000 euro (ilma käibemaksuta) või suuremate tehingute korral.
Kirjalik hankeleping koosneb hankelepingu eritingimuste projektis toodud lisadest ja hankelepingu
lahutamatuks osaks nimetatud dokumentidest.
5.9. Kohustuslikul kesksel hankijal on õigus igal ajal kontrollida täitjate poolt pakutavate monitoride
vastavust hanke eseme tehnilises kirjelduses toodule. Juhul, kui tuvastatakse hanke eseme tehnilisele
kirjeldusele mittevastav monitor, kohustub täitja ühe tööpäeva jooksul arvates kohustuslikku keskset
hankijat sellekohase teavituse saamisest monitori vastavusse viima hanke eseme tehnilise kirjeldusega
või eemaldama monitori pakutavate toodete hulgast.
5.10. Raamlepingu kehtivuse ajal kehtivad muutumatult raamlepingus ja hankelepingus sätestatud
tingimused. Hankelepingu tingimused võivad erineda raamlepingu tingimustest ainult juhul, kui
hankelepingu tingimused on tellija jaoks raamlepingus sätestatud tingimustest soodsamad.
6. Raamlepingu rikkumine ja vastutus
6.1. Pooled vastutavad oma raamlepingust tulenevate kohustuste rikkumise eest iseseisvalt, välja arvatud,
kui rikkumine on vabandatav. Eeldatakse, et rikkumine ei ole vabandatav.
6.2. Kohustuse rikkumine on vabandatav, kui pool rikkus kohustust vääramatu jõu tõttu.
6.3. Täitjad vastutavad kõikide isikute eest, keda nad kasutavad oma lepingujärgsete kohustuste täitmisel.
7. Raamlepingu ülesütlemine
7.1. Raamlepingu korralise ülesütlemise õigus on ainult Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskusel.
7.2. Korralise ülesütlemise etteteatamistähtaeg on 90 (üheksakümmend) kalendripäeva.
7.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamleping erakorraliselt üles öelda
ilma etteteatamistähtajata järgmistel juhtudel:
7
7.3.1. täitja suhtes, kelle pakkumuses olevatest toodetest 20% või enam ei vasta hanke eseme
tehnilisele kirjeldusele;
7.3.2. täitja suhtes, kes on saanud lepingu kehtivuse perioodil Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt üle viie punktis 5.8 nimetatud teavituse;
7.3.3. täitja suhtes, kes on saanud üle viie punktis 5.9 nimetatud kohustuse täitmata jätmise kohta
teavituse puuduse kõrvaldamiseks Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskuselt;
7.3.4. täitja suhtes, kes on oma lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule.
7.4. Täitjatel ei teki tellijate vastu raamlepingu ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude esitamise
õigust, nt saamata jäänud tulu.
8. Kolmandad isikud ja nõuete loovutamine
8.1. Pooled ei või oma lepingujärgseid kohustusi üle anda kolmandale isikule. Juhul, kui täitja on oma
lepingujärgsed kohustused üle andnud kolmandale isikule, siis on Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel õigus raamleping ilma etteteatamise tähtajata üles öelda.
Täitjal ei teki tellijate vastu raamlepingu taolisest ülesütlemisest tekkinud kahju hüvitamise nõude
esitamise õigust, nt saamata jäänud tulu.
8.2. Pooled võivad loovutada lepingust tulenevaid rahalisi nõudeid kolmandatele isikutele. Pooled on
kohustatud teineteist nõude loovutamisest viivitamatult informeerima.
8.3. Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia Keskusel on õigus raamlepingu alusel tehtud soetuse
alusel tasumisele kuuluv arve edastada maksmiseks raamlepingu pooleks mitte olevale tellijale juhul,
kui vastavasisuline volitus on antud nendevahelises koostöökokkuleppes või nimetatu alusel.
9. Lõppsätted
9.1. Raamlepingu tingimused on avalikud.
9.2. Raamlepingu muudatused vormistatakse lisana. Raamlepingu muutmine ei mõjuta sõlmitud
hankelepingute tingimusi.
9.3. Raamlepingu ja hankelepingu täitmise keel on eesti ja/või inglise keel. Dokumentide koostamise
eelistatud keel on eesti keel.
9.4. Raamlepinguga seotud vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Läbirääkimiste tulemusel
kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus Harju Maakohtus.
9.5. Leping allkirjastatakse digitaalselt.
Tellija
Riigi Info- ja Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Ergo Tars
(digitaalselt allkirjastatud)
Direktor / volitatud isik
Täitjad
Telia Eesti AS
Rain Erala
volikri
(digitaalselt allkirjastatud)
ATEA AS
Ruslan Štšerbjuk
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
8
ORDI OÜ
Marge Reiljan
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
Galador Grupp OÜ
Sven Salmisto
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
OIXIO AS
Tauno Telvik
Juhatuse liige
(digitaalselt allkirjastatud)
9
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 1
TEHNILINE KIRJELDUS
Tehniline kirjeldus asub käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
10
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 2
HANKELEPINGU ÜLDTINGIMUSED
Hankelepingu üldtingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
11
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 3
HANKELEPINGU ERITINGIMUSED
Hankelepingu eritingimused asuvad käesoleva raamlepingu konteineris eraldi pdf-failis.
12
Raamleping nr 5-3/22-0455-1
Lisa 4
POOLTE VOLITATUD ESINDAJAD
Poolte volitatud esindajateks raamlepingu täitmisel on:
Pool
Volitatud
esindaja
nimi
Volitatud esindaja
ametikoht
Volitatud
esindaja
kontakttelefon
Volitatud esindaja
Tellijad
Riigi Info- ja
Kommunikatsioonitehnoloogia
Keskus
Risto
Seegel
Arvutitöökohateenuste
osakonna juhtaja 58 144 976 [email protected]
Täitjad
Telia Eesti AS Kairi
Mäits
Kliendilahenduste
müügijuht 56 692 540 [email protected]
OIXIO AS Reimo
Saal
Kliendiseadmete
projektijuht 58 802 995 [email protected]
ATEA AS Roland
Aule Müügikonsultant 610 5920 [email protected]
Ordi OÜ
Marge
Reiljan
Krista
Allmets
Leone
Kala
Müügijuht
Ärikliendi
müügihaldur
Ostujuht
738 5720
659 9091
659 9092
Galador Grupp OÜ Marge
Lõhmus Hankejuht 52 04 525 [email protected]